"ملحقات" - Translation from Arabic to French

    • accessoires
        
    • suppléments
        
    • annexes
        
    • un bien attaché
        
    • remorques
        
    • attachés
        
    • attelages
        
    • dépendances
        
    • rattachés et
        
    • rattachés à des
        
    • un bien rattaché
        
    • extensions
        
    • attachements
        
    Ils doivent être conçus pour être chargés sur un véhicule ou sur un navire et doivent être équipés de patins, supports ou autres accessoires facilitant la manutention mécanique. UN وتصميم حاوية الغاز المتعددة العناصر بحيث يمكن شحنها في وحدة نقل أو سفينة، وتزود بزلافات أو سنادات أو ملحقات لتسهيل المناولة الميكانيكية.
    Bouteilles d’oxygène, avec accessoires (3,3 litres) UN نقالة اسطوانــات أوكسيجيـــن، بمــا فيهــا ملحقات الاستخدام، ٣,٣ لترات
    La délégation de la République bolivarienne du Venezuela espère un achèvement rapide des travaux consacrés aux différents suppléments du volume III du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, qui durent depuis plusieurs années. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يرى اكتمال العمل في المجلد الثالث على جناح السرعة بشأن شتى ملحقات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، الذي ظل معلقا لسنوات عدة.
    suppléments aux conventions fiscales internationales UN ملحقات لاتفاقات الضرائب الدولية
    Des annexes à cette initiative ont été établies au cours de longues délibérations entre les États-Unis, les parties arabes et Israël. UN وهناك ملحقات لهذه المبادرة اتُفق عليها في مناقشات استمرت زمنا طويلا بين الولايات المتحدة واﻷطراف العربية واﻹسرائيلية.
    i) Priorité d'une sûreté réelle mobilière sur un bien attaché à un bien immeuble UN `1` أولوية الحق الضماني في ملحقات الممتلكات غير المنقولة
    Je pourrais aller voir la nouvelle ligne d'accessoires pour Ferrari. Open Subtitles يمكنني الذهاب والتحقق من العرض الجديد على ملحقات الفيراري
    Jeux d'accessoires, 53 jeux UN مجموعة ملحقات الجسور، ٥٣ مجموعة
    accessoires divers, 63 jeux UN مجموعة ملحقات الجسور، ٦٣ مجموعة
    Le distributeur a accepté d’acheter des accessoires pour un montant total donné pendant l’année suivant la conclusion de l’accord. UN ووافق الموزع على أن يشتري أثناء السنة التي تلي ابرام الاتفاق ملحقات بمبلغ كلي محدد .
    Le distributeur a ensuite commandé des accessoires supplémentaires et le fabricant l’a avisé que ces derniers étaient prêts à être expédiés. UN بعد ذلك طلب الموزع ملحقات اضافية وأرسل الصانع اشعارا بأن الملحقات جاهزة للشحن .
    suppléments consacrés à la famille et aux enfants UN ملحقات الأسرة والطفل البيـانات المطبوعات
    De grands quotidiens ont réintroduit ou lancé des suppléments scientifiques ou ont même fait paraître des éditions spéciales. UN وبدأت صحف عديدة كبيرة الحجم تنشر من جديد ، أو تشرع في نشر ملحقات علمية خاصة، بل وحتى أعداداً خاصة.
    On a constaté que l'utilisation des suppléments publiés déjà affichés sur le site Web avait augmenté. UN وقد لوحظت بالفعل زيادة كبيرة في استخدام ملحقات المرجع المنشورة على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    annexes à la Convention de Bâle et procédures connexes UN ملحقات اتفاقية بازل والإجراءات ذات الصلة
    annexes à la Convention de Bâle et procédures connexes UN ملحقات اتفاقية بازل والإجراءات ذات الصلة
    Des témoins ont signalé que des bulldozers, protégés par l'armée, avaient rasé cinq annexes de maisons dans un domaine appartenant à une grande famille dans le village de Nebi Samwil près de Jérusalem. UN وأفاد الشهود بأن البلدوزرات المحاطة بحراسة من الجيش سوت باﻷرض خمسة ملحقات بتلك المنازل، التي توجد في مجمع تمتلكه أسرة واحدة كبيرة في قرية النبي صموئيل قرب القدس.
    ii) Priorité d'une sûreté réelle mobilière sur un bien attaché à un bien meuble UN `2` أولوية الحق الضماني في ملحقات الموجودات المنقولة
    345 véhicules appartenant à l'ONU, y compris du matériel d'appui (27 éléments), 9 remorques, 28 attelages de remorques et 28 autres véhicules, ont été exploités, et entretenus par 6 ateliers dans 5 sites. UN جرى تشغيل وصيانة 345 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة، بما في ذلك 27 من أصناف معدات الدعم و 9 من المقطورات و 28 من ملحقات المركبات و 28 مركبة أخرى، وذلك في 6 ورش في 5 مواقع
    Priorité des droits sur des biens attachés à des biens meubles, des masses ou des produits des parties finançant leur acquisition UN أولوية حقوق مقدّمي تمويل الاحتياز في ملحقات الممتلكات غير المنقولة
    1. Tout fonctionnaire qui, en cette qualité, entre dans la maison d'une personne ou dans ses dépendances dans des circonstances autres que celles prévues par la loi, et sans respecter les prescriptions juridiques en ce domaine est passible d'une peine d'emprisonnement pour une durée de trois mois à trois ans. UN 1- كل موظف يدخل بصفة كونه موظفاً منزل أحد الناس أو ملحقات المنزل في غير الحالات التي ينص عليها القانون ودون مراعاة الأصول التي يفرضها بالحبس من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات.
    Priorité des sûretés en garantie du paiement d'acquisitions et des droits liés au financement d'acquisitions sur des biens rattachés et des masses ou des produits UN أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية وحقوق تمويل الاحتياز في ملحقات الممتلكات غير المنقولة
    Le mécanisme précis par lequel les règles relatives aux biens rattachés à des biens meubles devraient être adaptées dépendra des circonstances juridiques de chacun des États qui aura choisi d'adopter l'approche non unitaire. UN وتتوقف الآلية الدقيقة التي يمكن وفقا لها تعديل قواعد ملحقات الممتلكات المنقولة على تفاصيل القانون في أي دولة تختار اعتماد النهج غير الوحدوي.
    " Opposabilité d'un droit de réserve de propriété ou d'un droit du crédit-bailleur sur un bien rattaché à un bien immeuble à des droits concurrents sur le bien immeuble inscrits antérieurement UN " أولوية نفاذ حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي في ملحقات ممتلكات غير منقولة على حقوق منافسة سابقة التسجيل في تلك الممتلكات
    Ouvrez les extensions de la section 212. Couvrez le territoire. Open Subtitles فتح ملحقات على أقسام 212 وتطابق هذا المجال.
    De plus, 70 véhicules, 1 remorque et 10 attachements pour le fret ont été transférés à l'ONUCI d'autres missions. UN وتم نقل 70 مركبة ومقطورة واحدة و 10 ملحقات شحن مسطحة من بعثات أخرى إلى بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more