Le tableau des effectifs actuels et prévus figure à l’annexe III. | UN | وييبين المرفق الثالث ملاك الموظفين الحالي والمقترح. |
On trouvera ci-après le tableau des effectifs actuels et des effectifs proposés. | UN | وفيما يلي جدول ملاك الموظفين الحالي والمقترح: |
Le tableau 2 ci-après indique les modifications proposées au tableau d'effectifs actuel. | UN | ويرد في الجدول ٢ موجز للتغييرات في جدول ملاك الموظفين الحالي: |
L'effectif actuel correspond à l'ampleur des activités opérationnelles de la Mission. | UN | ويتناسب ملاك الموظفين الحالي مع حجم الأنشطة التنفيذية للبعثة. |
les effectifs actuels ne devraient pas permettre de faire face à cette évolution. | UN | ولا يُتوقع أن يكون ملاك الموظفين الحالي قادرا على تلبية الاحتياجات المتزايدة. |
VI. tableau d'effectifs actuels et proposés 56 | UN | السادس ملاك الموظفين الحالي والمقترح السابع |
Le tableau d'effectifs proposé pour le Bureau comprend sept postes reconduits et deux emplois de temporaire devant être financés au moyen du compte d'appui. | UN | 611 - يتضمن ملاك الموظفين الحالي للمكتب سبع وظائف مستمرة ووظيفتين من فئة المساعدة المؤقتة العامة، تُموّل من حساب الدعم. |
Le tableau des effectifs actuels figure à l'annexe IV et les calendriers de déploiement (calendrier initial et calendrier actualisé) figurent à l'annexe V du présent rapport. | UN | ويبين في المرفق الرابع جدول ملاك الموظفين الحالي ويبين في المرفق الرابع من هذا التقرير جداول النشر اﻷصلية والمستكملة. |
L’annexe III contient le tableau des effectifs actuels et des effectifs proposés et l’annexe IV le calendrier du déploiement du personnel militaire et du personnel civil. | UN | ويظهر جدول ملاك الموظفين الحالي والمقترح في المرفق الثالث، ونشر اﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين في المرفق الرابع. |
Le tableau ci-après indique les modifications proposées au tableau des effectifs actuels. | UN | ويوجز الجدول أدناه التغييرات التي طرأت على جدول ملاك الموظفين الحالي. |
VI. tableau des effectifs actuels et proposés 94 | UN | السادس - جدولا ملاك الموظفين الحالي والمقترح |
tableau des effectifs actuels et proposés | UN | باء - جدول ملاك الموظفين الحالي والمقترح |
tableau des effectifs actuels et des effectifs réduits pour la période allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 | UN | مستوى ملاك الموظفين الحالي والمخفض للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
Tableau 2 Modifications proposées au tableau d'effectifs actuel | UN | الجدول ٢ التغييرات في جدول ملاك الموظفين الحالي |
Le tableau d'effectifs actuel prévoit deux postes de sous-secrétaire général. | UN | ويشمل جدول ملاك الموظفين الحالي وظيفتين برتبة أمين عام مساعد. |
On trouvera dans les sections ci-après les modifications proposées au tableau d'effectifs actuel et le calendrier révisé de déploiement du personnel civil. | UN | وترد أدناه التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين الحالي وجدول منقح لنشر الأفراد المدنيين. |
L'effectif actuel du Groupe se compose de : 1 P-3 (fonctionnaire chargé de la formation). | UN | 111 - ويتألف ملاك الموظفين الحالي من وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف التدريب. |
Compte tenu des obligations relatives à la rotation du personnel et aux congés, il n'est pas possible d'assurer de façon continue les tâches accrues avec l'effectif actuel. | UN | وبالنظر إلى الاحتياجات المتعلقة بتناوب الموظفين والإجازات، فإن التغطية المستمرة من أجل تلبية متطلبات المهام المتزايدة غير ممكنة باستخدام ملاك الموظفين الحالي. |
24. Le tableau 3 ci-après indique les effectifs actuels et proposés. | UN | ٢٤- يبين الجدول ٣ أدناه ملاك الموظفين الحالي والمقترح. |
Il note à ce propos que les effectifs actuels du bureau de New York comprennent un poste de directeur (D2) . | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، أن ملاك الموظفين الحالي لمكتب نيويورك يشمل وظيفة مدير برتبة مد-2. |
B. Tableau d’effectifs : postes actuels et postes proposés | UN | التغييرات في الاحتياجات من الموظفين ملاك الموظفين الحالي والمقترح |
Le tableau d'effectifs proposé pour le Bureau du Sous-Secrétaire général comprend cinq postes reconduits [1 P-5, 1 P-3 et 3 G(AC)] devant être financés au moyen du compte d'appui. | UN | 191 - يضم ملاك الموظفين الحالي لمكتب الأمين العام المساعد خمس وظائف مستمرة (1 ف-5 و 1 ف-3 و 3 خ ع (رأ))، ممولة من حساب الدعم. |
Si la configuration actuelle des effectifs a été conçue pour assurer la coordination de l'application de la Stratégie globale, l'expérience a montré qu'une présence plus importante d'agents de coordination sur le terrain est indispensable. | UN | وفي حين أن ملاك الموظفين الحالي وُضع بهذه الصيغة لضمان تنسيق الاستراتيجية الشاملة، تبين من واقع التجربة أن هناك حاجة إلى رفع عدد الموظفين المعنيين بالتنسيق في الميدان. |
a) Le transfert à l'Organisation des Nations Unies, à compter du 1er avril 1995, des postes actuellement inscrits au tableau d'effectifs de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour les services de conférence; | UN | )أ( نقل وظائف خدمة المؤتمرات من منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية إلى اﻷمم المتحدة على أساس ملاك الموظفين الحالي في تلك المنظمة، اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٥؛ |
Au vu de l'expérience que le Bureau a acquise au cours de ses deux premières années d'activité, le Secrétaire général est d'avis qu'il faudrait renforcer ses effectifs actuels pour lui permettre de s'acquitter de sa mission. | UN | 87 - وفي ضوء الخبرة المكتسبة خلال أول سنتين من عمل المكتب، يعتقد الأمين العام أن من الضروري تعزيز ملاك الموظفين الحالي في المكتب ليستطيع تنفيذ ولايته. |
tableau d'effectifs actuel de l'UNOPS | UN | الجدول-٣: جدول ملاك الموظفين الحالي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع |