"ملاحظات المقرر الخاص" - Translation from Arabic to French

    • Observations du Rapporteur spécial
        
    • conclusions du Rapporteur spécial
        
    • observations formulées par le Rapporteur spécial
        
    • du Rapporteur spécial sont
        
    La section IV récapitule les appels urgents et communications adressés aux gouvernements et les réponses reçues d'eux, ainsi que les Observations du Rapporteur spécial. UN ويتضمن الفرع الرابع ملخصات موجزة للنداءات العاجلة والبلاغات التي وُجهت إلى الحكومات والرسائل التي وردت منها، إلى جانب ملاحظات المقرر الخاص.
    Le premier chapitre du présent additif est consacré à la situation générale au Burundi; le deuxième chapitre fait état des Observations du Rapporteur spécial. UN ٢- ويخصﱠص الفصل اﻷول من هذه الاضافة للحالة العامة في بوروندي، ويسترعي الفصل الثاني الانتباه إلى ملاحظات المقرر الخاص.
    Il serait intéressant d'entendre les Observations du Rapporteur spécial sur la possibilité d'abolir la peine de mort au Bélarus. UN واختتمت قائلة إنه سيكون من المهم سماع ملاحظات المقرر الخاص بشأن امكانية إلغاء عقوبة الإعدام في بيلاروس.
    La section IV récapitule les appels urgents et communications adressés aux gouvernements et les réponses reçues d'eux, ainsi que les Observations du Rapporteur spécial. UN ويتضمن الفرع الرابع من التقرير موجزات قصيرة للنداءات والرسائل العاجلة الموجهة إلى الحكومات والواردة منها، جنباً إلى جنب مع ملاحظات المقرر الخاص.
    Un rapport détaillé des observations et conclusions du Rapporteur spécial concernant la visite sera soumis au Conseil des droits de l'homme lors de sa 14e session en 2010. UN وسيُقدم تقرير مفصل يتضمن ملاحظات المقرر الخاص واستنتاجاته بشأن الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عشرة في عام 2010.
    Il contient également des observations formulées par le Rapporteur spécial lorsqu'il y avait lieu de le faire. UN وتم أيضا عند الاقتضاء إيراد ملاحظات المقرر الخاص.
    Le chapitre VII résume un certain nombre d'appels urgents et de communications adressés aux gouvernements ou en émanant, ainsi que les Observations du Rapporteur spécial à ce sujet. UN ويحتوي الفصل السابع على ملخصات موجزة للنداءات العاجلة والرسائل الموجهة إلى السلطات الحكومية والواردة منها، إلى جانب ملاحظات المقرر الخاص.
    Le chapitre V contient de brefs résumés des appels urgents et des communications adressés à des gouvernements ou reçus de gouvernements, ainsi que les Observations du Rapporteur spécial. UN ويتضمن الفصل الخامس ملخصات موجزة للنداءات العاجلة والرسائل الموجهة إلى الحكومات والواردة منها، إلى جانب ملاحظات المقرر الخاص. الاختصاصات
    Le chapitre VII résume un certain nombre d'appels urgents et de communications adressés aux gouvernements ou en émanant, ainsi que les Observations du Rapporteur spécial à ce sujet. UN ويحتوي الفصل السابع على ملخصات موجزة للنداءات العاجلة والرسائل الموجهة إلى السلطات الحكومية والواردة منها، إلى جانب ملاحظات المقرر الخاص.
    Le chapitre IV résume les appels urgents et les communications adressées aux gouvernements et les réponses reçues ainsi que les Observations du Rapporteur spécial. UN ويتضمن الفصل الرابع ملخصات موجزة للنداءات العاجلة والبلاغات التي وُجّهت إلى الحكومات والرسائل التي وردت منها، إلى جانب ملاحظات المقرر الخاص.
    Le deuxième chapitre relate les Observations du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme, tandis que le dernier chapitre est consacré à la présentation de ses observations finales et recommandations. UN ويتضمن الفصل الثاني ملاحظات المقرر الخاص على حالة حقوق اﻹنسان، بينما يكرس الفصل اﻷخير لتقديم الملاحظات الختامية والتوصيات.
