Il y a environ 110 millions de mines terrestres actuellement enfouies dans 64 pays situés dans diverses régions du monde. | UN | ويوجد نحو ١١٠ ملايين لغم بري مزروعة حاليا في ٦٤ بلدا فـي أجزاء مختلفة مـن العالم. |
Sur les 100 millions de mines terrestres antipersonnel disséminées dans le monde, il s'en trouve environ 10 millions en Afghanistan. | UN | إذ يوجد في أفغانستان حوالي ١٠ ملايين لغم من بين ١٠٠ مليون لغم بري مضاد لﻷفراد في العالم. |
La situation était d'autant plus grave que l'Ukraine faisait état de plus de six millions de mines antipersonnel à détruire. | UN | وزاد من خطورة هذا الموقف أن أوكرانيا أفادت بأن هناك أكثر من ستة ملايين لغم مضاد للأفراد تنتظر التدمير. |
La situation était d'autant plus grave que l'Ukraine faisait état de plus de six millions de mines antipersonnel à détruire. | UN | وزاد من خطورة هذا الموقف أن أوكرانيا أفادت بأن هناك أكثر من ستة ملايين لغم مضاد للأفراد تنتظر التدمير. |
On estime à 110 millions le nombre de mines terrestres antipersonnel qui jonchent maintenant le sol de 70 pays de par le monde. | UN | ويقدر أن هناك ١١٠ ملايين لغم بري مضاد لﻷفراد، في ٧٠ بلدا، متناثرة على وجه كوكب اﻷرض. |
Des recherches récentes ont conclu qu'il y aurait entre 6 et 10 millions de mines dans le sol cambodgien. | UN | واﻷبحاث الراهنة تشير الى أن هناك ما بين ٦ ملايين و ١٠ ملايين لغم مزروعة في أراضي كمبوديا. |
Dans tout l'Afghanistan, il y a certainement plus de 10 millions de mines, et chaque minute, alors que nous sommes en train de parler ici, il y a de graves dangers. | UN | وما من شك أنه يوجـــــد أكثـــــر من ١٠ ملايين لغم في جميع أراضي أفغانستان. |
Selon ce document, il y aurait 3 millions de mines en Croatie. | UN | وتشير الى أن هناك زهاء ثلاثة ملايين لغم في كرواتيا. |
Selon le Secrétaire général, environ 5 millions de mines sont disséminées dans les régions de l'est du pays. | UN | ووفقا لما ذكره اﻷمين العام، هناك ما يقدر بخمسة ملايين لغم تنتشر في جميعى أنحاء المناطق الشرقية. |
D'après une estimation précise, plus de 10 millions de mines ont été posées en sol afghan. | UN | ويقدر بوضوح أن أرض أفغانستان مزروعة بما يزيد بكثير عن ١٠ ملايين لغم. |
47. On estime qu'il y a au Cambodge 8 à 10 millions de mines éparpillées sur une superficie de 3 200 kilomètres carrés. | UN | ٤٧ - لا يزال في كمبوديا ما بين ٨ و ١٠ ملايين لغم في منطقة مساحتها ٣ ٢٠٠ كيلومتر مربع. |
Au cours des cinq dernières années, nous avons réussi à désamorcer et à détruire 6 millions de mines sans que nous ayons eu accès au moindre document. | UN | وقد نجحنا على مر السنوات الخمس الماضية في تحييد وتدمير ٦ ملايين لغم دون أن نحصل على أي بيانات عنها. |
Près de 400 000 personnes ont été mutilées, en raison principalement des 10 millions de mines qui auraient été posées en Afghanistan. | UN | لقد أصبـح ما يقرب من ٠٠٠ ٤٠٠ فــرد من المعوقين، وذلك أساسا بسبب اﻟ ١٠ ملايين لغم التي يقال إنها زرعت في أفغانستان. |
Plus de 10 millions de mines sont encore enfouies dans le sol afghan. | UN | وهناك أكثر من ١٠ ملايين لغم لم تتم إزالتها حتى اﻵن من ذلك البلد. |
Selon les premières estimations, 4 à 6 millions de mines terrestres auraient été posées pendant le conflit. | UN | ووفقاً لتقديرات سابقة، فقد زُرع ما بين 4 إلى 6 ملايين لغم أرضي أثناء النزاع. |
Reconnaissant qu'environ 10 millions de mines ont été posées dans diverses régions du pays; | UN | وإذ يدرك أنه يوجد حوالي عشرة ملايين لغم مزروعة في مناطق شتى في البلاد، |
Nous nous engageons à continuer ce processus de destruction afin de débarrasser l'Ukraine des six millions de mines terrestres en stockage. | UN | ونحن ملتزمون بمواصلة عملية التدمير للتخلص من 6 ملايين لغم أرضي من مخزونات أوكرانيا. |
Dans notre voisinage immédiat, l'Afghanistan doit lutter contre le fléau que représentent plus de 10 millions de mines, responsables de la mort de centaines de personnes chaque mois. | UN | وفي منطقة جوارنا، يتعين على أفغانستان أن تتحمل آفة ما يربو على 10 ملايين لغم أرضي، تتسبب في وقوع المئات من الإصابات كل شهر. |
L'Italie, qui a presque éliminé 7 millions de mines antipersonnel a offert de partager l'expérience qu'elle avait acquise dans ce domaine. | UN | وعرضت إيطاليا التي أوشكت على الانتهاء من تدمير نحو 7 ملايين لغم من الألغام المضادة للأفراد أن تتقاسم خبراتها في هذا المجال. |
Selon le rapport du Secrétaire général, on estime à 110 millions le nombre de mines terrestres non explosées dans plus de 70 pays. | UN | فوفقا لما جاء في تقرير اﻷمين العام، هناك ما يقدر بنحو ١١٠ ملايين لغم بري لم تنفجر بعد في أكثر من ٧٠ بلدا. |
On estime à environ 10 millions le nombre des mines qui ont été posées à travers le pays au cours des années de conflit, soit qu'elles aient été lancées des airs au hasard, enterrées par grappes concentrées ou posées individuellement pour servir de piège. | UN | ومن المعتقد أنه تم بث ما يقدر بنحو ١٠ ملايين لغم في أنحاء البلد خلال سنوات الصراع، جرى اسقاطها عشوائيا من الجو أو دفنها في مجموعات مركزة أو زرعها بشكل فردي كفخاخ متفجرة. |