"ملايين من الألغام" - Translation from Arabic to French

    • millions de mines
        
    • millions le nombre de mines
        
    Il a détruit plus de 7 millions de mines antipersonnel et continue à élaborer de nouvelles technologies de détection et de déminage. UN وقد دمر أكثر من 7 ملايين من الألغام المضادة للأفراد ويواصل استحداث تكنولوجيات جديدة للكشف عن الألغام وإزالتها.
    Les chiffres les plus récents indiquent qu'environ 110 millions de mines antipersonnel sont disséminés dans 70 pays. UN وتوضح آخر الأرقام أن هناك ما يقدر بـ 110 ملايين من الألغام المضادة للأفراد منتشرة في 70 بلدا.
    Ces dernières années, plus de 6 millions de mines antipersonnel ont été détruites. UN ففي السنوات القليلة الماضية، تم تدمير ما يزيد عن 6 ملايين من الألغام المضادة للأفراد.
    Elle a renoncé il y a plus de 10 ans à produire des mines à effet de souffle et a détruit dernièrement plus de huit millions de mines antipersonnel. UN فقد تخلى منذ أكثر من عشر سنوات عن إنتاج الألغام العصفية ودمر مؤخراً أكثر من ثمانية ملايين من الألغام المضادة للأفراد.
    On estime entre 85 et 110 millions le nombre de mines terrestres antipersonnel actuellement disséminées dans 64 pays; 65 millions de ces mines, soit près des deux tiers, ont été enfouies depuis 1978. UN ويفترش حاليا أراضي ٦٤ بلدا تقريبا ما يقدر ﺑ ٨٥ مليونا إلى ١١٠ ملايين من اﻷلغام البريــة المضادة لﻷشخاص، وضع ٦٥ مليونا منها، أو ثلثاها تقريبا، منذ سنة ١٩٧٨.
    On estime que, pris conjointement, ces États parties disposent de plus de 10,2 millions de mines antipersonnel. UN ويقدَّر أن هذه الدول الأطراف مجتمعةً لديها ما يزيد على 10.2 ملايين من الألغام المضادة للأفراد.
    Plus de sept millions de mines antipersonnel ont été détruites en Russie et les opérations de destruction continuent. UN وقد تم في روسيا تدمير أكثر من 7 ملايين من الألغام المضادة للأفراد، وإن هذا العمل مستمر.
    La situation était d'autant plus grave que le Bélarus faisait état de plus de trois millions de mines antipersonnel à détruire. UN وزاد من خطورة هذا الموقف أن بيلاروس أفادت بأن هناك أكثر من ثلاثة ملايين من الألغام المضادة للأفراد تنتظر التدمير.
    La situation était d'autant plus grave que le Bélarus faisait état de plus de trois millions de mines antipersonnel à détruire. UN وزاد من خطورة هذا الموقف أن بيلاروس أفادت بأن هناك أكثر من ثلاثة ملايين من الألغام المضادة للأفراد تنتظر التدمير.
    Quant à nous, nous continuerons à mener à bien la tâche complexe que constitue la destruction de plusieurs millions de mines antipersonnel. UN وسنواصل، من جانبنا، الاضطلاع بالمهمة المعقدة المتمثلة في تدمير عدة ملايين من الألغام المضادة للأفراد.
    Nous continuons de mener à bien la tâche complexe que constitue la destruction de plus de 3 millions de mines antipersonnel et nous comptons en la matière sur l'aide de la communauté internationale. UN وما زلنا نضطلع بالمهمة المعقدة المتعلقة بالتخلص من أكثر من 3 ملايين من الألغام المضادة للأفراد ونأمل بأن نتلقى المساعدة الدولية في استكمال هذه المهمة.
    Le Bélarus mobilise d'énormes ressources financières et technologiques pour procéder à l'élimination de plus de 4 millions de mines anti-personnel dont il a hérité après l'éclatement de l'Union soviétique. UN وتحتاج بيلاروس إلى موارد مالية وتكنولوجية كبيرة لكي تضمن القضاء على ما يزيد على 4 ملايين من الألغام المضادة للأفراد التي ورثناها بعد تفكك الاتحاد السوفياتي.
    Des stocks de quelque 4 millions de mines terrestres ont également été détruits, et le nombre des victimes de ces explosifs a diminué, tombant de 26 000 morts environ en 2002 à 10 000 aujourd'hui. UN فقد تم تدمير ما يقارب أربعة ملايين من الألغام الأرضية المخزونة، وانخفض عدد ضحايا تلك المتفجرات من 000 26 ضحية في عام 2002 إلى 000 10 ضحية حاليا.
