"ملاحظات ختامية" - Translation from Arabic to French

    • observations finales
        
    • conclusions
        
    • remarques finales
        
    • des déclarations finales
        
    • déclarations finales de
        
    • remarques de clôture
        
    • déclarations de clôture
        
    • remarques de conclusion
        
    • des observations générales
        
    • Déclaration de clôture
        
    observations finales du Directeur général et du Président du Conseil UN ملاحظات ختامية يدلي بها المدير التنفيذي ورئيس المجلس
    observations finales du Directeur général et du Président du Conseil UN ملاحظات ختامية يدلي بها المدير التنفيذي ورئيس المجلس
    ii) Adopter des observations finales supplémentaires concernant spécifiquement les renseignements fournis; UN `2` اعتماد ملاحظات ختامية محددة رداً على هذه المعلومات؛
    Le dernier chapitre formule des conclusions sous la forme d'observations et soulève des thèmes de discussion. UN ويتضمن الفصل الأخير ملاحظات ختامية ويطرح مسائل للنقاش.
    conclusions sur la mise en œuvre des recommandations figurant dans le rapport de la Mission d'établissement des faits UN ملاحظات ختامية بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق
    À sa quarante-troisième session, il était saisi des rapports ci-après et il a adopté les observations finales correspondantes : UN وعُرضت على اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين التقارير التالية التي اعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية بشأنها:
    Il se peut que le Président du Conseil d'administration et le Directeur général fassent des observations finales. UN يجوز لكل من الرئيس والمدير التنفيذي أن يبدي ملاحظات ختامية مناسبة، حسب الاقتضاء.
    Il se peut que le Président du Conseil d'administration et le Directeur général fassent des observations finales. UN يجوز لكل من الرئيس والمدير التنفيذي أن يبدي ملاحظات ختامية مناسبة، حسب الاقتضاء.
    observations finales du Directeur général et du Président UN ملاحظات ختامية من المدير التنفيذي والرئيس
    Point 18 : observations finales du Directeur général et du Président UN البند ١٨: ملاحظات ختامية من المدير التنفيذي والرئيس
    observations finales prises en considération pour l'Examen précédent UN ملاحظات ختامية واردة في الاستعراض السابق
    observations finales prises en considération pour l'Examen précédent UN ملاحظات ختامية واردة في الاستعراض السابق
    observations finales prises en considération pour l'Examen précédent UN ملاحظات ختامية واردة في الاستعراض السابق
    observations finales prises en considération pour l'Examen précédent UN ملاحظات ختامية واردة في الاستعراض السابق
    observations finales prises en considération pour l'Examen précédent UN ملاحظات ختامية واردة في الاستعراض السابق
    observations finales prises en considération pour l'Examen précédent UN ملاحظات ختامية واردة في الاستعراض السابق
    Puisque ce n'est pas le cas, je voudrais formuler quelques conclusions personnelles. UN وفي هذه الحالة سأبدي بعض ملاحظات ختامية من جانبي.
    conclusions : les marchés des capitaux et les banques UN ملاحظات ختامية: أسواق رأس المال والمصارف
    Les systèmes financiers nationaux, la libéralisation du compte de capital et l’instabilité : conclusions UN النظم المالية المحلية وتحرير حسابات رأس المال والتقلبات: ملاحظات ختامية
    Conclusions: Le Caire+10 UN ملاحظات ختامية: عشر سنوات بعد مؤتمر القاهرة
    remarques finales sur les questions liées à la coordination des activités des organismes des Nations Unies UN ملاحظات ختامية بشأن المسائل ذات الصلة بتنسيق الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة
    Lors de la séance de clôture, la Directrice générale et le Président feront des déclarations finales. UN سيبدي كل من المديرة التنفيذية والرئيس ملاحظات ختامية يعقبها اختتام الدورة.
    J. déclarations finales de la Directrice générale et du Président UN ملاحظات ختامية مقدمة من المديرة التنفيذية والرئيس
    Je voudrais faire quelques remarques de clôture pour synthétiser les travaux que nous avons faits pendant ces deux jours. UN والآن أود أن أدلي ببضع ملاحظات ختامية أصف بها بإيجاز العمل الذي أنجزناه خلال اليومين الماضيين.
    Des délégations ont déjà exprimé le désir de prononcer des déclarations de clôture à ce moment-là. UN وقد أعربت الوفود فعلا عن رغبتها في تقديم ملاحظات ختامية عندئذ.
    106. Le Président a ouvert la séance par une présentation succincte des conclusions et recommandations et a invité les autres experts à faire des remarques de conclusion. UN 106- افتتح الرئيس الجلسة بتقديم عرض موجز للاستنتاجات والتوصيات ودعا الخبراء الآخرين إلى إبداء ملاحظات ختامية.
    4. Aucun membre du Comité ne peut participer à l'examen des rapports de l'État partie ou au débat et à l'adoption des observations générales concernant l'État partie pour lequel il ou elle a été élu au Comité. UN 4- لا يجوز لأي عضو في اللجنة أن يشارك في دراسة تقارير دولة طرف أو في مناقشة واعتماد ملاحظات ختامية بشأنها إذا كانت تخص الدولة الطرف التي انتخب عنها عضواً في اللجنة.
    Déclaration de clôture de la Directrice exécutive du FNUAP UN ملاحظات ختامية للمديرة التنفيذية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more