d) Note générale relative aux logiciels La présente note exempte des contrôles prévus à l'annexe les logiciels qui sont : | UN | (د) ملاحظة عامة بشأن البرمجيات: لا ينطبق المرفق على ' ' البرمجيات`` في الحالات التالية: |
Note générale relative à la technologie (NGT) | UN | ملاحظة عامة بشأن التكنولوجيا |
Elle a fait une observation générale selon laquelle le FNUAP continuerait à maintenir un équilibre entre la portée de l'appui et les ressources disponibles. | UN | وأبدت ملاحظة عامة مؤداها أن الصندوق سيواصل المحافظة على وجود توازن بين نطاق الدعم وتوفر الموارد. |
Elle a fait une observation générale selon laquelle le FNUAP continuerait à maintenir un équilibre entre la portée de l'appui et les ressources disponibles. | UN | وأبدت ملاحظة عامة مؤداها أن الصندوق سيواصل المحافظة على وجود توازن بين نطاق الدعم وتوفر الموارد. |
considérations générales | UN | ملاحظة عامة |
considérations générales | UN | ملاحظة عامة |
Note générale relative aux logiciels (NGL) | UN | ملاحظة عامة بشأن البرمجيات |
c) Note générale relative à la technologie | UN | (ج) ملاحظة عامة بشأن التكنولوجيا |
d) Note générale relative aux logiciels | UN | (د) ملاحظة عامة بشأن البرمجيات |
c) Note générale relative à la technologie : | UN | (ج) ملاحظة عامة بشأن التكنولوجيا: |
d) Note générale relative aux logiciels : | UN | (د) ملاحظة عامة بشأن البرمجيات: |
Projet d'observation générale sur l'article 12 du Pacte | UN | مشروع ملاحظة عامة بشأن المادة ٢١ من العهد |
Amnesty International engage les États à faire en sorte que tout procès concernant de tels crimes ou des violations des droits de l'homme se déroule devant un tribunal civil et invite le Comité à envisager d'élaborer une observation générale à ce sujet. | UN | وقال إن منظمة العفو الدولية تحث الدول على العمل من أجل أن تجرى كل محاكمة تتعلّق بهذه الجرائم أو بانتهاكات حقوق الإنسان أمام محكمة مدنية، وتدعو اللجنة إلى النظر في صياغة ملاحظة عامة بخصوص هذا الموضوع. |
De rédiger une nouvelle observation générale sur l'article 4 qui tienne compte de l'évolution qui s'est faite, des normes et des principes ainsi que des critères de surveillance appliqués et de l'élargissement, au fil du temps, des droits dont l'exercice ne peut être suspendu et, en particulier, l'habeas corpus. | UN | وضع ملاحظة عامة جديدة بشأن المادة ٤ تضم التطور الحادث، والقواعد والمبادئ، ومعايير اﻹشراف، وما حدث نتيجة للسوابق من توسع في نواة الحقوق التي لا يمكن تعطيل ممارستها، وبصفة خاصة حق اﻹحضار أمام القاضي. |
III. observation générale concernant la torture et les mauvais traitements 13−14 4 | UN | ثالثاً - ملاحظة عامة بشأن التعذيب وإساءة المعاملة 13-14 5 |
III. observation générale concernant la torture et les mauvais traitements | UN | ثالثاً- ملاحظة عامة بشأن التعذيب وإساءة المعاملة |
considérations générales | UN | ملاحظة عامة |
considérations générales | UN | ملاحظة عامة |
considérations générales | UN | ملاحظة عامة |
On s'est demandé d'une manière générale si le projet d'article 25 avait bien sa place dans le chapitre 7. | UN | وأبديت ملاحظة عامة بالتساؤل عما إذا كان الفصل 7 هو الموضع المناسب لمشروع المادة 25. |
22. Les membres du Comité ont fait une remarque générale concernant des allégations de torture et de mauvais traitements survenus en Somalie. | UN | ٢٢- ولقد قدم أعضاء اللجنة ملاحظة عامة بشأن ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة في الصومال. |