"مليار دولار أميركي" - Translation from Arabic to French

    • milliards de dollars
        
    • milliard de dollars
        
    • milliards d'euros
        
    Il en est résulté une annulation de dettes portant sur plus de 34 milliards de dollars, soit la moitié du fardeau qu'ils doivent supporter. UN وكانت نتيجة ذلك إلغاء ما يزيد عن 34 مليار دولار أميركي من الديون، مما يوازي نصف العبء الواقع على عاتق هذه البلدان(116).
    Une nouvelle récente est encore plus remarquable : malgré un taux de croissance en diminution, en Chine (Hong Kong inclus) les introductions en Bourse ont rapporté depuis le début de l'année 29 milliards de dollars, contre seulement un peu plus de la moitié aux USA. News-Commentary ومؤخراً وردت أنباء أكثر لفتاً للنظر: فبرغم تباطؤ معدلات النمو الاقتصادي، سجلت الصين جنباً إلى جنب مع هونج كونج اكتتابات عامة أولية بقيمة 29 مليار دولار أميركي حتى الآن هذا العام ــ ما يقرب من ضعف الأموال التي تم جمعها في أسواق الولايات المتحدة.
    Le nouveau budget est une aubaine préélectorale pour les circonscriptions-clés, car il promet des réductions fiscales pour les classes moyennes et des avantages pour les grandes entreprises du pays. Tout le monde a au moins un petit quelque chose, notamment les petits agriculteurs qui vont bénéficier d’annulation d’emprunts à hauteur de quelque 15 milliards de dollars. News-Commentary الحقيقة أن الميزانية الجديدة تمثل جائزة كبرى بالنسبة للجماهير الانتخابية الرئيسية: تخفيض الضرائب المفروضة على الطبقة المتوسطة ومغازلة المؤسسات الضخمة بالمميزات. فهناك القليل من أجل كل شخص، بما في ذلك التنازل عن ديون قروض صغار المزارعين، والتي تبلغ 15 مليار دولار أميركي.
    Si l’excédent net de l’épargne japonaise disparaît, le flux de capitaux de 175 milliards de dollars ne sera plus disponible à l’emprunt pour les autres pays tandis que le Japon deviendra peut-être un fardeau pour l’épargne mondiale. News-Commentary وإذا تلاشى فائض الادخار المحلي الصافي لدى اليابان فإن تدفقات رأس المال إلى الخارج والتي تبلغ حاليا 175 مليار دولار أميركي لن تصبح متاحة للبلدان الأخرى، في حين قد تتحول اليابان ذاتها إلى مستنزف صافي للمدخرات العالمية.
    Les accords prévus s'ajoutent aux efforts extraordinaires faits par les pays, les villes, les entreprises et les citoyens pour protéger le climat et l'océan. Les investissements dans l'énergie renouvelable sont bien supérieurs à 250 milliards de dollars par an et de nombreux pays dépensent autant en formes vertes de production énergétique qu'en combustibles fossiles. News-Commentary وتأتي هاتان الاتفاقيتان المرتقبتان وسط جهود غير عادية من جانب الدول والمدن والشركات والمواطنين لحماية المناخ والمحيطات. وتتجاوز الاستثمارات في الطاقة المتجددة 250 مليار دولار أميركي سنويا، وتنفق العديد من البلدان على أشكال إنتاج الطاقة الخضراء قدر ما تنفقه على الوقود الأحفوري.
    LONDRES – En novembre, la Financial Conduct Authority (FCA) du Royaume-Uni a annoncé un règlement dans lequel six banques seraient condamnées à une amende totale de 4,3 milliards de dollars pour avoir manipulé le marché des changes. Et pourtant, le prix de leurs actions a à peine réagi. News-Commentary لندن ــ في نوفمبر/تشرين الثاني، أعلنت هيئة السلوك المالي في المملكة المتحدة عن تسوية تقضي بتغريم ستة بنوك ما مجموعه 4.3 مليار دولار أميركي لتلاعب هذه البنوك بسوق الصرف الأجنبي. ورغم هذا، لم تتأثر أسعار الأسهم إلا بالكاد. ولكن لماذا؟
    La holding devait jouer un rôle actif dans la préparation à la vente des actifs. Elle devait « émettre des obligations entièrement garanties sur les marchés internationaux de capitaux » pouvant s'élever à 30 ou 40 milliards d'euros (32 ou 43 milliards de dollars), qui, « en tenant compte de la valeur actuelle des actifs, » pourraient « être investies dans la modernisation et la restructuration des actifs sous son contrôle. » News-Commentary وكان هذه الشركة القابضة لتلعب دوراً نشطاً في تجهيز الأصول للبيع. كما كانت "لتصدر سنداً مضموناً بالكامل في أسواق رأس المال الدولية" لجمع نحو 30 إلى 40 مليار يورو (32 إلى 43 مليار دولار أميركي)، وهو ما يمكن استثماره في تحديث وإعادة هيكلة الأصول تحت إدارته، مع وضع القيمة الحالية للأصول في الاعتبار".
