Le Service de la pêche estime son chiffre d'affaires annuel à environ 110 millions de francs CFP. | UN | وتقدر الدائرة المعنية بمصائد الأسماك المبيعات السنوية بحوالي 110 ملايين فرنك من فرنكات المحيط الهادئ. |
Lancé par le Conseil fédéral, ce projet pilote d'une durée de cinq ans est doté d'un financement de base de 5 millions de francs suisses. | UN | ويتلقى هذا المشروع الرائد، الذي أطلقه المجلس الاتحادي، لمدة خمس سنوات، تمويلاً أساسياً قدره 5 ملايين فرنك سويسري. |
Depuis 2003, la contribution de la Suisse à ce fonds d'affectation spéciale s'est chiffrée à 3,7 millions de francs suisses. | UN | وقد ساهمت سويسرا منذ عام 2003، بمبلغ 3.7 ملايين فرنك سويسري في الصندوق الاستئماني. |
Neuf autres notifications portant sur un montant de 4,5 millions de francs suisses ont également été transmises aux autorités de poursuite pénale. | UN | كما أحيلت تسعة بلاغات أخرى عن معاملات بقيمة 4.5 ملايين فرنك سويسري إلى سلطات الملاحقة الجنائية. |
Cinq millions de francs seront alloués à la création d'un système de mentoring pour soutenir les candidates au diplôme ou au doctorat. | UN | واعتمد مبلغ خمسة ملايين فرنك خصص لإنشاء نظام يعرف بإسم " منتور ينغ " لدعم المرشحين للدبلوم أو الدكتوراه. |
Le montant de l'immunisation de l'actif de la succession du bénéficiaire décédé sera relevé à 7 millions de francs. | UN | يصل مبلغ الامتياز الممنوح للنشطين من ورثة المنتفع إلى 7 ملايين فرنك. |
Quelque 8 millions de francs suisses sont consacrés annuellement à la formation professionnelle de base. | UN | ويبلغ الإنفاق المالي على التدريب المهني الأساسي نحو 8 ملايين فرنك سويسري سنوياً. |
Au titre de cette initiative, 3 millions de francs suisses seront affectés annuellement à des projets de formation, de sensibilisation et de prévention. | UN | ويجري من خلال هذه المبادرة رصد 3 ملايين فرنك سويسري كل سنة لمشاريع التدريب والتوعية والمنع. |
En vertu de l'article 34, les violations de l'article 7 peuvent entraîner des peines allant jusqu'à 10 ans de prison et 5 millions de francs suisses d'amende. | UN | ووفقا للمادة 34، يعاقب على انتهاكات المادة 7 بالسجن لمدة تصل إلى 10 سنوات وبغرامة تصل إلى 5 ملايين فرنك سويسري. |
Dans ce cas, l'entreprise est punie d'une amende de cinq millions de francs au plus. | UN | وفي هذه الحالة، تعاقب المؤسسة بغرامة لا تتعدى خمسة ملايين فرنك. |
Par ailleurs, «Handicap international» gère un centre de réadaptation à Hargeisa et un projet de développement rural à Barbera. Ces deux projets sont d’une valeur estimative de 3 millions de francs. | UN | وعلاوة على ذلك، تدير المنظمة الدولية للمعوقين مركزا لإعادة التكيف في هرغيسا ومشروعا للتنمية الريفية في بربره؛ وتقدر قيمة المشروعين بمبلغ ثلاثة ملايين فرنك فرنسي. |
Une délégation a annoncé une contribution de 3 millions de francs suisses en faveur du programme d'appui aux coordonnateurs résidents. | UN | وأعلن أحد الوفود تبرعا بمبلغ ٣ ملايين فرنك سويسري دعما لوظيفة المنسقين المقيمين. |
Une délégation a annoncé une contribution de 3 millions de francs suisses en faveur du programme d'appui aux coordonnateurs résidents. | UN | وأعلن أحد الوفود تبرعا بمبلغ ٣ ملايين فرنك سويسري دعما لوظيفة المنسقين المقيمين. |
Une délégation a annoncé une contribution de trois millions de francs suisses en faveur du programme d'appui aux coordonnateurs résidents. | UN | وأعلن أحد الوفود تبرعا بمبلغ ٣ ملايين فرنك سويسري دعما لوظيفة المنسقين المقيمين. |
Le montant total des dettes contractées par les missions diplomatiques dépasse 5 millions de francs suisses. | UN | ويصل مجموع المديونية الى أكثر من ٥ ملايين فرنك سويسري، وبعض هذه الديون طويلة اﻷجل. |
Il a été condamné à 12 mois de prison et à une amende de 5 millions de francs congolais. | UN | وحكم عليه بالسجن 12 شهرا وبغرامة مالية قدرها 5 ملايين فرنك كونغولي. |
Les œuvres d'entraide, chapeautées par l'Organisation suisse d'aide aux réfugiés, sont subventionnées par la Confédération à hauteur de plus de 3 millions de francs suisses par année. | UN | وتتلقي هيئات التعاون، التابعة للمنظمة السويسرية لمساعدة اللاجئين، دعما من الاتحاد يزيد عن 3 ملايين فرنك سويسري سنويا. |
Cette année, la WAWOFA a tiré 5 millions de francs de la vente d'amandes et de coques. | UN | وفي هذا العام، بلغت مبيعات رابطة المزارعات من جمار النخيل والقشور خمسة ملايين فرنك. |
Dans tous les cas, une amende de 2 millions à 10 millions de francs sera prononcée. | UN | في جميع الحالات، يُعاقب مرتكبو العمل الإرهابي بغرامة تتراوح قيمتها بين مليونين وعشرة ملايين فرنك. |
La France apporte pour sa part son appui à des programmes de gouvernance, notamment dans le domaine des droits de l’homme et a alloué une somme de 5 millions de francs français pour financer des projets de soutien à certaines activités, y compris l’organisation d’élections dans un certain nombre de pays. | UN | وتدعم فرنسا برامج متعلقة بشؤون الحكم، خاصة في مجال حقوق اﻹنسان، وخصصت ٥ ملايين فرنك فرنسي لمشاريع خاصة بدعم اﻷنشطة، بما فيها تنظيم انتخابات في عدد من البلدان. |