"مكررا رابعا" - Translation from Arabic to French

    • quinquies
        
    • quinter
        
    Article 41 quinquies. Clarification et modification des sollicitations de propositions UN المادة ٤١ مكررا رابعا - الايضاحات والتعديلات بشأن طلبات تقديم الاقتراحات
    Article 41 quinquies. Clarification et modification des sollicitations de propositions UN المادة ٤١ مكررا رابعا - اﻹيضاحات والتعديلات بشأن طلبات تقديم الاقتراحات
    118. L'article 17 quinquies a été adopté quant au fond par la Commission sans modification. UN 118- اعتمدت اللجنة مضمون المادة 17 مكررا رابعا دون تغيير.
    29. L'article 17 quinquies a été adopté quant au fond sans modification. UN 29- اعتُمد مضمون المادة 17 مكررا رابعا دون تغيير.
    Article 17 quinquies. Modification, suspension, rétractation UN المادة 17 مكررا رابعا - التعديل أو التعليق أو الإنهاء
    Article 17 quinquies. Modification, suspension, rétractation UN المادة 17 مكررا رابعا - التعديل أو التعليق أو الإنهاء
    L'intitulé de la règle 93 (ancienne règle 6.30 quinquies) a été inséré lors de la mise en forme du texte. UN وأضيف عنوان للقاعدة 93 (التي كانت سابقا القاعدة 6-30 مكررا رابعا) خلال عملية تحرير الوثيقة.
    Article 7 quinquies UN المادة 7 مكررا رابعا
    De même, la modification relative à l'exercice de la compétence, dont il est question à l'article 7 quinquies, concerne les infractions ou crimes que pourraient commettre les militaires et civils membres du contingent national fournis par le Gouvernement et assujettis à la législation militaire nationale en vigueur. UN وبالمثل، فإن التعديل المدخل على ممارسة الولاية القضائية المنصوص عليها في المادة 7 مكررا رابعا يشير إلى الجرائم أو الجنح التي قد يرتكبها الأفراد العسكريون وأي من المدنيين التابعين لوحدة وطنية والخاضعين للقانون العسكري الوطني.
    Article 7 quinquies UN المادة 7 مكررا رابعا
    Article 7 quinquies UN المادة 7 مكررا رابعا
    1. Si le Gouvernement a des raisons de penser qu'un membre du contingent de son pays a commis une faute, il est tenu, en vertu de l'article 7 quinquies, d'exercer sa compétence en matière pénale et disciplinaire. UN 1 - إذا كان لدى الحكومة سبب يدعوها إلى الشك بأن أي فرد من أفراد وحدتها الوطنية قد ارتكب سوء سلوك، فإن المادة 7 مكررا رابعا تلزمها بممارسة ولايتها الجنائية أو التأديبية.
    Cette obligation est un corollaire de l'engagement pris par le Gouvernement à l'article 7 quinquies, selon lequel il doit exercer son pouvoir judiciaire ou disciplinaire en ce qui concerne les infractions ou fautes que pourraient avoir commises des membres du contingent national. UN وهذه نتيجة طبيعية لالتزام الحكومة بموجب المادة 7 مكررا رابعا بممارسة ولايتها الجنائية أو غيرها من الاختصاصات التأديبية فيما يتعلق بجرائم أو جنح أو أفعال سوء سلوك قد يرتكبها أي فرد من أفراد وحدتها الوطنية.
    Article 17 quinquies UN المادة 17 مكررا رابعا
    Article 7 quinquies UN المادة 7 مكررا رابعا
    Article 7 quinquies UN المادة 7 مكررا رابعا
    On a fait valoir que la communication de ces informations était utile à des fins générales de transparence dans le processus de passation, et en particulier pour vérifier que l'entité adjudicatrice avait respecté l'obligation d'assurer une concurrence effective, comme le prévoyaient les projets d'articles 22 bis et 51 quinquies. UN وشدّد على قيمة إفشاء تلك المعلومات كمسألة عامة تتعلق بالشفافية في عملية الاشتراء، وخصوصا كوسيلة للتحقّق من أن الجهة المشترية امتثلت لشرط كفالة التنافس الناجع، على النحو المتوخى في مشروعي المادتين 22 مكررا و51 مكررا رابعا.
    Projet d'article 51 quinquies et points à faire figurer dans le texte du Guide accompagnant ces dispositions (A/CN.9/WG.I/WP.55, par. 21 à 28) UN مشروع المادة 51 مكررا رابعا والنقاط المراد إيرادها ضمن نص مصاحب في الدليل (A/CN.9/WG.I/WP.55، الفقرات 21-28)
    La nouvelle infraction de < < financement du terrorisme > > (art. 260 quinquies CPS) entrera dans la catégorie des crimes et représentera donc un acte déclenchant les obligations décrites plus haut (devoir d'annonce et blocage). UN وستندرج جريمة " تمويل الإرهاب " الجديدة (المادة 260 مكررا رابعا من القانون الجنائي السويسري) في فئة الجنايات وستشكل بالتالي عملا تترتب عليه الالتزامات الوارد وصفها أعلاه (واجب الإعلان والتجميد).
    Article 100 quinquies (procédure pénale) UN المادة 100 مكررا رابعا (الإجراءات الجنائية)
    5. quinter La coopération Sud-Sud intervient dans le cadre de diverses initiatives qui relèvent des domaines social (santé et éducation en particulier), économique, environnemental, technique et politique. (liste des initiatives à insérer en note de bas de page) UN 5 مكررا رابعا - ويجري تنفيذ التعاون فيما بين الجنوب عن طريق شتى المبادرات في الميدان الاجتماعي (ولا سيما الصحة والتعليم)، والاقتصادي، والبيئي، والتقني، والسياسي. (سيرد سرد المبادرات في الحاشية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more