"ملفها" - Translation from Arabic to French

    • son dossier
        
    • son profil
        
    • son fichier
        
    • le dossier
        
    • est pas assignée
        
    • sur l'exercice biennal
        
    son dossier dit que ses parents sont Sud-Coréens, mais nous avons des renseignements disant que son père vient du Nord. Open Subtitles ملفها يقول أن والديها من كوريا الجنوبية لكن لدينا معلومات تقول أن والدها من كوريا الشمالية
    On vient de récupérer son dossier du Bureau des Alcools, Tabacs et Armes à Feu. Open Subtitles لقد حصلنا على ملفها للتو من مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمُتفجرات
    Mikal a parlé à un des responsables, et elle lui a demandé de vérifier son dossier. Open Subtitles مــيــكال تحدثت إلى أحد الأشخاص المسؤلون و و طلبت منه أن يتفحص ملفها
    Ce n'est pas grave. Je voulais vous rappeler que j'aurais besoin de son dossier médical et dentaire aussi, pour mon rapport de suivi. Open Subtitles لا بأس , أنا اتصل بك فقط لتذكيرك بالحاجة الى ملفها الطبي وفحص أسنانها من أجل إكمال التقارير
    Alors dites moi pour qui vous travailliez quand vous avez piraté son dossier ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني لحساب من تعملين؟ عندما قمتِ بالإستيلاء علي ملفها
    Ce n'était pas à cause de son dossier compromettant présenté au rectorat. Open Subtitles لم يكن بسبب ملفها الذي ستقدمه لقسم التعليم
    Bref, j'ai aussi trouvé une vidéo dans son dossier. Open Subtitles على أية حال، أنا أيضاً وجدتُ مقطع فيديو في ملفها.
    Je n'ai pas son dossier. C'est l'équipe de gestion de crise qui l'a. Open Subtitles ملفها ليس معي إنه مع فريق إدارة الأزمات.
    N'importe qui excepté moi ai lu même son dossier? Open Subtitles هل قام أى شخص حتى بالإضافة إلىّ بقراءة ملفها ؟
    Mais il ya une tonne de la violence familiale demande à son dossier. Open Subtitles لكن هناك الكثير من العنف المنزلي في ملفها.
    son dossier dit que son test sanguin est bon mais je me demande pourquoi vous n'avez pas découvert son état cardiaque. Open Subtitles ويقول ملفها أن دمها نظيف ولكن أنا أتساءل لماذا لم يُكتشف حالة قلبها
    Et si tu regardes bien, je te promets que ce que tu trouveras dans son dossier n'est qu'un ramassis de bettises qui remontent à 20 ans. Open Subtitles وإن تحققت من الأمر فأنا أؤكد لك ستجد أن ما كُتب في ملفها مجرد هراء مختلق قبل 22 عامًا
    Sortez son dossier médical. Je veux la marque et le modèle. Open Subtitles افتح ملفها الطبي أريد معرفة الصانع والصنف
    Si j'étais toi, je consulterais son dossier au refuge du centre-ville. Open Subtitles لو كنت مكانك ، سأقوم بالتحقق من ملفها في عيادات وسط البلدة
    son dossier est sur l'ordinateur dans la salle voisine. Open Subtitles ملفها في الكمبيوتر الذي يوجد بجانب الباب.
    La fille - l'attaque, mais je n'ai pas pu voir tout son dossier. Open Subtitles الفتاة , اعتداء , مع انني لم استطع رؤية كامل ملفها
    Elle exagère. Tu as lu son dossier dans le bureau de sa psy. Open Subtitles تسللت لمكتب طبيبها النفسي و قرأت ملفها الشخصي
    Tu ne trouveras rien d'utile dans son dossier. Open Subtitles وعلي الرغم من أنكِ قرأتِ ملفها عدة مرات ولكن هذا لم يكن موجود فيه
    Donc si tu poses une question qui est déjà sur son profil, elle va penser que tu n'as pas pris le temps de le lire. Open Subtitles لذا إن كنت ستسأل سؤالًا موجودًا في الملف الشخصي ستعتقد أنك لم تتعنّى قراءة ملفها الشخصي
    Je peux ouvrir son fichier. Open Subtitles أستطيع أن أجلب ملفها
    Le Bureau des services de contrôle interne avait signalé un cas; le dossier avait été classé à la suite de la démission de l'intéressé. UN وأفاد مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن وجود حالة واحدة أغلق ملفها بسبب استقالة الموظف المعني.
    Elle est d'avis que cette recommandation doit être considérée comme appliquée puisqu'elle porte sur une tâche à laquelle n'est pas assignée de limite dans le temps. UN وبما أن هذه التوصية تتصل بمهمة مستمرة، ترى الإدارة أنه ينبغي اعتبارها نُفذت وأُغلق ملفها. الحالة: نفذت
    au rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'exercice biennal UN التوصيات التي نُفِّذت أو طُلب إغلاق ملفها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more