"ملاحظات افتتاحية" - Translation from Arabic to French

    • observations liminaires
        
    • remarques liminaires
        
    • introduction liminaire
        
    • allocution d'ouverture
        
    • une déclaration liminaire
        
    • observations préliminaires
        
    • remarques d'ouverture
        
    J’accueillerai avec satisfaction les observations liminaires soulignant les progrès accomplis depuis la Conférence de plénipotentiaires. UN وأرحب بأي ملاحظات افتتاحية تسلط الضوء على التقدم المحرز منذ مؤتمر المفوضين.
    Le Directeur de la Division du Conseil des droits de l'homme et des procédures spéciales du HCDH a fait des observations liminaires à l'intention de la table ronde au nom de la Haut-Commissaire. UN ووجه مدير شعبة مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة، نيابةً عن المفوضة السامية، ملاحظات افتتاحية على فريق النقاش.
    La Haut-Commissaire adjointe a formulé des observations liminaires à l'intention de la table ronde. UN ووجهت نائب المفوضة السامية ملاحظات افتتاحية إلى فريق النقاش.
    Le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information, M. Shashi Tharoor, fera des remarques liminaires. UN وسيدلي وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، السيد شاشي ثرور ملاحظات افتتاحية.
    introduction liminaire de la Directrice exécutive UN ملاحظات افتتاحية من المدير التنفيذي
    i) allocution d'ouverture par le représentant de la République populaire de Chine; UN `1` ملاحظات افتتاحية لممثل جمهورية الصين الشعبية؛
    Mme Angela Cropper, Directrice exécutive adjointe du Programme des Nations Unies pour l'environnement, a fait une déclaration liminaire. UN وقدمت السيدة أنجيلا كروبر نائبة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ملاحظات افتتاحية.
    observations préliminaires du Président de la cinquième Assemblée indiquant ce qu'il attend de l'Assemblée et de son mandat de président. UN 3 - ملاحظات افتتاحية من جانب رئيس الاجتماع الخامس يبين فيها توقعاته بالنسبة للاجتماع ولفترة رئاسته.
    observations liminaires de la Secrétaire exécutive UN ملاحظات افتتاحية مقدمة من الأمينة التنفيذية؛
    La Haut-Commissaire adjointe a fait des observations liminaires à l'intention de la table ronde. UN ووجه نائب المفوضة السامية ملاحظات افتتاحية إلى فريق النقاش.
    La Haut-Commissaire adjointe a fait des observations liminaires à l'intention de la table ronde. UN ووجه نائب المفوضة السامية ملاحظات افتتاحية إلى فريق النقاش.
    Qu'il me soit permis maintenant de faire quelques observations liminaires alors que mon pays prend la présidence de cette conférence. UN وأود الآن أن أبدي بضع ملاحظات افتتاحية بالنظر إلى اضطلاع بلدي برئاسة هذا المؤتمر.
    Qu'il me soit permis, avant d'en venir aux travaux prévus pour aujourd'hui, de faire quelques observations liminaires en ma qualité de Président de la Conférence. UN قبل أن أتناول الترتيبات الموضوعية لهذا اليوم، اسمحوا لي أن أدلي ببضع ملاحظات افتتاحية بوصفي رئيس المؤتمر.
    Toutefois, avant de donner la parole aux orateurs qui sont inscrits pour aujourd'hui, permettez-moi de faire quelques observations liminaires, au début de ma présidence. UN غير أنني أود قبل إعطاء الكلمة للممثلين المسجلين اليوم، أن تسمحوا لي بتقديم بضع ملاحظات افتتاحية في بداية رئاستي.
    observations liminaires du Président du Conseil d'administration UN ملاحظات افتتاحية أدلى بها رئيس المجلس التنفيذي
    J'imposerai des limites de temps strictes pour toutes les remarques liminaires. UN وسأفرض حدوداً زمنية صارمة على أي ملاحظات افتتاحية.
    La cérémonie comprendra des remarques liminaires du Président de l'Assemblée général ainsi que du Secrétaire général. UN وسيتضمن الاحتفال ملاحظات افتتاحية لرئيس الجمعية العامة والأمين العام.
    La cérémonie comprendra des remarques liminaires du Président de l'Assemblée général ainsi que du Secrétaire général. UN وسيتضمن الاحتفال ملاحظات افتتاحية لرئيس الجمعية العامة والأمين العام.
    introduction liminaire de la Directrice exécutive UN ملاحظات افتتاحية من المدير التنفيذي
    introduction liminaire de la Directrice exécutive UN ملاحظات افتتاحية من المدير التنفيذي
    ii) allocution d'ouverture par le représentant du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN `2` ملاحظات افتتاحية من ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le Président de l'Assemblée générale commence le débat par une déclaration liminaire et le conclut par une évaluation. UN يقدم رئيس الجمعية العامة ملاحظات افتتاحية وتقييما ختاميا للمناقشات.
    Après l'allocution de bienvenue du Premier Ministre et Ministre d'État aux affaires étrangères, des hauts fonctionnaires du système des Nations Unies et d'autres organismes régionaux ont fait des observations préliminaires. UN 6 - وعقب ملاحظات الترحيب التي أدلى بها رئيس الوزراء ووزير الدولة للشؤون الخارجية، أدلى عدد من الموظفين رفيعي المستوى من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإقليمية ملاحظات افتتاحية.
    Elle a été présidée par le Président du Conseil d'administration, qui a ouvert la séance par des remarques d'ouverture. UN وترأس الجلسة رئيس مجلس الإدارة الذي قدم توطئة لها من خلال ملاحظات افتتاحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more