"مكسيكو سيتي في" - Translation from Arabic to French

    • Mexico en
        
    • Mexico le
        
    • Mexico les
        
    • Mexico City
        
    Ce texte était analogue à celui qu'avait adopté la Conférence internationale sur la population tenue à Mexico en 1984. UN ومشروع المواد موضوع على غرار النظام الداخلي للمؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي عقد في مكسيكو سيتي في عام ١٩٨٤.
    Cette nécessité s'était fait jour depuis la Conférence mondiale sur la population de Bucarest, en 1974, et la Conférence internationale sur la population de Mexico, en 1984, auxquelles de nombreux orateurs ont déjà fait allusion. UN لقد ظهرت هذه الحاجة منذ المؤتمر العالمي للسكان في بوخارست في ١٩٧٤ والمؤتمر الدولي المعني بالسكان في مكسيكو سيتي في ١٩٨٤، وقد أشار الى ذلك الكثيرون ممن سبقوني في الكلام.
    L'organisation a été un acteur clef dans le processus qui a conduit à la dépénalisation de l'avortement dans la ville de Mexico en 2007. UN أضحت المنظمة جهة فاعلة رئيسية في العملية التي أدت إلى عدم تجريم الإجهاض في مكسيكو سيتي في عام 2007.
    Une réunion tenue à Mexico le 12 mars 1996 a marqué l'ouverture d'un programme de stages et de conférences. UN وتم الشروع في برنامج من حلقات العمل والمؤتمرات وتم عقد اجتماع في مكسيكو سيتي في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Bernardo Sepúlveda est né à Mexico le 14 décembre 1941. UN وقد ولد برناردو سيبولفيدا في مكسيكو سيتي في 14 كانون الأول/ ديسمبر عام 1941.
    11. Les résultats de cette activité ont été présentés par les sept pays organisateurs à la troisième Réunion internationale du Comité de suivi de la CIREFCA, tenue à Mexico les 28 et 29 juin 1994. UN ١١- قدمت البلدان السبعة المجتمعة نتائج هذه الممارسة في الاجتماع الدولي الثالث للجنة متابعة المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى الذي عقد في مكسيكو سيتي في ٨٢ و٩٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    Le deuxième séminaire régional du projet relatif au traité sur le commerce des armes s'est tenu à Mexico les 18 et 19 juin 2009. Il a réuni des représentants de 27 pays des Amériques et des Caraïbes. UN 43 - وعُقِدت الحلقة الدراسية الإقليمية الثانية بشأن معاهدة تجارة الأسلحة في مكسيكو سيتي في 18 و 19 حزيران/يونيه 2009، وجمعت ممثلين من 27 بلدا من الأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي.
    Les questions d'environnement ne figuraient pas particulièrement en bonne place dans l'ordre du jour global de la deuxième conférence mondiale sur la population, la Conférence internationale sur la population organisée à Mexico en 1984. UN 7 - ولم تحتل المسائل البيئية مكانة بارزة تحديدا على جدول الأعمال العام لثاني مؤتمر عالمي معني بالسكان، وهو المؤتمر الدولي المعني بالسكان المعقود في مكسيكو سيتي في عام 1984.
    Les questions d'environnement ne figuraient pas particulièrement en bonne place dans l'ordre du jour global de la deuxième conférence mondiale sur la population, la Conférence internationale sur la population organisée à Mexico en 1984. UN ولم تحتل المسائل البيئية مكانة بارزة تحديدا على جدول الأعمال العام لثاني مؤتمر عالمي معني بالسكان، وهو المؤتمر الدولي المعني بالسكان المعقود في مكسيكو سيتي في عام 1984.
    Les Maires pour la paix a également participé à la soixante-deuxième Conférence du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, tenue à Mexico en 2009. UN كما حضرت المنظمة المؤتمر الثاني والستين لدائرة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، الذي عقد في مكسيكو سيتي في عام 2009.
    Cette déclaration a été adoptée à Mexico en août 2008, avant la dix-septième Conférence internationale sur le sida. UN وقد اعتُمد هذا البيان في اجتماع عقد في مكسيكو سيتي في آب/أغسطس 2008 تمهيدا للمؤتمر الدولي السابع عشر المعني بالإيدز.
    En même temps, la Thaïlande a étudié et mis à jour ses politiques et ses stratégies démographiques pour qu'elles correspondent mieux au Plan d'action mondial révisé sur la population adopté à la Conférence internationale sur la population tenue à Mexico en 1984. UN وفي الوقت ذاته، تقوم تايلند باستعراض وتحديث سياساتها واستراتيجياتها السكانية حتى تكون أكثر تماشيا مع خطة عمل السكان العالمية المنقحة التي اعتمدت في المؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي عقد في مكسيكو سيتي في عام ١٩٨٤.
    36. Le Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement a fourni un appui financier pour l'organisation de la Réunion d'experts sur la compétition déloyale et les politiques compétitives, tenue à Mexico en juillet 1993. UN ٣٦ - وقد أتاحت الوحدة الخاصة دعما ماليا لاجتماع الخبراء المعني بالمنافسة والسياسات التنافسية غير العادلة، الذي عقد في مكسيكو سيتي في تموز/يوليه ١٩٩٣.
    M. Bernardo Sepúlveda est né dans la ville de Mexico le 14 décembre 1941. UN وقد ولد برناردو سيبولفيدا في مكسيكو سيتي في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر عام ١٩٤١.
    36. Les négociations relatives au point " Identité et droits des peuples autochtones " , entamées le 20 octobre 1994, ont abouti à la signature d'un accord à Mexico le 31 mars 1995. UN ٣٦ - واختتمت المفاوضات التي بدأت في ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ بشأن بند " هوية وحقوق السكان اﻷصليين " بالتوقيع على اتفاق في مكسيكو سيتي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    La consultation régionale de l'Amérique latine et des Caraïbes sur le plan stratégique s'est tenue à Mexico le 29 juillet 2004 et a été présidée par le Président du Forum des Ministres de l'environnement des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN عقدت المشاورات الإقليمية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن الخطة الاستراتيجية في مكسيكو سيتي في 29 تموز/يوليه 2004، وترأسها رئيس منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Le Conseil d'administration du Centre a tenu sa deuxième réunion à Mexico le 29 avril et sa troisième réunion à Brasília les 5 et 6 août 2002. UN وقد عقد الاجتماع الثاني لمجلس إدارة المركز الاقليمي في مدينة مكسيكو سيتي في 29 نيسان/أبريل، وعقد اجتماعه الثالث في برازيليا يومي 5 و6 آب/أغسطس 2002.
    La base de données a été présentée à la septième réunion régionale des autorités nationales des États parties d'Amérique latine et des Caraïbes à l'Organisation, qui s'est tenue à Mexico les 22 et 23 mai 2006. UN وعُرضت قاعدة البيانات هذه على اجتماع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية الإقليمي السابع للسلطات الوطنية للدول الأطراف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعقود في مكسيكو سيتي في 22 و 23 أيار/مايو 2006.
    Notant que les États membres de l'Organisation des États américains ont défini un nouveau principe multidimensionnel de sécurité incluant à la fois les menaces traditionnelles et les nouveaux problèmes, menaces et préoccupations en matière de sécurité, à la Conférence extraordinaire sur la sécurité, organisée à Mexico les 27 et 28 octobre 2003, UN وإذ تلاحظ أن الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية قد حددت، أثناء المؤتمر الاستثنائي للأمن، الذي عقد في مكسيكو سيتي في 27 و 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003، مفهوما أمنيا جديدا متعدد الأبعاد يشمل التهديدات التقليدية والتهديدات الجديدة والشواغل والتحديات الأمنية التي تواجهها،
    120. À cet effet, durant la VIIIe Réunion du Comité conjoint Union européenne-Mexique, qui s'est tenue à Mexico les 13 et 14 octobre 2008, il a été convenu de favoriser la coopération sur des questions de sécurité, de lutte contre le crime organisé, de contrôle des armes, du trafic de stupéfiants et de la traite des personnes. UN 120- وفي هذا الصدد، اتفق خلال الاجتماع الثامن للجنة المشتركة بين الاتحاد الأوروبي والمكسيك، المنعقد في مكسيكو سيتي في 13 و14 تشرين الأول/أكتوبر 2008، على تعزيز التعاون الثنائي في مسائل الأمن، مثل مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات وبالبشر ومراقبة الأسلحة.
    1. Au terme de cinq années d'existence, la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale (CIREFCA) a officiellement conclu ses travaux à Mexico les 28 et 29 juin 1994 à la troisième Réunion internationale du Comité de suivi de la CIREFCA, regroupant les sept pays organisateurs (Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexique et Nicaragua). UN ١- إختتمت رسميا في مكسيكو سيتي في ٨٢ و٩٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ عملية المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى بعد أن استمرت خمس سنوات، وذلك في الاجتماع الدولي الثالث للجنة متابعة المؤتمر الدولي التي ضمت سبعة بلدان مجتمعة )بليز، كوستاريكا، السلفادور، غواتيمالا، هندوراس، المكسيك، نيكاراغوا(.
    HIV and Gender Training for Mexico City Police Officers UN تدريب ضباط شرطة مكسيكو سيتي في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والقضايا الجنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more