Aussi le Président exécutif demandait-il au Vice-Premier Ministre de lui fournir des explications sur la teneur et la signification des observations du Président. | UN | وطلب الرئيس التنفيذي لذلك إلى نائب رئيس الوزراء أن يقدم إليه إيضاحات بشأن مضمون ومعنى ملاحظات الرئيس. |
10 heures-11 heures Point 1 : Ouverture de la session et observations du Président et du Directeur général | UN | البند ١: البند ٢: افتتاح الدورة : ملاحظات الرئيس والمدير التنفيذي |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Nous allons donc poursuivre avec les observations du Président. | UN | هل يرغب أي ممثل آخر في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ إذاً فسأشرع في عرض ملاحظات الرئيس. |
En organisant ces réunions, le Groupe de travail a tiré parti des connaissances des acteurs nationaux, ainsi que des organisations de la société civile et des institutions universitaires, et a formulé un certain nombre de recommandations (voir annexes VI, VII et VIII des notes du Président résumant ces réunions). | UN | وفي تنظيم هذه الاجتماعات، اعتمدَ الفريق العامل على خبـرة العناصر الفاعلة الوطنية، فضـلا عـن منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية، ووضعَ عددا من التوصيات (انظر المرفقات السادس والسابع والثامن للاطلاع على ملاحظات الرئيس المنجزة عن هذه الاجتماعات). |
Le 23 janvier, le Ministre des affaires étrangères a fait paraître un communiqué de presse dans lequel il indiquait que les remarques du Président avaient été mal interprétées. | UN | وفي وقت لاحق، في 23 كانون الثاني/يناير، أصدرت وزارة الخارجية بيانا صحفيا موضحا أن ملاحظات الرئيس قد أسيء تفسيرها. |
1. Ouverture de la session : observations du Président et du Directeur général. | UN | ١ - افتتاح الدورة: ملاحظات الرئيس والمدير التنفيذي |
Il a ajouté que les observations du Président visaient les relations de l'Iraq avec le Conseil de sécurité et non avec la Commission. Cependant, il a dit que celle-ci n'avait pas fait ce qu'elle devait, en classant les dossiers sur les questions de désarmement. | UN | وأضاف قائلا إن ملاحظات الرئيس تتعلق بالعلاقة بين العراق ومجلس اﻷمن وليس مع اللجنة الخاصة غير أنه قال إن اللجنة لم تف بالجزء الخاص بها بإغلاق ملفات نزع السلاح. |
1. Ouverture de la session : observations du Président et du Directeur général | UN | ١ - افتتاح الدورة: ملاحظات الرئيس والمدير التنفيذي |
1. Ouverture de la session : observations du Président et du Directeur général. | UN | ١ - افتتاح الدورة: ملاحظات الرئيس والمدير التنفيذي |
Point 1 : Ouverture de la session : observations du Président et du Directeur général | UN | ١ - افتتاح الدورة: ملاحظات الرئيس والمدير التنفيذي |
1. Ouverture de la session : observations du Président et du Directeur général. | UN | البند ١ - افتتاح الدورة: ملاحظات الرئيس والمدير التنفيذي |
6. M. RIVERO ROSARIO (Cuba) dit qu'en raison du nombre de documents présentés, sa délégation n'a pas pu suivre toutes les observations du Président. | UN | ٦ - السيد ريفيرو روساريو )كوبا(: قال إنه، نظرا لعدد الوثائق المقدمة، فإن وفده لم يتمكن من متابعة كافة ملاحظات الرئيس. |
101. La Grèce a demandé à ce que les observations du Président ne bénéficient pas d'un caractère opérationnel et s'est enquise de l'incidence juridique de la voie à suivre définie. | UN | 101- وقالت اليونان إن ملاحظات الرئيس لا تتمتع بطابع عملي وشكك في القيمة القانونية للنهج المحدد بوصفه السبيل للمضي قدماً. |
Ce devait être la première fois que le Président d'un comité du Conseil de sécurité de l'ONU s'adressait en cette qualité au Conseil des ministres. (Le texte des observations du Président est reproduit à l'appendice I.) Le Président a accueilli avec satisfaction le projet de décision adopté par le Conseil des ministres sur le rapport du Secrétaire général de l'OUA concernant le conflit en Angola. | UN | ومن المعتقد أن هذه هي أول مرة يقوم فيها رئيس إحدى لجان مجلس الأمن بتلك الصفة، بمخاطبة مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية (يرد نص ملاحظات الرئيس في التذييل الأول). ورحب الرئيس بمشروع القرار الذي اعتمده مجلس الوزراء بشأن تقرير الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية عن حالة الصراع في أنغولا. |
observations du Président | UN | ملاحظات الرئيس |
6. Le présent rapport sur le résultat final de la deuxième réunion de consultation contient a) les observations du Président (sect. I); b) ses recommandations concernant le suivi de la réunion (sect. II); c) la version révisée des Principes et directives datée du 24 octobre 2003 (appendice I); et d) la Proposition (appendice II). | UN | 6- ويتضمن هذا التقرير المتعلق بالحصيلة النهائية للاجتماع الاستشاري الثاني (أ) ملاحظات الرئيس (الجزء الأول)؛ و(ب) توصيات الرئيس بخصوص متابعة الاجتماع (الجزء الثاني)؛ و(ج) الصيغة المنقحة للمبادئ والخطوط التوجيهية، المؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (التذييل الأول)؛ و(د) المقترح (التذييل الثاني). |
Sur la proposition du Président, la Commission prend note des recommandations de l'Assemblée générale figurant dans le document A/57/250, ainsi que des observations du Président, tendant à fixer au 22 novembre 2002 la date limite pour la soumission par les grandes commissions des projets de proposition entraînant des incidences sur le budget-programme, afin de permettre à la Cinquième Commission de les examiner en temps opportun. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بتوصيات الجمعية العامة بصيغتها الواردة في الوثيقة A/57/250، فضلا عن ملاحظات الرئيس بأن يعتبر يوم 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، موعدا نهائيا لتقديم اللجان الرئيسية لمشاريع المقترحات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية بغية تمكين اللجنة الخامسة من النظر فيها في الوقت المناسب. |
En organisant ces réunions, le Groupe de travail a tiré parti des connaissances des acteurs nationaux, ainsi que des organisations de la société civile et des institutions universitaires, et a formulé un certain nombre de recommandations (voir annexes VI, VII et VIII des notes du Président résumant ces réunions). | UN | وفي تنظيم هذه الاجتماعات، اعتمدَ الفريق العامل على خبـرة العناصر الفاعلة الوطنية، فضـلا عـن منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية، ووضعَ عددا من التوصيات (انظر المرفقات السادس والسابع والثامن) للاطلاع على ملاحظات الرئيس المنجزة عن هذه الاجتماعات. |
96. Le Nigéria, parlant au nom du Groupe africain, a déclaré que les remarques du Président ne faisaient pas l'objet de négociations et qu'elles devaient être reprises dans le rapport de la session. | UN | 96- وقالت نيجيريا، متحدثة باسم المجموعة الأفريقية، إن ملاحظات الرئيس ليست محل مفاوضات ويجب أن تدرج في تقرير الدورة. |