Les observations relatives au texte explicatif concernant le Bureau figurant dans le fascicule du budget sont présentées au paragraphe 60 du chapitre I du présent rapport. | UN | وتتضمن الفقرة 60 من الفصل الأول أعلاه التعليقات على سرد ميزانية المكتب الوارد في ملزمة الميزانية. |
Les observations relatives au texte explicatif concernant le Bureau figurant dans le fascicule du budget sont présentées au paragraphe 60 du chapitre I du présent rapport. | UN | وتتضمن الفقرة 60 من الفصل الأول أعلاه التعليقات على سرد ميزانية المكتب الوارد في ملزمة الميزانية. |
Les observations relatives au cadre logique concernant le Bureau et les résultats escomptés et les indicateurs de résultat correspondants figurant dans le fascicule du budget sont présentés au paragraphe 60 du chapitre I du présent rapport. | UN | وتتضمن الفقرة 60 من الفصل الأول أعلاه التعليقات على الإطار المنطقي للمكتب، والإنجازات المتوقعة ذات الصلة ومؤشرات الإنجاز الواردة في ملزمة الميزانية. |
On trouvera aux paragraphes 33.61 à 33.65 du fascicule du budget un historique du projet consacré au réseau intégré, lequel est administré par le Bureau de l'informatique et des communications, et un calendrier de mise en œuvre. | UN | حادي عشر-22 يرد في الفقرات من 33-61 حتى 33-65 من ملزمة الميزانية معلومات عن خلفية مشروع شبكة مؤسسات الأمم المتحدة، الذي يديره مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعن تنفيذه التدريجي على مراحل. |
Lors de l'établissement du fascicule budgétaire pour le PNUE, cependant, ces produits seront indiqués globalement dans la partie narrative de l'introduction. | UN | ولإعداد ملزمة الميزانية الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة سوف تنعكس هذه المخرجات في شكل تجميعي كجزء من المقدمة السردية. |
Le tableau 35.2 du fascicule du budget donne un récapitulatif des ressources nécessaires par grande catégorie de dépense. | UN | ثالث عشر-3 ويتضمن الجدول 35-2 الوارد في ملزمة الميزانية موجزا للاحتياجات من الموارد حسب أوجه الإنفاق الرئيسية. |
Dans le fascicule du budget, il est indiqué que les recettes prévues au titre des services de restauration proviennent de la commission de 15 % perçue sur les recettes du prestataire extérieur qui assure les services de restauration. | UN | ب إ 3-6 ذُكر في ملزمة الميزانية أن الدخل الوارد من خدمات المطاعم في المقر ينتج عن عمولة قدرها 15 في المائة تُفرض على إيرادات المتعهد المسؤول عن خدمات المطاعم. |
Les ressources nécessaires par objet de dépense sont récapitulées dans le tableau IS3.6 du fascicule du budget. | UN | ب إ 3-15 يرد في الجدول ب إ 3-6 من ملزمة الميزانية موجز للاحتياجات حسب أوجه الإنفاق. |
Le Comité consultatif félicite le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences pour l'amélioration continue de la présentation du fascicule du budget et l'attention qu'il porte aux recommandations du Comité. | UN | أولا - 34 تثني اللجنة الاستشارية على إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على تحسينها المتواصل لعرض ملزمة الميزانية ولاهتمامها بتوصيات اللجنة. |
Le tableau 17.8 du fascicule du budget récapitule les publications de l'exercice biennal précédent, de l'exercice en cours et de celui à venir. | UN | رابعا-137 يتضمن الجدول 17-8 من ملزمة الميزانية موجزا للمنشورات التي صدرت في فترة السنتين السابقة والمنشورات التي ستصدر في فترتي السنتين الحالية والمقبلة. |
En ce qui concerne la suppression proposée de six postes d'agent local dans la composante appui au programme, le Secrétaire général indique au tableau 22.7 du fascicule du budget que celle-ci est rendue possible par les progrès technologiques et la rationalisation des procédures administratives. | UN | خامسا-90 وفيما يتعلق باقتراح إلغاء ست وظائف من الرتبة المحلية في إطار الدعم البرنامجي، يشير الأمين العام في الجدول 22-7 من ملزمة الميزانية إلى أن التخفيض تحقق بفضل إدخال تحسينات في مجال التكنولوجيا وزيادة كفاءة العمليات الإدارية. |
On trouvera des informations sur la coordination entre le programme ordinaire de coopération technique et les autres activités en faveur du développement aux paragraphes 23.6 à 23.10 du fascicule du budget. | UN | خامسا-114 ترد معلومات عن التنسيق بين البرنامج العادي للتعاون التقني والأنشطة الإنمائية الأخرى في الفقرات 23-6 إلى 23-10 من ملزمة الميزانية. |
