"ملابسهم" - Translation from Arabic to French

    • vêtements
        
    • habits
        
    • déshabiller
        
    • tenue
        
    • habillés
        
    • froc
        
    • linge
        
    • vêtement
        
    • déshabillent
        
    • fouilles
        
    • fringues
        
    • habillent
        
    • uniforme
        
    • nu
        
    • se dévêtir
        
    Ils peuvent se baigner au moins une fois par semaine et doivent alors changer de vêtements et de linge de lit. UN ويتاح للسجناء الاستحمام مرة واحدة على الأقل في الأسبوع، بالإضافة إلى تغيير ملابسهم وأغطية أسرّتهم بشكل إلزامي.
    Juste des amis qui prennent des douches, individuelles, s'essuyant tous seuls, et se rejoignent après avoir mis des vêtements. Open Subtitles مجرد أصدقاء يأخذون حماماً، مفرداً، يستخدمون المنشفة بمفردهم، يخرجون، وينضمون للأخرين عندما يلبسون كل ملابسهم.
    J'ai utilisé les draps de ma grand-mère pour faire leurs vêtements. Open Subtitles كنت متعاداً على صنع ملابسهم من قماش ستائر جدتي.
    Les enfants n'avaient pas le droit de parler leur langue maternelle, de rendre visite à leurs familles ou de porter leurs habits traditionnels. UN ولم يكن يُسمح للأطفال بالتحدث بلغاتهم الأصلية أو بزيارة أسرهم أو بارتداء ملابسهم التقليدية.
    Les hommes étaient régulièrement contraints de se déshabiller et de rester nus. UN ومن الممارسات المعتادة أن الرجال يُجبرون على خلع ملابسهم والبقاء عراة.
    Certains de mes habitués. Ils aiment garder leurs vêtements propres ici pour se changer. Open Subtitles . بعضا ً من الزبائن يحبون الإحتفاظ بباقى ملابسهم النظيفة هنا
    Ils vivent dans la jungle sans chaussures, sans rien dans les poches, sans marque de vêtements. Open Subtitles ‫لكنهم في الأدغال بلا أحذية ‫ولا شيء في جيوبهم ‫ولا رقع على ملابسهم
    Les visiteurs devront accepter la fouille de leurs vêtements et des objets personnels, sinon l'entrée leur sera interdite. UN وسيطلب من الزوار أن يجرى تفتيش ملابسهم ومتعلقاتهم وسيحرمون من الدخول اذا رفضوا ذلك.
    La plupart des détenus ont été arrêtés en été et n'avaient que leurs vêtements légers quand l'hiver est arrivé; on ne leur a pas distribué de couvertures. UN وقد تم اعتقال معظم المحتجزين في الصيف وكانوا لا يزالون بذات ملابسهم حينما حل الشتاء؛ ولم تقدم لهم بطاطين.
    Toutefois, les résultats de l'examen semblent avoir été compromis puisque les policiers avaient lavé leurs vêtements. UN ولكن لا يمكن الاعتماد على هذه النتائج حيث قام أفراد الشرطة بغسل ملابسهم قبل الاختبار.
    Des dizaines de personnes ont été déshabillées et dépouillées de tout, y compris de leurs vêtements. UN وقد جُرِّد عشرات الناس من ملابسهم ومن كل شيء يملكونه، بما في ذلك ثيابهم.
    Toutefois, les résultats de l'examen semblent avoir été compromis puisque les policiers avaient lavé leurs vêtements. UN ولكن لا يمكن الاعتماد على هذه النتائج حيث قام أفراد الشرطة بغسل ملابسهم قبل الاختبار.
    Tous les prisonniers condamnés portaient des uniformes propres, et les personnes en détention provisoire leurs propres vêtements. UN وكان جميع السجناء يرتدون ملابس رسمية نظيفة، وكان السجناء رهن التحقيق يلبسون ملابسهم الخاصة.
    Ils sont connus pour leur orfèvrerie et leurs beaux habits couleur indigo. Open Subtitles أنهم مشهورين بأعمال صياغة الفضة و ملابسهم الجميلة ذات اللون النيلي
    Ils ont été déshabillés par trois hommes, qui ont jeté leurs propres badges et vêtements dans les égouts pendant qu'ils mettaient les habits volés. Open Subtitles من قبـِـل ثلاث أشخاص الذين سرقوا منهم ملابسهم وشاراتهم وقد غيـــًــروا من ملابسهم في المجاري وقاموا بفعلتهم
    Toutefois, selon le fils de l'auteur, le médecin qui a pratiqué l'examen médical ne leur a même pas demandé de se déshabiller. UN ومع ذلك، ذكر ابن صاحبة البلاغ، أن الفحص الطبي المذكور قد أجراه طبيب بينما كانوا هم ثلاثتهم مرتدين لكامل ملابسهم.
    Obliger les policiers à porter sur leur tenue un badge d'identité visible et leur interdire d'avoir de l'argent sur eux pendant leurs heures de service (par. 103) UN مطالبة رجال الشرطة بحمل إشارات واضحة على ملابسهم ومنعهم من حمل نقود أثناء الخدمة (الفقرة 103)
    Quand vous avez trouvé Tommy et Melissa, étaient-ils habillés ? Open Subtitles عندما وجدت تومي وميليسا أين كانت ملابسهم ؟
    Au moins, quelqu'un aura mouillé son froc. Open Subtitles حَسناً، على الأقل شخص ما بلّلْ ملابسهم الداخلية.
    Regarder, imagine juste tous le monde en sous vêtement. Open Subtitles اسمعي ، فقط تخيلي بأن الجميع يرتدون ملابسهم الداخلية
    Pas celui où ils se déshabillent ? Open Subtitles ليس هو حيث الجميع يخلعون ملابسهم, اهو نفسه ؟
    Ils auraient pratiqué sur eux des fouilles au corps devant les autres détenus et auraient détruit leurs objets personnels. UN ويُزعم أنهم قاموا بتفتيشهم وأجبروهم على خلع ملابسهم أمام غيرهم من السجناء ثم أتلفوا متعلقاتهم الشخصية.
    Est-ce qu'on ramasse leur fringues dans leurs chambres pour les laver ? Open Subtitles هل تأخذين ملابسهم من غرفهم وتغسلينها ؟
    Et quand un nudiste voit un gendarme ils s'habillent et ne sont plus des nudistes. Open Subtitles وعندما يرى العاري الشرطة سوف يلبسون ملابسهم ولا يكونون عراة بعد ذلك؟
    Après que les bâtiments aient été cernés par des agents en uniforme, ces locaux ont été fouillés méthodiquement. UN وقام أفراد الشرطة الذين كانوا يرتدون ملابسهم الرسمية بإغلاق منافذ المخيم ثم قامت القوة بتفتيش كل منشأة على حدة.
    Ils ne mangent rien parce qu'ils ont une scène de nu demain. Open Subtitles لكنهم لا يأكلون فيها لأن عليهم نزع ملابسهم من أجل فيلم الغد.
    D'autres ont indiqué qu'ils avaient été forcés à se dévêtir et à rester nus pendant de longues périodes. UN وذكر آخرون ممن أجريت مقابلات معهم أنهم أجبروا على خلع ملابسهم والبقاء عراة لفترات طويلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more