J’accueillerai avec satisfaction les observations liminaires soulignant les progrès accomplis depuis la Conférence de plénipotentiaires. | UN | وأرحب بأي ملاحظات افتتاحية تسلط الضوء على التقدم المحرز منذ مؤتمر المفوضين. |
Le Directeur de la Division du Conseil des droits de l'homme et des procédures spéciales du HCDH a fait des observations liminaires à l'intention de la table ronde au nom de la Haut-Commissaire. | UN | ووجه مدير شعبة مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة، نيابةً عن المفوضة السامية، ملاحظات افتتاحية على فريق النقاش. |
La Haut-Commissaire adjointe a formulé des observations liminaires à l'intention de la table ronde. | UN | ووجهت نائب المفوضة السامية ملاحظات افتتاحية إلى فريق النقاش. |
Le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information, M. Shashi Tharoor, fera des remarques liminaires. | UN | وسيدلي وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، السيد شاشي ثرور ملاحظات افتتاحية. |
introduction liminaire de la Directrice exécutive | UN | ملاحظات افتتاحية من المدير التنفيذي |
i) allocution d'ouverture par le représentant de la République populaire de Chine; | UN | `1` ملاحظات افتتاحية لممثل جمهورية الصين الشعبية؛ |
Mme Angela Cropper, Directrice exécutive adjointe du Programme des Nations Unies pour l'environnement, a fait une déclaration liminaire. | UN | وقدمت السيدة أنجيلا كروبر نائبة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ملاحظات افتتاحية. |
observations préliminaires du Président de la cinquième Assemblée indiquant ce qu'il attend de l'Assemblée et de son mandat de président. | UN | 3 - ملاحظات افتتاحية من جانب رئيس الاجتماع الخامس يبين فيها توقعاته بالنسبة للاجتماع ولفترة رئاسته. |
observations liminaires de la Secrétaire exécutive | UN | ملاحظات افتتاحية مقدمة من الأمينة التنفيذية؛ |
La Haut-Commissaire adjointe a fait des observations liminaires à l'intention de la table ronde. | UN | ووجه نائب المفوضة السامية ملاحظات افتتاحية إلى فريق النقاش. |
La Haut-Commissaire adjointe a fait des observations liminaires à l'intention de la table ronde. | UN | ووجه نائب المفوضة السامية ملاحظات افتتاحية إلى فريق النقاش. |
Qu'il me soit permis maintenant de faire quelques observations liminaires alors que mon pays prend la présidence de cette conférence. | UN | وأود الآن أن أبدي بضع ملاحظات افتتاحية بالنظر إلى اضطلاع بلدي برئاسة هذا المؤتمر. |
Qu'il me soit permis, avant d'en venir aux travaux prévus pour aujourd'hui, de faire quelques observations liminaires en ma qualité de Président de la Conférence. | UN | قبل أن أتناول الترتيبات الموضوعية لهذا اليوم، اسمحوا لي أن أدلي ببضع ملاحظات افتتاحية بوصفي رئيس المؤتمر. |
Toutefois, avant de donner la parole aux orateurs qui sont inscrits pour aujourd'hui, permettez-moi de faire quelques observations liminaires, au début de ma présidence. | UN | غير أنني أود قبل إعطاء الكلمة للممثلين المسجلين اليوم، أن تسمحوا لي بتقديم بضع ملاحظات افتتاحية في بداية رئاستي. |
observations liminaires du Président du Conseil d'administration | UN | ملاحظات افتتاحية أدلى بها رئيس المجلس التنفيذي |
J'imposerai des limites de temps strictes pour toutes les remarques liminaires. | UN | وسأفرض حدوداً زمنية صارمة على أي ملاحظات افتتاحية. |
La cérémonie comprendra des remarques liminaires du Président de l'Assemblée général ainsi que du Secrétaire général. | UN | وسيتضمن الاحتفال ملاحظات افتتاحية لرئيس الجمعية العامة والأمين العام. |
La cérémonie comprendra des remarques liminaires du Président de l'Assemblée général ainsi que du Secrétaire général. | UN | وسيتضمن الاحتفال ملاحظات افتتاحية لرئيس الجمعية العامة والأمين العام. |
introduction liminaire de la Directrice exécutive | UN | ملاحظات افتتاحية من المدير التنفيذي |
introduction liminaire de la Directrice exécutive | UN | ملاحظات افتتاحية من المدير التنفيذي |
ii) allocution d'ouverture par le représentant du Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | `2` ملاحظات افتتاحية من ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le Président de l'Assemblée générale commence le débat par une déclaration liminaire et le conclut par une évaluation. | UN | يقدم رئيس الجمعية العامة ملاحظات افتتاحية وتقييما ختاميا للمناقشات. |
Après l'allocution de bienvenue du Premier Ministre et Ministre d'État aux affaires étrangères, des hauts fonctionnaires du système des Nations Unies et d'autres organismes régionaux ont fait des observations préliminaires. | UN | 6 - وعقب ملاحظات الترحيب التي أدلى بها رئيس الوزراء ووزير الدولة للشؤون الخارجية، أدلى عدد من الموظفين رفيعي المستوى من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإقليمية ملاحظات افتتاحية. |
Elle a été présidée par le Président du Conseil d'administration, qui a ouvert la séance par des remarques d'ouverture. | UN | وترأس الجلسة رئيس مجلس الإدارة الذي قدم توطئة لها من خلال ملاحظات افتتاحية. |