"ملايين دولار عام" - Translation from Arabic to French

    • millions en
        
    Les dépenses au titre des programmes pour 2010 se sont élevées à 43,9 millions de dollars, contre 41,5 millions en 2009. UN وبلغ مجموع النفقات البرنامجية لعام 2010 ما قيمته 43.9 ملايين دولار، بعدما سجل هذا المجموع 41.5 ملايين دولار عام 2009.
    Le montant des ressources ordinaires est passé de 486,4 millions de dollars en 2009 à 507,7 millions en 2010. UN وقد زادت الموارد العادية للصندوق من 486.4 مليون دولار عام 2009 إلى 507.7 ملايين دولار عام 2010.
    Les contributions perçues au titre du cofinancement pour éliminer la fistule se sont chiffrées à 7 millions de dollars en 2009 contre 6,3 millions en 2008, ce qui représente une augmentation de 700 000 dollars, soit 11,1 %, comme indiqué au tableau 7. UN وبلغت مساهمات التمويل المشترك المتلقاة لحملة مكافحة ناسور الولادة 6.3 ملايين دولار عام 2008، 7 ملايين دولار عام 2009، بزيادة قدرها 0.7 ملايين دولار أي بنسبة 11.1 في المائة كما هو مبين في الجدول 7.
    Les fonds alloués aux établissements de formation privés se sont élevés à 7 millions en 1998. UN وبلغ التمويل 7 ملايين دولار عام 1998.
    Durant la même période, la balance commerciale agricole négative est passée de 23,1 millions en 1999 à 608 millions de dollars en 2005. UN وخلال الفترة ذاتها، ازداد حجم الميزان التجاري الزراعي السلبي من 23.1 مليون دولار في عام 1999 إلى 608 ملايين دولار عام 2005.
    Toutefois, comme indiqué plus haut, le montant total des contributions au titre du cofinancement a diminué de 52,6 millions de dollars, passant de 322,7 millions en 2008 à 270,1 millions en 2009. UN ومع ذلك، فكما لوحظ أعلاه، انخفض مجموع مساهمات عام 2009 من التمويل المشترك بمقدار 52.6 ملايين دولار من 322.7 ملايين دولار عام 2008 إلى 270.1 ملايين دولار عام 2009.
    La contribution du Fonds central a évolué comme suit : elle est passée de 1,7 million de dollars en 2006, à 8,5 millions en 2007, 10 millions en 2008 et 8,5 millions en 2009. UN وقد نما التمويل من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ على النحو التالي: 1.7 ملايين دولار عام 2006، و 8.5 ملايين دولار عام 2007، و 10 ملايين دولار عام 2008، و 8.5 ملايين دولار عام 2009.
    Sur le montant total des recettes au titre du cofinancement (275,7 millions de dollars), le montant total des contributions au titre du cofinancement a diminué de 52,6 millions de dollars, soit 16,3 %, passant de 322,7 millions en 2008 à 270,1 millions en 2009. UN ومن بين مجموع الإيرادات المتأتية من التمويل المشترك وقدرها 275.7 ملايين دولار، انخفض مجموع المساهمات من التمويل المشترك بمقدار 52.6 ملايين دولار أو ما نسبته 16.3 في المائة من مبلغ 322.7 ملايين دولار عام 2008 إلى 270.1 ملايين دولار عام 2009.
    Les contributions au titre du cofinancement reçues pour le Programme mondial se sont montées à 72,5 millions de dollars en 2009, contre 58,8 millions en 2008, ce qui représente une augmentation de 13,7 millions (23,3 %), comme indiqué au tableau 5. UN 27 - وبلغت مساهمات التمويل المشترك للبرنامج العالمي 58.8 ملايين دولار في عام 2008 و 72.5 ملايين دولار عام 2009، بزيادة قدرها 13.7 ملايين دولار أي بنسبة 23.3 في المائة كما هو مبين في الجدول 5.
    Les dépenses estimatives d'augmentation du savoir et de développement du personnel sont passées de 7,3 millions de dollars en 2007 à 7,7 millions en 2008. UN 230 - وارتفعت قيمة النفقات التقديرية على أنشطة التعلم وتنمية قدرات الموظفين من 7.3 ملايين دولار عام 2007 إلى 7.7 ملايين دولار عام 2008.
    et de biens Le HCR a informé le Comité que des actifs liquides avaient été comptabilisés en pertes pour un montant de 12,9 millions de dollars (contre 5,9 millions en 2010). UN 190 - أبلغت المفوضية المجلس أنها شطبت رسميا أصولا سائلة بلغت 12.9 مليون دولار (مقارنة بمبلغ 5.9 ملايين دولار عام 2010).