    Depuis, la destruction de plus de 6 millions de mines de type PFM encore stockées en Ukraine suscite, à ce jour, des difficultés considérables. UN 4 - ومنذ ذلك الحين، لا تزال مسألة تدمير أكثر من 6 ملايين من الألغام من طراز PMN التي لا تزال مخزنة في أوكرانيا تمثل مشكلة ضخمة.
    D'après une estimation de l'ONU, il y a 5 à 10 millions de mines terrestres en Afghanistan et à peu près 11 % de la superficie totale du territoire est minée, faisant de l'Afghanistan l'un des pays les plus minés du monde. UN ووفقا لتقدير الأمم المتحدة، هناك ما بين 5 و 10 ملايين من الألغام الأرضية في أفغانستان وحوالي 11 في المائة من مجموع مساحة الأراضي مزروعة بالألغام، مما يجعل أفغانستان من أكبر البلدان التي تنتشر فيها الألغام في العالم.
    Au titre du second projet, le Bélarus œuvre avec la Commission européenne afin de pouvoir au cours des deux prochaines années détruire plus de 3 millions de mines antipersonnel de type PFM-1. UN وتعتزم بيلاروس في إطار المشروع الثاني العمل مع المفوضية الأوروبية، على امتداد السنتين القادمتين، لتدمير ما يزيد على 3 ملايين من الألغام المضادة للأفراد من طراز بيم -1 (PEM-1).
    Depuis huit ans au moins, la Fédération de Russie n'a ni commandé ni fabriqué ni déployé de mines antipersonnel à effet de souffle; au 1er décembre 2002, elle avait déjà éliminé plus de sept millions de mines antipersonnel. UN وفضلاً عن ذلك، وعلى الأقل طوال السنوات الثماني القادمة، فإن الاتحاد الروسي لم يكلف ولم يصنع ولم ينشر أي ألغام برية مضادة للأفراد، وأنه كان يمتلك بالفعل في 1 كانون الأول/ديسمبر 2002، ما يزيد على 7 ملايين من الألغام المضادة للأفراد.
    Depuis huit ans au moins, la Fédération de Russie n'a ni commandé ni fabriqué ni déployé de mines antipersonnel à effet de souffle; au 1er décembre 2002, elle avait déjà éliminé plus de sept millions de mines antipersonnel. UN وفضلاً عن ذلك، وعلى الأقل طوال السنوات الثماني القادمة، فإن الاتحاد الروسي لم يكلف ولم يصنع ولم ينشر أي ألغام برية مضادة للأفراد، وأنه كان يمتلك بالفعل في 1 كانون الأول/ديسمبر 2002، ما يزيد على 7 ملايين من الألغام المضادة للأفراد.
    Il constate cependant que, bien que la production, le stockage et le commerce international de mines antipersonnel aient considérablement diminué, il faut arriver à plus de transparence encore dans ces activités. Force est de constater en effet, à la lecture du rapport sur les mines terrestres pour 2001, que les États parties à la Convention d'Ottawa détiennent encore 8 ou 9 millions de mines antipersonnel. UN ويلاحظ أنه رغم انخفاض إنتاج الألغام المضادة للأفراد وتخزينها والاتجار بها على النطاق الدولي انخفاضاً كبيراً، فإنه لا بد من تحقيق المزيد من الشفافية على مستوى تلك الأنشطة ولا يمكن إغفال الحقيقة، عند قراءة التقرير المتعلق بالألغام الأرضية لعام 2001، وهي أن الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا لا تزال تملك 8 أو 9 ملايين من الألغام المضادة للأفراد.
    L'Ukraine a également indiqué que, selon le décret gouvernemental du 20 mai 2011, le Ministère de la défense signerait le 21 septembre 2011 un accord d'exécution avec la NAMSA, qui permettrait de procéder à l'incinération de 3 millions de mines terrestres PFM-1 à l'usine chimique de Pavlograd, entreprise et complexe scientifique et industriel de l'État. UN وتشير إلى أن وزارة الدفاع ستوقع في 21 أيلول/سبتمبر 2011، بموجب المرسوم الحكومي الصادر في 20 أيار/مايو 2011، اتفاق تنفيذ مع وكالة الصيانة والإمداد للحلف الأطلسي " NAMSO " يتعلق بإحراق 3 ملايين من الألغام PFM-1 في " المصنع الكيميائي في بافلوغراد التابع لمجمع البحوث الصناعية الحكومي " .
    L'on estime à au moins 8 à 10 millions le nombre de mines terrestres éparpillées comme des semences sur la plupart des terres arables de mon pays, en particulier le long de la frontière avec la Thaïlande. UN ويقدر أن هناك على اﻷقل من ٨ الى ١٠ ملايين من اﻷلغام البرية مبعثرة كالبذور فوق معظم أراضي بلدي، الصالحة للزراعة، ولاسيما على طول الحدود مع تايلند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more