"ملاك الموظفين المعتمد" - Translation from Arabic to French

    • tableau d'effectifs approuvé
        
    • effectifs approuvés
        
    • dotation en personnel approuvée
        
    • tableau d'effectif approuvé
        
    • effectifs autorisés pour
        
    • les effectifs autorisés de
        
    Le tableau d'effectifs approuvé pour l'année 2004 comprend un total de 1 048 postes réguliers, soit une réduction de 10 postes par rapport à 2003. UN ويشمل ملاك الموظفين المعتمد لسنة 2004 ما مجموعه 048 1 وظيفة عادية، وهو ما يعني إلغاء 10 وظائف مقارنة بمستويات عام 2003.
    Le tableau d'effectifs approuvé pour le Tribunal en 2005 comprend au total 999 postes inscrits au budget ordinaire, soit une réduction nette de 49 postes par rapport à 2004. UN ويشمل ملاك الموظفين المعتمد للمحكمة لعام 2005 ما مجموعه 999 وظيفة ممولة من الميزانية العادية، أي بنقصان قدره 49 وظيفة مقارنة بعددها في عام 2004.
    Au moment de la présente étude, 9 postes sur les 11 prévus au tableau d'effectifs approuvé étaient pourvus. UN وعند إجراء الاستعراض، كان قد تم شغل ٩ من الوظائف اﻟ ١١ المخصصة لقسم المالية في ملاك الموظفين المعتمد.
    effectifs approuvés et proposés pour la période allant du 1er avril 1998 au 31 décembre 1999 UN ملاك الموظفين المعتمد للفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٨ الى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩
    Les spécialistes comptent parmi les effectifs approuvés UN الأخصائيون واردون ضمن ملاك الموظفين المعتمد في الوحدات الرئيسية.
    Alors que la valeur d'inventaire du matériel de l'ONUCI déployé dans les secteurs est et ouest se chiffre à environ 69 millions de dollars, avec quelque 21 000 postes budgétaires différents, les fonctions de contrôle du matériel et de gestion des stocks ne sont pas prises en compte dans la dotation en personnel approuvée pour les états-majors administratifs régionaux. UN وفي حين تبلغ قيمة أصول العملية المنقولة إلى القطاعين الشرقي والغربي قرابة 69 مليون دولار، وحوالي 000 21 صنفا من المعدات، لا يشمل ملاك الموظفين المعتمد للمقار الإدارية الإقليمية وظائف مراقبة الممتلكات وإدارة الموجودات.
    Le tableau d'effectif approuvé pour le Groupe du contrôle hiérarchique ne comprend aucun poste financé au moyen du compte d'appui. UN 323 - لا يشمل ملاك الموظفين المعتمد لوحدة التقييم الإداري أي وظائف ممولة من حساب الدعم.
    Le Comité consultatif partage l'avis du Secrétaire général selon lequel le décalage entre le tableau d'effectifs approuvé et les arrangements existants devrait être corrigé. UN وتشاطر اللجنة الأمينَ العام الرأي بأنه ينبغي إزالة التضارب بين جدول ملاك الموظفين المعتمد والترتيبات القائمة.
    Le Secrétaire général propose également un tableau d'effectifs contenant 364 postes temporaires, soit une augmentation de 19 postes par rapport au tableau d'effectifs approuvé pour la période en cours. UN ويقترح اﻷمين العام أيضا تكوين ملاك للموظفين من ٣٦٤ وظيفة مؤقتة بزيادة ١٩ وظيفة مقارنة بمستوى ملاك الموظفين المعتمد للفترة الحالية.
    Le tableau d'effectifs approuvé pour le Groupe d'experts sur la République islamique d'Iran restera inchangé en 2015. UN 102 - وفي عام 2015، لن يطرأ أي تغيير على هيكل ملاك الموظفين المعتمد لفريق الخبراء المعني بجمهورية إيران الإسلامية.
    Le tableau d'effectifs approuvé pour l'année 2004 comprend un total de 1 048 postes réguliers inscrits au budget statutaire, soit une réduction de 10 postes par rapport à 2003. UN ويشمل ملاك الموظفين المعتمد لسنة 2004 ما مجموعه 048 1 وظيفة دائمة ممولة من الميزانية المقررة. وتخفيض 10 وظائف مقارنة بمستويات سنة 2003.
