"ملحوظات الأونسيترال عن" - Translation from Arabic to French

    • Aide-mémoire de la CNUDCI sur
        
    Révision de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales UN تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم
    35. Pour ce qui est des travaux futurs, l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales adopté en 1996 devrait être actualisé. UN 35 - وفي ما يتعلق بالأعمال المقبلة، ينبغي تحديث ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم الصادرة في عام 1996.
    Révision de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales UN رابعاً- تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم
    4. Révision de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales. UN 4- تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم.
    IV. Révision de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales UN رابعاً- تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم
    1. Révision de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales UN 1- تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم
    Il a été proposé, si cette variante était retenue dans le Règlement révisé, que la décision des parties concernant la solution de l'arbitre-président figure parmi les questions énumérées dans l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales. UN واقتُرح، في حال الاحتفاظ بذلك البديل في الصيغة المنقّحة من القواعد، أن تُضاف مسألة قرار الأطراف بشأن حلّ رئيس المحكّمين كبند جدول أعمال في ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم.
    Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales (1996) UN ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم (1996)
    Aide-mémoire de la CNUDCI sur les procédures arbitrales (1996) UN ملحوظات الأونسيترال عن اجراءات التحكيم (1996)
    130. Il a été dit que l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales (1996) devait être actualisé à titre prioritaire. UN 130- وقيل إنَّ ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم، (1996)() تحتاج على وجه الأولوية إلى تحديث.
    6. Les questions qui avaient été retenues par la Commission pour de futurs travaux étaient la révision de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales (1996) et la question de l'arbitrabilité. UN 6- تشمل المواضيع التي أحاطت اللجنة علما بها بخصوص أعمالها مستقبلاً تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم (لعام 1996) وموضوع القابلية للتحكيم.
    9. Le Groupe de travail était saisi des documents suivants: a) ordre du jour provisoire (A/CN.9/WG.II/WP.182); b) notes du Secrétariat relatives à la révision de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales (A/CN.9/WG.II/WP.183 et A/CN.9/WG.II/WP.184). UN 9- وكانت الوثائق التالية معروضة على الفريق العامل: (أ) جدول الأعمال المؤقَّت (A/CN.9/WG.II/WP.182)؛ و(ب) مذكِّرتان من الأمانة عن تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم (A/CN.9/WG.II/WP.183 وA/CN.9/WG.II/WP.184).
    70. La Commission a rappelé qu'elle était convenue à sa session précédente, en 2011, que l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales de 1996 devrait être actualisé suite à l'adoption du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI de 2010. À sa présente session, il a été suggéré que le Groupe de travail soit chargé de cette tâche. UN 70- استذكرت اللجنة أنَّها اتفقت في دورتها الرابعة والأربعين، في عام 2011، على ضرورة تحديث ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم لعام 1996() إثر اعتماد قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010.() واقتُرح في الدورة الحالية للجنة أن تُسنَد إلى الفريق العامل ولاية لهذه الغاية.
    67. Pour ce qui est de la possibilité de cumuler les rôles d'arbitre et de conciliateur, il a été fait référence au paragraphe 47 de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales et à l'article 12 de la Loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale (2002). UN 67- وفيما يتعلّق بمسألة الخلط المُحتمل لدوري المحكَّم والموفِّق، أُشير إلى الفقرة 47 من ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم والمادة 12 من قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي (2002).
    121. En plus des travaux concernant la révision de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales (1996) (l'" Aide-mémoire " ), qu'elle a confiés au Groupe de travail II (Arbitrage et conciliation) (voir par. 122 ci-dessous), la Commission a examiné deux autres domaines où celui-ci pourrait entreprendre des travaux (voir par. 123 à 130 ci-dessous). UN 121- نظرت اللجنة في مجالين آخرين من مجالات العمل الممكنة مستقبلا للفريق العامل (انظر الفقرات 123-130 أدناه)، وذلك بالإضافة إلى تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم (لعام 1996)() ( " الملحوظات " ) الذي كانت قد كلفت الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق) بالاضطلاع به (انظر الفقرة 122 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more