    Le FMI estime son inflation à 6,9% en 2013, son chômage à 5,5% et son déficit budgétaire à seulement 0,3% de son PIB. Par ailleurs elle dispose de 500 milliards de dollars de réserves en devises étrangères. News-Commentary كما حققت روسيا قدراً كبيراً من الاستقرار المالي. فطبقاً لصندوق النقد الدولي بلغ معدل التضخم في روسيا 6.9% في عام 2013، ومعدل البطالة 5.5%، في حين كان عجز الموازنة 0.3% فقط من الناتج المحلي الإجمالي، وعلاوة على ذلك، تستقر احتياطيات روسيا من النقد الأجنبي عند مستوى صحي بلغ 500 مليار دولار أميركي.
    Malgré tout, les DTS ont prouvé leur utilité. Après les dotations initiales en 1970-1972, on a procédé à de nouvelles émissions pour accroître la liquidité mondiale lors des grandes crises internationales : en 1979-1981, en 1997 et, en particulier, en 2009, qui fut la plus grande émission jamais réalisée – l'équivalent de 250 milliards de dollars. News-Commentary ورغم ذلك، أثبتت حقوق السحب الخاصة كونها مفيدة. فبعد التخصيصات الأولية في الفترة 1970-1972، أصدر الصندوق المزيد منها لزيادة السيولة العالمية خلال أزمات دولية كبرى في الفترة 1979-1981، وفي عام 1997، ثم بشكل خاص في عام 2009 الذي شهد الإصدار الأكبر على الإطلاق ــ ما يعادل 250 مليار دولار أميركي.
    La Turquie fournit déjà la plupart des importations à l'économie du KRG, chiffrées l'année dernière à près de 70% des 11 milliards de dollars en exportations vers l'Irak l'année dernière. Mais c'est le début d'un accord sur l'énergie entre la Turquie et le KRG qui est censé jeter les bases d'une véritable alliance stratégique. News-Commentary والواقع أن تركيا تورد بالفعل أغلب واردات اقتصاد حكومة إقليم كردستان، والتي تشكل نحو 70% من صادرات تركيا إلى العراق في العام الماضي، والتي بلغت 11 مليار دولار أميركي. ولكن اتفاق الطاقة الأولي بين تركيا وحكومة إقليم كردستان هو الذي من المقرر أن يرسي الأساس لتحالف استراتيجي حقيقي.
    Les décideurs politiques allemands se targuent du vaste excédent du compte courant du pays - 197 milliards d’euros (262 milliards de dollars) en juin 2014 – le considérant comme un signe de la compétitivité supérieure de l'Allemagne. Pourquoi, dès lors, les entreprises ne veulent-elles pas investir davantage dans le pays? News-Commentary يتفاخر صناع السياسات في ألمانيا بفائض الحساب الجاري الكبير الذي تتمتع به البلاد ــ 197 مليار يورو (262 مليار دولار أميركي) في يونيو/حزيران 2014 ــ فينظرون إليه باعتباره علامة على تفوق القدرة التنافسية الألمانية. ولكن لماذا إذن تعزف الشركات عن استثمار المزيد من أموالها في ألمانيا؟
    PRINCETON – La tâche ne saurait être aisée : imposer des pertes de l’ordre de 5,8 milliards d’euros (7,5 milliards de dollars) à ceux qui ont prêté au gouvernement chypriote et aux déposants des banques du pays. News-Commentary برينستون ــ لم يكن لهذه المهمة أن تصبح سهلة أبدا: فرض خسائر تبلغ 5,8 مليار يورو (7,5 مليار دولار أميركي) على المقرضين للحكومة القبرصية والمودعين لدى البنوك في البلاد. والآن دفع هذا الجهد بأوروبا إلى أحدث مآزقها.
    Les liens économiques de la Chine avec le régime birman revêtent une importance stratégique pour les deux parties. Le commerce annuel bilatéral, estimé à 1,1 milliards de dollars (un chiffre considérable sachant que le PIB de la Birmanie s’élève à 9,6 milliards de dollars), est une aide économique vitale pour le gouvernement birman. News-Commentary الحقيقة أن الروابط الاقتصادية بين حكام بورما والصين تشكل أهمية إستراتيجية لكل من الطرفين. وتُـعَد التجارة الثنائية بين البلدين والتي بلغت 1.1 مليار دولار أميركي ـ وهو رقم ضخم نظراً للناتج المحلي الإجمالي في بورما والذي يبلغ 9.6 مليار دولار فقط ـ بمثابة شريان حياة يمد الحكومة البورمية باحتياجاتها الاقتصادية. وتُـعَد الصين أيضاً أكبر مورِّد عسكري لبورما.