    Il faut cependant bien voir que tout recours au secteur privé nécessiterait des ajouts au tableau d'effectifs approuvé afin que le secrétariat puisse s'acquitter des tâches administratives que comporte la gestion de tels contrats. UN إلا أن أي تعامل مع المتعهدين من القطاع الخاص سيتطلب إضافات إلى ملاك الموظفين المعتمد بحيث تتمكن الأمانة من أداء المهام الإدارية والتنظيمية اللازمة المقترنة بالدخول في ترتيبات تعاقدية من هذا القبيل.
    On a également relevé cinq cas où des fonctionnaires appartenant à cette catégorie occupaient des postes figurant dans le tableau d'effectifs approuvé. UN واكتشفت خمس حالات كان الموظفون فيها مدرجين كموظفي مساعدة مؤقتة عامة، في الوقت الذي كانوا يشغلون فيه وظائف مدرجة ضمن ملاك الموظفين المعتمد.
    V. effectifs approuvés et proposés pour la période allant du 1er avril 1998 UN الخامس - ملاك الموظفين المعتمد والمقترح للبعثة أولا - مقدمة
    10. Les effectifs approuvés et ceux qui sont proposés pour la Mission spéciale figurent à l'annexe I du présent rapport. UN ١٠ - ويرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير ملاك الموظفين المعتمد والمقترح للبعثة الخاصة.
    effectifs approuvés pour 1996 UN ملاك الموظفين المعتمد لعام ١٩٩٦
    Annexe IV effectifs approuvés pour 2013/14 et effectifs proposés pour la période du 1er juillet 2014 au 31 mars 2015 UN ملاك الموظفين المعتمد للفترة 2013/2014 والمقترح للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 31 آذار/مارس 2015
    effectifs approuvés pour la Caisse pour l'exercice biennal 2004-2005 UN ملاك الموظفين المعتمد للصندوق لفترة السنتين 2004-2005
    Compte tenu des besoins accrus liés à l'entretien et à la réparation d'un plus grand nombre de groupes électrogènes et à la maintenance des installations électriques de l'Opération, la dotation en personnel approuvée au titre de ces fonctions (4 mécaniciens, 11 techniciens et 2 électriciens) s'est révélée insuffisante pour assurer les services d'appui nécessaires. UN ونظرا لزيادة الاحتياجات لصيانة وإصلاح المولدات وصيانة المنشآت الكهربائية، فقد ثبت أن ملاك الموظفين المعتمد البالغ أربعة من ميكانيكي المولدات، و 11 من فنيي المولدات وكهربائيين اثنين غير كاف لدعم العدد المتزايد من المولدات في العملية ومنشآتها الكهربائية.
    La dotation en personnel approuvée pour le Bureau du Chef de cabinet, qui est entre autres fonctions responsable de la sécurité, comprend cinq postes (1 P-3, 3 SM et 1 GN) financés au moyen du compte d'appui. UN 65 - يشمل ملاك الموظفين المعتمد لمكتب رئيس الأركان الذي يتولى ضمن مهام أخرى مسؤولية الأمن، خمس وظائف (1 ف-3، و 3 من فئة الخدمة الميدانية و 1 من فئة الخدمة العامة الوطنية) ممولة من حساب الدعم.
    Le tableau d'effectif approuvé pour le Groupe des bureaux et du matériel ne comprend pas de postes reconduits, mais un emploi de temporaire (P-3) devant être financé au moyen du compte d'appui. UN 467 - لا يشتمل ملاك الموظفين المعتمد لوحدة شؤون الحيز المكتبي والأصول على أي وظائف مستمرة، ويشمل وظيفة واحدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة (ف-3) ممولة من حساب الدعم.
    Département de la gestion : effectifs autorisés pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 UN الثالث - ملاك الموظفين المعتمد لإدارة الشؤون الإدارية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    les effectifs autorisés de la MANUI, par lieu d'affectation, en 2007, sont donnés dans le tableau suivant : UN 112 - ويعرض الجدول التالي تفاصيل ملاك الموظفين المعتمد للبعثة في عام 2007 بحسب الموقع: المعتمدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more