Ce n'est pas une simple petite querelle. C'est une lutte épique entre deux familles. | Open Subtitles | هذا ليس شجار على سياج حديقة انها ملحمة دموية بين عائلتين |
La lutte pour la liberté en Afrique du Sud a été épique, et l'on trouve peu de cas similaires dans l'histoire moderne. | UN | إن نضال الحرية في جنوب افريقيا كان ملحمة بطولية طويلة يكاد لا يكون لها مثيل في التاريخ الحديث. |
Nous avons eu une bataille épique sur des mots avec des amis, et c'est moi qui ai gagné. | Open Subtitles | أم، كنا في ملحمة معركة على الكلمات مع الأصدقاء، وفازت للتو. |
Je manque mon club de lecture, une saga de la 1ère guerre mondiale avec.. | Open Subtitles | أنا أفتقد لنادي الكتاب المحتوي على ملحمة الحرب العالمية و |
C'est la saga de bandes de chasseurs-cueilleurs itinérants qui ont trouvé le chemin des étoiles. | Open Subtitles | إنه ملحمة كيفية معرفة الصيادين وجامعي الثمار المتجولين طريقهم للنجوم |
Tenant compte du fait que l'épopée de Manas a été un lien vital qui a permis de soutenir et d'unir les peuples d'Asie centrale au cours de leur longue histoire, | UN | واذ يضع في اعتباره أن ملحمة ماناس ظلت حلقة وصل حيوية تؤازر شعوب آسيا الوسطى وتوحد فيما بينها طوال تاريخها المديد، |
Leur courageuse Odyssée face à l'humiliation et aux privations est juridiquement inadmissible et moralement inacceptable. | UN | وليس في ملحمة صمودهم الباسل، ما يمكن أن يُبرِّرَ قانوناً ما يواجهونه من إذلال وحرمان أو أن يكون مقبولاً أخلاقياً. |
Le son est cru mais aussi épique et crée un climat comme si le punk rock rencontrait Wagner habillé en Alice Cooper. | Open Subtitles | صوتها هو الخام، ولكن ملحمة والغلاف الجوي فاغنر ومختلطة مع فاسق ويرتدي زي أليس كوبر. |
C'est une méditation épique sur l'intangibilité qui approfondit et enrichit le sens des 3 précédents albums. | Open Subtitles | إنها ملحمة تأملية في الأشياء التى لا تدرك في نفس الوقت انها تقوم بتعميق و إثراء المعنى للثلاثة ألبومات اللاحقة |
Le Mahabharatha est le récit d'une lutte épique entre les Kauravas et les Pandavas qui évoque, lui aussi, le principe interdisant les armes hyperdestructives lorsqu'il signale que : | UN | وتروي ملحمة ماهابهاراتا قصة معركة ملحمية بين كورافاس وباندافاس. وهي أيضا تشير إلى مبدأ تحريم اﻷسلحة الفتاكة عندما تورد ما يلي: |
Je veux dire, aussi épique que ma vie soit, | Open Subtitles | أعني، كما ملحمة لأن هذا الحياة، |
Quel moment épique et glorieux ! | Open Subtitles | يالها من ملحمة لحظة المجد، أليس كذلك؟ |
Ouais, c'est assez épique, non? | Open Subtitles | نعم، إنها ملحمة جميلة أليس كذلك؟ |
C'était à l'ancienne, épique, Cobra Kai, | Open Subtitles | انا اعني كانت مثل المدرسة القديمة ملحمة كوبر كاي! 961 00: 41: |
Je dis qu'on en fait de la soupe de saga et on aura une gorgée de soupe. | Open Subtitles | على هذه الصفحة التافهة .من الملحمة التافهة أقول لو نجعلها حساء ملحمة |
Ces livres, ce sont une saga de réalités politiques. | Open Subtitles | هذه الكتب، هي ملحمة السياسة الواقعية. |
Quand l'équipe du documentaire m'a dit vouloir continuer la saga Brent, j'ai dit : "Faisons les choses en grand." | Open Subtitles | لذلك، حين اتصل بي فريق الفيلم الوثائقي وقالوا إنهم يريدون مواصلة ملحمة "برينت"، قلت لهم، "بالتأكيد، لكن لنجعله ضخماً". |
J'imagine que peu de gens connaissent la saga de Luke Cage. | Open Subtitles | لا أظن أن الكثيرين يعرفون أمر ملحمة "لوك كيج" البطولية. |
Qu'on pense à leur chef-d'œuvre Orgie, baise et sexoccino ou à leur mégasuccès Orgie, baise et sexoccino 2, en passant par la célèbre saga de La Baise des étoiles incluant La Revanche des selles, le chapitre final tout anal, | Open Subtitles | من مخرجى "إبتلعوا الكوكشينو".. إلى "إبتلعوا الكوكشينو 2" الأكثر مبيعاً والحائز على جوائز عديدة "ملحمة العاهرات" |
Tu disais qu'il te manquait la dernière page de la saga. | Open Subtitles | قلت أنك تفقدين آخر كلمة " في الـ " ملحمة |
Tenant compte du fait que l'épopée de Manas a été un lien vital qui a permis de soutenir et d'unifier les peuples d'Asie centrale au cours de leur longue histoire, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن ملحمة ماناس ظلت حلقة وصل حيوية تؤازر شعوب آسيا الوسطى وتوحد فيما بينها طوال تاريخها المديد. |
Certains coureurs parlent du Tour comme d'une aventure, d'une Odyssée à travers la douleur, la souffrance, l'épuisement. | Open Subtitles | الكثير من المتسابقين يصفون الجولة على أنها رحلة ملحمة من الألم المعاناة و قوة التحمل |