    Le premier chapitre du document traite des rebondissements de la crise burundaise; le deuxième chapitre fait état des Observations du Rapporteur spécial, tandis que le troisième et dernier chapitre présente ses recommandations. UN ويتضمن الفصل اﻷول من التقرير تطورات اﻷزمة البوروندية، ويشتمل الفصل الثاني على ملاحظات المقرر الخاص ويعرض الفصل الثالث واﻷخير توصيات المقرر الخاص.
    Le chapitre V contient de brefs résumés des appels urgents et des communications adressés à des gouvernements ou reçus de gouvernements, ainsi que les Observations du Rapporteur spécial. UN ويتضمن الفصل الخامس ملخصات موجزة للنداءات العاجلة والرسائل الموجهة إلى الحكومات والواردة منها، إلى جانب ملاحظات المقرر الخاص.
    Y figurent également, sous une forme résumée, les réponses faites par les gouvernements à ces communications et, le cas échéant, des Observations du Rapporteur spécial. UN وهي تحتوي أيضاً على موجز للردود التي وردت من الحكومات على رسائل المقرر الخاص وعند الاقتضاء على ملاحظات المقرر الخاص بشأنها.
    Le présent rapport contient les Observations du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones, James Anaya, à propos de la situation des aborigènes et des insulaires du détroit de Torres en Australie. UN يتضمن هذا التقرير ملاحظات المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين السيد جيمس أنايا، عن حالة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورس.
    Le chapitre VII traite d'un certain nombre de communications adressées aux gouvernements ou en émanant, ainsi que des Observations du Rapporteur spécial au sujet des situations nationales qui, cette année, sont résumées en annexe. UN ويشير الفصل السابع إلى الرسائل الموجهة إلى السلطات الحكومية والواردة منها، وإلى ملاحظات المقرر الخاص بشأن الأوضاع السائدة في كل قطر والتي ترد هذه السنة ملخصة في المرفق.
    L'intérêt potentiel du rapport avait cependant été sérieusement compromis par les Observations du Rapporteur spécial concernant la question du statut " autochtone " des peuples autochtones d'Afrique et d'Asie. UN ورأى أن قيمة التقرير قد أضعفتها بشدة ملاحظات المقرر الخاص بشأن مسألة انطباق صفة " الأصلية " على الشعوب الأصلية في أفريقيا وآسيا.
    Le présent rapport expose les Observations du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones, M. James Anaya, concernant la situation des peuples autochtones de Colombie, dans le cadre du suivi des recommandations formulées par le précédent Rapporteur spécial, M. Rodolfo Stavenhagen, dans son rapport de 2004. UN يعرض هذا التقرير ملاحظات المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، السيد جيمس أنايا، فيما يخص حالة الشعوب الأصلية بكولومبيا، في إطار متابعة التوصيات التي صاغها المقرر الخاص السابق، السيد رودولفو ستافينهاغن، في تقريره لعام 2004.
    3. conclusions du Rapporteur spécial 225 - 231 110 UN 3- ملاحظات المقرر الخاص الختامية 225-231 93
    La déclaration du représentant des États-Unis est tout à fait contraire aux observations formulées par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan, qui s'est entretenu librement avec les autorités et a visité les prisons du pays. UN 46 - وقال إن بيان ممثل الولايات المتحدة بشأن الحالة في السودان يتناقض كل التناقض مع ملاحظات المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، الذي تحدث بحرية إلى السلطات وقام بزيارة أشخاص في البلد.
    Les constatations et recommandations du Rapporteur spécial sont contenues dans son rapport de mission (E/CN.4/2006/16/Add.2). UN وترد ملاحظات المقرر الخاص وتوصياته في تقريره عن البعثة (E/CN.4/2006/16/Add.2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more