"ملاك موظفي المفوضية" - Translation from Arabic to French

    • du personnel du Haut-Commissariat
        
    • du personnel du HautCommissariat
        
    • effectifs du HCR
        
    • composition du personnel du Haut Commissariat
        
    Le présent rapport contient des informations relatives à la composition du personnel du Haut-Commissariat (HCDH) au 31 décembre 2010. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن تكوين ملاك موظفي المفوضية إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Le tableau ci-après, dans lequel est présentée la répartition du personnel du Haut-Commissariat par groupe régional, répond à cette demande. UN ويمتثل الجدول الوارد أدناه لذلك الطلب، فيبين توزيع ملاك موظفي المفوضية بحسب المجموعات الإقليمية.
    Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme: rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن تكوين ملاك موظفي المفوضية السامية
    Le tableau ci-après, dans lequel est présentée la répartition du personnel du HautCommissariat par groupe régional, répond à cette demande. UN ويلبي الجدول الوارد أدناه هذا الطلب، حيث يبين توزيع ملاك موظفي المفوضية حسب المجموعات الإقليمية.
    Assurer une diversité géographique plus équilibrée du personnel du HautCommissariat reste l'une des priorités de la Haut-Commissaire. UN 14- يظل تحسين التنوّع الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية من أولويات المفوضة السامية.
    En outre, les effectifs du HCR sur le terrain et au siège, ainsi que les dépenses d'appui correspondantes, sont maintenant examinés lors des réunions annuelles d'examen des activités à l'échelle régionale dans le cadre de l'examen des programmes. UN وعلاوة على هذا، ينظر اﻵن في راتب ملاك موظفي المفوضية في الميدان وفي المقر، كما ينظر في تكاليف الدعم المقابلة لذلك، خلال اجتماعات الاستعراض السنوي للعمليات اﻹقليمية كعنصر داخلي في عملية استعراض البرامج.
    Le présent rapport retrace donc les faits nouveaux survenus dans la composition du personnel du Haut-Commissariat au cours de l'année 2008. UN ويتناول هذا التقرير التطورات التي طرأت على تكوين ملاك موظفي المفوضية في عام 2008.
    Le présent rapport analyse la composition du personnel du Haut-Commissariat au 31 décembre 2013. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن تكوين ملاك موظفي المفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le présent rapport porte sur la composition du personnel du Haut-Commissariat au 31 décembre 2012. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن تكوين ملاك موظفي المفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    14. Assurer une diversité géographique plus équilibrée du personnel du Haut-Commissariat reste l'une des priorités de la Haut-Commissaire. UN 14- يظل تحسين التنوّع الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية من أولويات المفوضة السامية.
    12. Encourage l'Assemblée générale à envisager des mesures complémentaires pour promouvoir les fourchettes souhaitables concernant la diversité géographique du personnel du Haut-Commissariat, comme il est demandé dans la présente résolution; UN 12- يشجع الجمعية العامة على النظر في اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز النطاقات المستصوبة للتوازن الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية السامية، على النحو المطلوب في هذا القرار؛
    12. Encourage l'Assemblée générale à envisager des mesures complémentaires pour promouvoir les fourchettes souhaitables concernant la diversité géographique du personnel du Haut-Commissariat, comme il est demandé dans la présente résolution; UN 12- يشجع الجمعية العامة على النظر في اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز النطاقات المستصوبة للتوازن الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية السامية، على النحو المطلوب في هذا القرار؛
    13. Une diversité géographique plus équilibrée du personnel du Haut-Commissariat demeure l'une des priorités de la Haut-Commissaire. UN 13- وسيظل تحسين التنوُّع الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية من أولويات المفوضة السامية.
    Le présent rapport contient des informations relatives à la composition du personnel du Haut-Commissariat au 31 décembre 2011. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن تكوين ملاك موظفي المفوضية إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    16. Prie le HautCommissaire de prendre des mesures complémentaires propres à donner effet aux recommandations du Corps commun d'inspection en vue d'améliorer l'équilibre géographique dans la composition du personnel du HautCommissariat à tous les niveaux; UN 16- يرجو من المفوضة السامية اتخاذ المزيد من التدابير لتنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة بغية تحسين التوازن الجغرافي لتكوين ملاك موظفي المفوضية على المستويات كافة؛
    16. Prie le HautCommissaire de prendre des mesures complémentaires propres à donner effet aux recommandations du Corps commun d'inspection en vue d'améliorer l'équilibre géographique dans la composition du personnel du HautCommissariat à tous les niveaux; UN 16- يرجو من المفوضة السامية اتخاذ المزيد من التدابير لتنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة بغية تحسين التوازن الجغرافي لتكوين ملاك موظفي المفوضية على المستويات كافة؛
    16. Prie le HautCommissaire de prendre des mesures complémentaires propres à donner effet aux recommandations du Corps commun d'inspection en vue d'améliorer l'équilibre géographique dans la composition du personnel du HautCommissariat à tous les niveaux; UN 16- يرجو من المفوضة السامية اتخاذ المزيد من التدابير لتنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة بغية تحسين التوازن الجغرافي لتكوين ملاك موظفي المفوضية على المستويات كافة؛
    29. Dans la même résolution, le Conseil a prié le HautCommissaire de prendre des mesures complémentaires propres à donner effet aux recommandations du Corps commun d'inspection en vue d'améliorer à tous les niveaux l'équilibre géographique dans la composition du personnel du HautCommissariat. UN 29- وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى المفوضة السامية اتخاذ المزيد من التدابير لتنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة بغية تحسين التوازن الجغرافي لتكوين ملاك موظفي المفوضية على المستويات كافة.
    2. Se félicite de ce que la Haut-Commissaire ait indiqué dans son rapport que l'une de ses priorités restera d'assurer une répartition géographique équilibrée du personnel du Haut-Commissariat et la prie de continuer de prendre toutes les mesures nécessaires pour corriger le déséquilibre actuel de la répartition géographique du personnel du HautCommissariat; UN 2- يرحب بما ذكرته المفوضة السامية في تقريرها من أن تحقيق التوازن الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية سيظل أحد أولوياتها، ويطلب إلى المفوضة السامية مواصلة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة الاختلال الراهن في توازن التوزيع الجغرافي لملاك موظفي المفوضية؛
    Le rapport contenait 10 recommandations mettant particulièrement l'accent sur les politiques de recrutement et la composition du personnel du Haut Commissariat. UN وتضمَّن التقرير 10 توصيات تؤكد بوجه خاص على سياسات التوظيف وتكوين ملاك موظفي المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more