"ملأت" - Translation from Arabic to French

    • a rempli
        
    • ai rempli
        
    • plein
        
    • remplit
        
    • remplis
        
    • avez rempli
        
    • remplissait
        
    • a pourvu
        
    • avait pourvu
        
    • mis
        
    • empli
        
    • remplir
        
    • rempli le
        
    • rempli un
        
    • Tu as rempli
        
    D'après ta description des symptômes, je suppose que le sang abdominal a rempli son espace pleural , le fait de comprimer un poumon . Open Subtitles من وصف بك من الأعراض، و أنا على التخمين أن الدم في منطقة البطن قد ملأت له مساحة الجمع، ضغط الرئة.
    J'ai rempli un rapport qui l'accusait de s'être servi de moi. Open Subtitles أنا ملأت تقرير الشرطة اتهمه في محاولة لأستغلالي
    Ce vide était en fait plein de valeurs erronées et d'un horrible fouillis d'idées fausses. Open Subtitles ولقد ملأت هذا الفراغ بالمعايير المزيفة والخبيثة ..بكم بشع من الافكار المزيفة
    Pendant des années, notre huile leur a remplit d'or les poches, il n'y a pas de raison que ça s'arrête. Open Subtitles لعدة سنوات، زيوتك ملأت جيوبهم بالمال.
    J'ai remplis mon S-1 quand je suis arrivé à la station essence, l'autre jour. Open Subtitles ملأت خزان وقودي حين مررت بمحطة الوقود أمس
    J'étais volontaire pour m'éloigner de mon partenaire, qui n'a pas agi comme un partenaire depuis que vous lui avez rempli la tête de contes de fées sur le fait de sauver le monde. Open Subtitles تطوعت لأتخلص من شريكي الذي لم يكن يتصرف كشريكي منذ أن ملأت عقله بحكايات خرافية عن إنقاذ العالم
    Mais au plus elle le remplissait, au plus elle se cachait de ces murmures, au plus ils devenaient puissants. Open Subtitles لكن كلما ملأت من ذلك أكثر كلما أخفت ذلك أكثر عن أولئك الهامسين الذين يصبحون أقوى
    Des météores de glace ont transporté des profondeurs de l'espace de l'eau qui a rempli les premiers océans. Open Subtitles شهب ضخمة من الجليد جلبت المياه من أعماق الفضاء، التي ملأت الآن المحيطات الأولى.
    Elle a rempli sa chambre de toutes les belles choses qu'elle possédait pour pouvoir les voir lorsqu'elle ouvrirait les yeux. Open Subtitles ملأت غرفتها بكل ما تمتلكه من أشياء جميلة لتراها حينما تفتح عينيها
    Mais tu a rempli ton corps avec cette saloperie de V, je pense que cela a pu t'empoisonner l'esprit, chéri. Open Subtitles لكنك ملأت جسدك بقمامة الدم، وأعتقد أنها سممت دماغك، أيضا، يا عزيزي.
    Ouais, j'ai rempli la paperasse des services municipaux et ils ont dit d'accord. Open Subtitles أجل، ملأت كل الأوراق بما يكفي ورحبوا بذلك.
    J'ai rempli ma veste avec autant de fioles que je pouvais en trouver, mais aucune d'entre elles ne semble fonctionner correctement Open Subtitles لقد ملأت سترتي بهذه القوارير على قدر استطاعتي ولكن لم تعمل أيّ واحدة منهم بشكل صحيح.
    Ok, j'ai fait le plein de ton camion, et je disparaîtrai dans une minute. Open Subtitles حسنا لقد ملأت شاحنتك بالوقود سأخرج من هنا خلال دقيقة
    J'ai mis des électeurs noirs plein ma voiture jusqu'au bureau de vote. Open Subtitles ثم ملأت سيارتي بالناخبين السود وأوصلتهم إلى مركز الإقتراع
    Elle remplit ce vide avec des créations. Open Subtitles هي ملأت ذلك الفراغ بالاعمال اليدوية
    Je remplis ces bouteilles de Gatorade aussi vite que je les bois. Open Subtitles يا رجل، لقد ملأت قارورة الغاتورايد هذه أسرع من شربي لها
    Ne pensez-vous pas qu'il est possible qu'ils aient bu depuis que vous avez rempli leur bidon ? Open Subtitles ألا تظن أنه من المحتمل أنهم شربوا بعد أن ملأت لهم الحاويات ؟
    Ma mère les remplissait de poèmes de Merwin* et de chansons de Bob Dylan*. Open Subtitles أمي ملأت مئات منهم بقصائد و.س.ميروين و اغاني بوب ديلان
    Depuis la mise en place de ce système, la Mission a pourvu 65 % des postes vacants à partir des fichiers de candidats du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions. UN ومنذ بدء العمل بقوائم المرشحين الموجودة لدى مجلس الاستعراض المركزي في الميدان، ملأت البعثة من تلك القوائم 65 في المائة من الوظائف الشاغرة.
    L'Administration a fait savoir au Comité que l'Office avait réorganisé son service financier en nommant un contrôleur et qu'il avait pourvu les postes vacants à la Division de la comptabilité en recrutant du personnel qualifié. UN 8 - أبلغت الإدارة المجلس بأن الوكالة أعادت تنظيم قسم شؤونها المالية بتعيين مراقب مالي وأنها ملأت الشواغر في شعبة الحسابات بموظفين مؤهلين.
    J'ai mis assez d'explosifs dans ces tunnels pour nous faire sauter. Open Subtitles لقد ملأت هذه الأنفاق بمتفجرات كافيه لتُفجر كلانا
    Je ne suis point riche, mais empli d'une affection que je suis prêt à déverser sur vous comme une sauce à la pomme sur du porc rôti! Open Subtitles الآن ليس لدى الحظ ولكنى ملأت اكثر بعاطفة مستعد لاصبها عليك
    Ils me regardaient remplir de la paperasse. Open Subtitles جلس هناك يصرخ في وجهي ، بينما ملأت بعض الأوراق
    Je croyais que tu allais dire ça, j'ai rempli le blanc. Open Subtitles لا , اعتقدت أن هذا ما ستقوله لقد ملأت الفراغات
    Regarde à quelle distance tu es Tu as rempli ton cœur d'amour Open Subtitles انظر إلى أي مدى وصلت ملأت قلبك بالحب وتغيرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more