"ملحمية" - Translation from Arabic to French

    • épique
        
    • énorme
        
    • légendaire
        
    • épopée
        
    D'ailleurs, mon frère a dit que la soirée va être épique. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الحفلة ستكون ملحمية كما يقول أخي
    - Les gars, ce sont des guerres de console, pas une bataille épique pour un royaume. Open Subtitles يارفاق ،هذه حروب وحدة التحكم، لا بعض المعارك ملحمية للمملكة. أعني ، هيا.
    C'etait une histoire d'amour épique... et je ne serai probablement pas en mesure de faire plus d'une phrase... sans laisser échapper un flot de larmes. Open Subtitles قصتنا كانت قصة حب ملحمية وعلى الأرجح لن أستطيع أن أنطق منها كلمة بدون أن أختفي في بركة من الدموع
    La geste du Roi Gesar, qui se compose d'un million et demi de vers, est le plus long poème épique du monde. UN وتُعتبر " قصة الملك غيزر " التي تتألف من 1.5 من ملايين الأسطر، أطول قصيدة ملحمية بطولية في العالم.
    Ça m'a mis dans un merdier énorme. J'ai presque perdu mon boulot. Open Subtitles لقد وقعت في قصة ملحمية وكدت أن أخسر عملي
    Et Uruk est aussi l'endroit où l'histoire épique du "Voyage du Héros" a été écrite pour la 1ère fois. Open Subtitles كُتِبَتْ فيه أول قصةٍ ملحمية لرحلةِ بطل.
    C'est un conte épique de la Grèce antique. Open Subtitles ،لا يا أبي أنها قصة ملحمية من اليونان القديمة
    Sommes-nous deux immortels, dans un combat épique, jusqu'aux trompettes du jugement dernier? Open Subtitles هل سنظل هكذا نتقاتل في معركة ملحمية حتي يوم الحساب
    Ils se livrent une bataille épique pour le titre ! Open Subtitles ...كانت معركة ملحمية بينهما من أجل هذا اللقب
    Ce qu'on est en train de faire est épique. On va écrire l'histoire. Open Subtitles الأشياء التي نحن بصددها ملحمية نحن سنصنع تاريخ
    Savoir que c'était la dernière fois la rendu tellement... épique. Open Subtitles معرفة أن هذه المرة .. الأخيرة جعلتها . ملحمية
    Tu es sur le point de louper la plus épique de toutes les fêtes de ta vie. Open Subtitles سوف تفوتك أكثر الحفلات ملحمية في تاريخ اقامتنا للحفلات
    C'était un match épique. Open Subtitles يا رفاق , أنا فقط أردت أن أقول لقد كانت هذة مبارة ملحمية
    Ne vous inquiétez pas pour moi, J'ai un week-end épique de prévu. Open Subtitles لاتقلقوا بخصوصي خطّطت لعطلة نهاية أسبوع ملحمية
    Pour trouver des aliments elle devra mener son petit sur un voyage épique de 4000 miles vers des zones nourrissantes plus riches aux extrêmes sud de notre planète. Open Subtitles لتعثر على الطعام، سيتعيّن عليها أن تقود صغيرها لرحلة ملحمية من 4000 ميل لتصل أراضي الطعام في أقاصي جنوب كوكبنا.
    C'était mon père, et mon fils, et ils étaient pris dans cette bataille épique, à se rendre coup pour coup. Open Subtitles كان والدي و إبني, و هما يخوضان بمعركة ملحمية يتباريان ضد بعضهما نقلة بنقلة
    Le Mahabharatha est le récit d'une lutte épique entre les Kauravas et les Pandavas qui évoque, lui aussi, le principe interdisant les armes hyperdestructives lorsqu'il signale que : UN وتروي ملحمة ماهابهاراتا قصة معركة ملحمية بين كورافاس وباندافاس. وهي أيضا تشير إلى مبدأ تحريم اﻷسلحة الفتاكة عندما تورد ما يلي:
    Dans le même ordre d'idées, Monsieur le Président, votre pays, Sainte-Lucie, et le Cameroun sont engagés dans un combat vraiment épique depuis une dizaine d'années pour faire survivre nos industries bananières face aux géants du secteur. UN وفي السياق نفسه، سيدي الرئيس، ظل بلدكم سانت لوسيا والكاميرون تشنان معركة ملحمية لما يقرب من العقد من أجل بقاء صناعات الموز لدينا والتي نواجه فيها عمالقة هذا القطاع.
    Écoute, je ne sais pas ce que tu fais ce samedi, mais j'organise une soirée piscine qui sera juste énorme. Open Subtitles أصغِ ، انا لا أعلم بما ستقومي به يوم السبت لكني لديّ حملة ملحمية بحمام السباحة بالهضبة
    Ce n'était pas juste pour rendre cette affaire légendaire ? Open Subtitles حقاً ؟ ألم يكن ذلك لكي تجعل القضيه ملحمية ؟
    Je pourrais écrire une épopée sur cette lèvre. Open Subtitles يمكنني أن أكتب قصيدة ملحمية عن هذه الشفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more