Le Comité consultatif constate qu'il ressort du tableau 29A.7 du fascicule du budget qu'une étude sera menée lors de l'exercice biennal 2014-2015 pour déterminer dans quelle mesure les personnes concernées estiment que le Département de la gestion tient compte des besoins des usagers. | UN | ثامنا-14 تلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 29 ألف-7 في ملزمة الميزانية أنه ستجرى خلال فترة السنتين 2014-2015 دراسة استقصائية عن تقييم المجيبين بشأن تركيز إدارة الشؤون الإدارية على العملاء. |
En ce qui concerne la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale, le Secrétaire général indique, au paragraphe 29A.8 du fascicule du budget que les travaux de renforcement de la sécurité se poursuivront en toute probabilité jusqu'au début de l'année 2015. | UN | ثامنا-22 فيما يتعلق بتجديد مبنى الجمعية العامة، يذكر الأمين العام في الفقرة 29 ألف-8 من ملزمة الميزانية أنه من المرجح أن تمتد أشغال التحسينات الأمنية المحددة إلى أوائل عام 2015. |
Les fonctions du titulaire de ce poste sont définies au paragraphe 29D.20 du fascicule du budget [A/68/6 (Sect. 29D)]. | UN | وترد مهام الوظيفة المقترحة في الفقرة 29 دال-20 من ملزمة الميزانية. ثامنا-67 وطلبت اللجنة الاستشارية توفير تبريرات إضافية للحاجة القائمة إلى الوظيفة المقترحة. |
VIII.118 Le centre informatique auxiliaire du siège, situé à Piscataway, dans l'État du New Jersey, fait l'objet des paragraphes 29E.28 à 29E.31 du fascicule du budget. | UN | ثامنا-118 ترد معلومات عن مركز البيانات الثانوي للمقر، الواقع في بيسكاتاواي، نيو جيرسي، في الفقرات 29 هاء-28 إلى 29 هاء-31 من ملزمة الميزانية. |
Au paragraphe 35.12 du fascicule du budget, le Secrétaire général indique qu'un groupe de travail sur l'évaluation a été créé en septembre 2012 pour aider le directeur de programme à mieux structurer les fonctions d'évaluation, notamment en améliorant les mécanismes et principes directeurs en la matière. | UN | ثالث عشر-8 يشير الأمين العام في الفقرة 35-12 من ملزمة الميزانية إلى أنه قد تم في أيلول/سبتمبر 2012 إنشاء فرقة عمل معنية بالتقييم بهدف مساعدة مدير البرنامج على تعزيز إضفاء الطابع الرسمي على مهام التقييم بوسائل تشمل تحسين آليات التقييم والمبادئ التوجيهية. |
Dans l'examen du chapitre 1 du projet de budget-programme pour 2014-2015 présenté par le Secrétaire général, le Comité remarque qu'à plusieurs endroits, les termes employés dans le fascicule du budget et les termes employés dans le mandat correspondant diffèrent. | UN | أولا-21 وأثناء استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015، فيما يتعلق بالباب 1، تلاحظ اللجنة الاستشارية وجود حالات عديدة تتضمن فيها صيغة ملزمة الميزانية بعض الاختلافات عن الصيغة الواردة في الولاية ذات الصلة. |
Lors de l'établissement du fascicule budgétaire pour le PNUE, cependant, ces produits seront indiqués globalement dans la partie narrative de l'introduction. | UN | ولإعداد ملزمة الميزانية الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة سوف تنعكس هذه المخرجات في شكل تجميعي كجزء من المقدمة السردية. |
2. Prie le secrétariat de fournir à l'avenir une note explicative facile à utiliser, inspirée du fascicule sur le budget et contenant des informations sur les principes qui régissent l'allocation des ressources aux sousprogrammes de fond et sur la manière dont les diverses ressources sont allouées en fonction de ces principes, et de donner des précisions sur les différentes composantes des allocations budgétaires; | UN | 2- تطلب من الأمانة أن تقدم في المستقبل مذكرة تفسيرية ميسَّرة لمن يستخدمونها، مستمدة من ملزمة الميزانية وتتضمن معلومات عن الأسس الموضوعية لتخصيص الموارد للبرامج الفرعية الفنية والطريقة التي تستجيب بها شتى الموارد لتلك الأسس الموضوعية، وأن تقدم تفسيرات بشأن شتى عناصر مخصصات الميزانية؛ |
Le Comité consultatif note que, selon le tableau 18A.6 du fascicule du projet de budget-programme, 7 des 13 postes inscrits au budget ordinaire qu'il est proposé de supprimer seraient à l'avenir financés par des ressources extrabudgétaires. | UN | خامسا-9 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 18 ألف-6 من ملزمة الميزانية أن 7 من أصل الوظائف المموّلة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها، وعددها 13 وظيفة، ستمول من موارد خارجة عن الميزانية. |
On trouvera au tableau 23.15 du fascicule un récapitulatif des ressources nécessaires pour 2014-2015, des dépenses effectives pour 2010-2011 et des montants estimatifs des ressources nécessaires pour l'exercice 2012-2013, à taux révisés. | UN | ويرد في الجدول 23-15 من ملزمة الميزانية موجز للاحتياجات للفترة 2014-2015، والنفقات للفترة 2010-2011، والموارد بالتقديرات المنقحة للفترة 2012-2013. |