"ملايين يورو" - Translation from Arabic to French

    • millions d'euros
        
    • millions pour
        
    • million d'euros
        
    • milliards d'euros
        
    L'Union européenne a également fourni une aide humanitaire à la région, pour un montant de 9 millions d'euros en 2011. UN وقدم الاتحاد الأوروبي كذلك مساعدة إنسانية إلى المنطقة وأسهم بمبلغ قدره 9 ملايين يورو لهذا الغرض في عام 2011.
    La Cour ne devra donc pas consacrer 10 millions d'euros à ces postes budgétaires lors du premier exercice. UN وبناء عليه، سوف لن تنفق المحكمة 10 ملايين يورو في فترتها المالية الأولى على هذه المسائل.
    L'Espagne a déjà promis d'investir au total 305 millions d'euros dans ce domaine. UN وقد سبق للحكومة الإسبانية أن تعهدت باستثمارات في هذا المجال يبلغ مجملها 305 ملايين يورو.
    Elle en est le principal contributeur financier, avec 3 millions d'euros déjà versés pour la période 2008-2009. UN وفي الواقع، نحن قدمنا بالفعل ثلاثة ملايين يورو للفترة التي تغطي عامي 2008 و 2009.
    Pour soutenir le processus d'émancipation, il est prévu des crédits supplémentaires qui atteindront 10 millions d'euros en 2011. UN وقد أتاحت الحكومة أيضا أرصدة إضافية لدعم عملية التحرر، بحيث تزيد إلى عشرة ملايين يورو بحلول عام 2011.
    Et on a 3 millions d'euros dans une voiture louée. Open Subtitles وهناك ثلاثه ملايين يورو مخبأه في سيارة مأجره
    Ce plan d'action, qui porte sur la maltraitance en établissement et à la maison, couvre la période 2011-2014 et est assorti d'un budget annuel d'exécution de 10 millions d'euros. UN وحجزت ميزانية هيكلية قدرها 10 ملايين يورو كل سنة لتنفيذها. وتتناول الخطة الاعتداء في السياقات المهنية وكذا في البيت.
    Un nouveau centre de détention pour mineurs avait été aménagé et environ 5 millions d'euros avaient été affectés à la réfection des centres de détention existants. UN وقد أُنشئ مركز جديد لاحتجاز السجناء الأحداث وخُصص نحو خمسة ملايين يورو لترميم السجون الموجودة.
    La Commission européenne a mis à disposition pour des mesures d'urgence un montant de 9,8 millions d'euros au titre du Fonds européen pour les réfugiés 2010. UN وقدمت المفوضية الأوروبية 9.8 ملايين يورو في إطار الصندوق الأوروبي للاجئين عام 2010 لتمويل التدابير الطارئة.
    Les recettes provenant du remboursement des dépenses d'appui et autres recettes pendant cette période ont atteint 9,1 millions d'euros. UN وبلغت إيرادات تكاليف الدعم والإيرادات المتنوعة الأخرى لهذه الفترة 9.1 ملايين يورو.
    Neuf millions d'euros ont été répartis entre les projets qui encouragent le sens de l'entreprise chez la femme. UN ووزعت، نتيجة لذلك، 9 ملايين يورو على المشاريع التي تشجع تنظيم الإناث للأعمال التجارية.
    Les recettes perçues au cours de cette période se montaient à 4,9 millions d'euros. UN وبلغت الإيرادات المسجّلة لهذه الفترة 4.9 ملايين يورو.
    Le premier versement d'un montant de 5,9 millions d'euros a déjà été reçu. UN وقد سدّدت الدفعة الأولى منها بمبلغ 5.9 ملايين يورو.
    Au moment de la rédaction du présent rapport cependant, le montant total des dépenses pour les activités d'exploration communiqué par l'Institut s'élevait à 10 millions d'euros. UN بيد أن المعهد، حتى وقت إعداد هذا التقرير، أبلغ عن إنفاق ما مجموعه 10 ملايين يورو على أنشطة الاستكشاف.
    Jusqu'en 2009 compris, l'Institut a dépensé, au total, presque 3 millions d'euros pour ses activités d'exploration de nodules polymétalliques. UN وقد أنفق المعهد حتى عام 2009 ضمنا ما يقارب مجموعه 3 ملايين يورو على أنشطة استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن.
    La réalisation de ce projet d'un coût de quatre millions d'euros est devenue possible grâce à l'aide généreuse de l'Union européenne. UN وأصبح هذا المشروع الذي تبلغ تكلفته أربعة ملايين يورو ممكنا بفضل التمويل السخي الذي قدمه الاتحاد الأوروبي.
    En 2009, les cofinancements ONG s'élèvent à 3 millions d'euros. UN وفي عام 2009، بلغت التمويلات المشتركة للمنظمات غير الحكومية ما قدره 3 ملايين يورو.
    Il emploie plus 100 personnes et dispose d'un budget annuel de près de 5 millions d'euros. UN ولديه أكثر من 100 موظف وتبلغ ميزانيته السنوية نحو 5 ملايين يورو.
    Une fois comptabilisés le total des dépenses et le montant de la réserve de trésorerie, le solde s'établissait à 3 millions d'euros. UN وبعد حساب النفقات الإجمالية والاحتياطي التشغيلي، بلغ الرصيد 3 ملايين يورو.
    Le coût évité pour les pertes de semences de mil, de sorgho et de maïs est estimé à 5 millions d'euros par an. UN وتُقدَّر التكلفة الموفَّرة فيما يتعلق بخسارة بذور الدخن والذرة البيضاء والذرة الصفراء بخمسة ملايين يورو سنوياً.
    6 millions pour le financement d'ONG et d'associations qui travaillent à permettre de concilier travail et famille; UN 6 ملايين يورو لتمويل المنظمات غير الحكومية والرابطات التي تعمل على تعزيز التوفيق بين العمل والأسرة؛
    L'Italie prépare également une initiative bilatérale représentant 1,5 million d'euros. UN كما تعد إيطاليا مبادرة ثنائية بقيمة 5,1 ملايين يورو.
    Il en résultait que les avantages accumulés d'ici 2020 se monteraient à quelque 74 milliards d'euros, pour un investissement de 6 milliards d'euros. UN وباتباع نهج الاقتصاد الكلي، خلص التحليل إلى أن المنافع الكلية المتجمعة التي ستنتج عن شبكة غاليليو حتى عام 2020 تقدر بملبغ 74 مليون يورو، في حين تقدر التكلفة بملبغ 6 ملايين يورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more