    La balance commerciale s'est soldée par un excédent de 313,9 millions de dollars des États-Unis en 2002 contre 93,8 millions en 2001. UN 11 - سجل الميزان التجاري فائضا بقيمة 313.9 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية عام 2002 مقابل 93.8 ملايين دولار عام 2001.
    La baisse des contributions reçues pour les volontaires bénéficiant d'un financement intégral, passées de 15,2 millions de dollars en 2012 à 9,4 millions en 2013, doit être replacée dans le contexte de l'évolution qui a amené les principaux donateurs, à savoir l'Allemagne, l'Espagne et la France, à passer en 2012 à des mécanismes pluriannuels. UN 50 - إن نقصان المساهمات الواردة لصالح المتطوعين الممولة مشاركتهم بالكامل، من 15.2 مليون دولار عام 2012 إلى 9.4 ملايين دولار عام 2013، ينبغي النظر إليه في سياق تحول الجهات المانحة الرئيسية في إسبانيا وألمانيا وفرنسا إلى الترتيبات المتعددة السنوات خلال عام 2012.
    23. Le Comité consultatif observe que dans le tableau D du document budgétaire révisé, les dépenses au titre du programme d'administrateurs auxiliaires du HCR sont passées de 11,1 millions en 2010 à 9,6 millions en 2011. UN 22- وتلاحظ اللجنة الاستشارية، انطلاقاً من الجدول دال في وثيقة الميزانية المنقحة، أن النفقات المتعلقة ببرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين للمفوضية انخفضت من 11.1 مليون دولار عام 2010 إلى 9.6 ملايين دولار عام 2011.
    Les contributions aux ressources de base sont tombées en 2010 à 15 millions de dollars, contre 18,7 millions en 2009 (non compris l'appui programmatique du PNUD). UN وانخفضت المساهمات في الموارد الأساسية لعام 2010 إلى 15.0 مليون دولار بعدما سجلت 18.7 ملايين دولار عام 2009 (من دون احتساب الدعم البرنامجي المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي).
    Elles se sont élevées à 19,5 millions de dollars, contre 26,3 millions en 2008, ce qui représente une diminution de 6,8 millions (25,9 %). UN وفي عام 2009، وردت مساهمات قدرها 19.5 ملايين دولار مقارنة بمبلغ 26.3 ملايين دولار عام 2008، بانخفاض قدره 6.8 ملايين دولار (25.9 في المائة).
    Les contributions au titre du cofinancement ont diminué, passant de 322,7 millions de dollars en 2008 à 270,1 millions en 2009. Comme l'Assemblée générale l'a noté dans sa résolution 62/208, l'augmentation des ressources extrabudgétaires et du nombre de projets financés par ces ressources se traduit par un accroissement des coûts de transaction. UN 41 - وانخفضت مساهمات التمويل المشترك من 322.7 ملايين دولار عام 2008 إلى 270.1 ملايين دولار عام 2009، وكما ذكر في قرار الجمعية العامة 62/208 فإن تزايد التمويل من خارج الميزانية وعدد المشاريع المرتبطة بذلك ينطوي على خطر زيادة تكاليف المعاملات.
    La valeur des exportations enregistrées (qui avait atteint 6 millions de dollars en 1999 et 13 millions de dollars en 2000) est passée à 26 millions de dollars en 2001, 90 % de ces exportations (soit une valeur de 24 millions de dollars, contre 10 millions en 1999) étant constituées des diamants soumis au régime des certificats d'origine. UN وقد ارتفعت الصادرات المسجلة (6 ملايين دولار عام 1999 و13 مليون دولار عام 2000)، لتصبح 26 مليون دولار عام 2001، يخص 90 في المائة منها الماس، الذي يوجه من خلال عملية إصدار الشهادات (24 مليون دولار مقارنة بمبلغ 10 ملايين دولار عام 1999).
    Au 31 décembre 2009, le montant total de l'encaisse et des placements du FNUAP était de 263,2 millions de dollars pour les ressources ordinaires (303,8 millions en 2007) et de 327,6 millions de dollars pour les autres ressources (290,8 millions en 2007). UN 22 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغ مجموع النقدية والاستثمارات التي يحتفظ بها الصندوق 263.2 مليون دولار (مقابل 303.8 ملايين دولار عام 2007) في إطار الموارد العادية، و 327.6 مليون دولار (مقابل 290.8 مليون دولار عام 2007) في إطار الموارد الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more