"ملاحظات عامة بشأن" - Translation from Arabic to French

    • observations générales sur
        
    • remarques générales sur
        
    • plusieurs observations générales au sujet
        
    Ils peuvent aussi inclure des observations générales sur l'application de la résolution et indiquer les problèmes qu'ils ont pu rencontrer. > > UN كما يمكنها أن تدرج ملاحظات عامة بشأن تطبيق القرار، وأن تبين بإيجاز أي مشاكل تصادفها.
    Ils peuvent aussi y inclure des observations générales sur l'application de la résolution et indiquer les problèmes qu'ils ont pu rencontrer. UN كما يمكنها إدراج ملاحظات عامة بشأن تطبيق القرار، وبيان أي مشاكل تتم مواجهتها بإيجاز.
    Ils peuvent aussi inclure des observations générales sur l'application de la résolution et indiquer les problèmes qu'ils ont pu rencontrer. UN كما يمكنها إدراج ملاحظات عامة بشأن تنفيذ القرار، والإشارة إلى المشاكل التي قد تكون صادفتها.
    remarques générales sur la deuxième lecture du projet de règlement sur la transparence UN ملاحظات عامة بشأن القراءة الثانية لمشروع قواعد الشفافية
    remarques générales sur les utilisations de l'espace UN ملاحظات عامة بشأن استخدامات الفضاء الخارجي
    60. Une délégation a fait plusieurs observations générales au sujet des CCF. UN ٦٠ - وأبدى أحد الوفود ملاحظات عامة بشأن أطر التعاون القطري.
    Y a-t-il des délégations qui souhaitent faire des observations générales sur ce groupe ou expliquer leur vote avant que nous nous prononcions? UN هل يرغب أي وفد في الإعراب عن ملاحظات عامة بشأن هذه المجموعة أو تعليل تصويتها قبل البت؟
    Des orateurs ont fait des observations générales sur l'utilisation du plan ainsi que des remarques particulières sur les tableaux et les sujets y figurant. UN وأورد المتحدثون ملاحظات عامة بشأن استخدام الخطة وملاحظات خاصة بشأن الجداول والموضوعات التي تتضمنها.
    Des orateurs ont fait des observations générales sur l'utilisation du plan ainsi que des remarques particulières sur les tableaux et les sujets y figurant. UN وأورد المتحدثون ملاحظات عامة بشأن استخدام الخطة وملاحظات خاصة بشأن الجداول والموضوعات التي تتضمنها.
    Suivant la pratique établie, les consultations serviront à formuler des observations générales sur les propositions et à les adopter ad referendum. UN ووفقاً للممارسة المتّبعة، ستُستخدم المشاورات غير الرسمية لإبداء ملاحظات عامة بشأن المقترحات واعتمادها بشرط الاستشارة.
    A. observations générales sur la violence à l'encontre des enfants 23−25 8 UN ألف - ملاحظات عامة بشأن العنف ضد الأطفال 23-25 9
    II. observations générales sur les problèmes rencontrés et les bonnes pratiques adoptées dans l'application du chapitre III de la Convention UN ثانياً- ملاحظات عامة بشأن التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية
    A. observations générales sur l'application de la peine de mort 15−17 7 UN ألف - ملاحظات عامة بشأن تطبيق عقوبة الإعدام 15-17 9
    A. observations générales sur l'application de la peine de mort UN ألف- ملاحظات عامة بشأن تطبيق عقوبة الإعدام
    II. observations générales sur les difficultés rencontrées et les bonnes pratiques suivies dans l'application du chapitre IV de la Convention UN ثانياً- ملاحظات عامة بشأن التحديات المواجَهة والممارسات الجيِّدة في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية
    B. observations générales sur le rôle de la liberté de religion ou de conviction dans le domaine de l'égalité entre les hommes et les femmes UN باء - ملاحظات عامة بشأن دور حرية الدين أو المعتقد في مجال المساواة بين الرجل والمرأة
    remarques générales sur la direction que les travaux pourraient prendre UN ملاحظات عامة بشأن الوجهة التي يمكن أن يأخذها العمل
    i) remarques générales sur le sujet UN `1 ' ملاحظات عامة بشأن الموضوع
    remarques générales sur les dispositions finales UN ملاحظات عامة بشأن الأحكام الختامية
    8. remarques générales sur la deuxième lecture du projet de règlement sur la transparence UN 8- ملاحظات عامة بشأن القراءة الثانية لمشروع قواعد الشفافية
    60. Une délégation a fait plusieurs observations générales au sujet des CCF. UN ٦٠ - وأبدى أحد الوفود ملاحظات عامة بشأن أطر التعاون القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more