    Le Congrès américain et l'administration Bush ont baissé les impôts de 100 milliards de dollars pour essayer de stimuler la consommation. Ceux d'entre nous qui avons défendu cette politique savions pour la plupart que l'Histoire et la théorie économique enseignent que les mesures fiscales exceptionnelles ont peu d'effet, mais nous pensions que cette fois-ci ce serait différent. News-Commentary أقر الكونغرس الأميركي وإدارة بوش تخفيضاً ضريبياً بلغت قيمته مائة مليار دولار أميركي سعياً إلى تحفيز الإنفاق الاستهلاكي. وكان الذين قرروا مساندة هذه السياسة من بيننا يدركون عموماً أن التاريخ والنظرية الاقتصادية يؤكدان أن مثل هذه التحويلات المالية التي تتم لمرة واحدة ضئيلة التأثير، ولكننا تصورنا أن هذه المرة قد تكون مختلفة. وكان دعمنا لهذا السياسة كما وصفه صامويل جونسون "انتصاراً للأمل على الخبرة".
    La Chine a dépensé 112,4 milliards de dollars en infrastructures de traitement des eaux durant la période 2006-2011 et l'Inde a consacré d'énormes quantités de fonds publics au nettoyage du fleuve Yamuna. Pourtant l'approvisionnement en eau des deux pays subit toujours une très forte pollution. News-Commentary وهذا لا يعكس ندرة المعرفة أو التكنولوجيا أو الخبرة. ولا نستطيع أن نلقي بالمسؤولية عن ذلك على نقص الاستثمارات. فقد أنفقت الصين 112.4 مليار دولار أميركي على البنية الأساسية للمياه في الفترة 2006-2011، كما خصصت الهند كميات هائلة من الأموال العامة لتنظيف نهر يامونا. ورغم هذا فإن إمدادات المياه في البلدين تظل ملوثة إلى حد كبير.
    Ma ville natale de Boston a récemment réussi à dépenser l'incroyable somme de 15 milliards de dollars pour rendre quelques autoroutes souterraines. Et ce soi-disant “Big Dig [gros trou]” est un véritable modèle d'efficacité comparé �� de nombreux ponts japonais de sinistre réputation qui ne mènent nulle part. News-Commentary الحقيقة أن قدراً كبيراً من الإنفاق الحكومي في مجال البنية الأساسية يذهب أدراج الرياح في كثير من الأحوال. فمؤخراً بادرت بوسطن، وهي مسقط رأسي، إلى إنفاق خمسة عشر مليار دولار أميركي كاملة من أجل نقل بعض الطرق السريعة تحت الأرض. وهذا المشروع الذي أطلق عليه "الحفر الكبير" قد يبدو كنموذج للكفاءة إذا ما قورن بالعديد من الجسور سيئة الذكر التي تمدها اليابان إلى لا مكان.
    Officiellement connu sous le nom d'American Recovery and Reinvestment Act of 2009 (la Loi sur le redressement et les réinvestissements de 2009), ce plan a coûté plus de 800 milliards de dollars en dépenses publiques pour l'infrastructure, l'éducation, la santé, l'énergie, les incitations fiscales et les divers programmes sociaux. Mis en place au milieu d'une crise économique, il a été une réponse keynésienne classique. News-Commentary الواقع أن الخطة المعروفة رسمياً باسم القانون الأميركي للتعافي وإعادة الاستثمار لعام 2009، استلزمت إنفاقاً حكومياً تجاوز 800 مليار دولار أميركي على البنية الأساسية والتعليم والصحة والطاقة والحوافز الضريبية والعديد من البرامج الاجتماعية. وكانت هذه الخطة، التي نفذت في خضم أزمة اقتصادية بمثابة استجابة كينزية كلاسيكية (تتفق مع نظريات جون ماينارد كينز).
    Quatre-vingt quinze pour cent des réductions envisagées ne se sont jamais produites. Pourtant, même si Kyoto était totalement appliqué pendant tout le siècle, cela ne réduirait la température que d’un insignifiant 0,2oC, pour un coût annuel de 180 milliards de dollars. News-Commentary ويعتقد البعض أن الاتفاقيات السابقة لم تذهب بعي��اً بما فيه الكفاية. ولكن اتفاقية كيوتو في واقع الأمر تبين أنها مفرطة في الطموح، حيث أن 95% من التخفيضات التي استهدفتها لم تتحقق قط. ولكن حتى لو افترضنا أن العالم بالكامل التزم بتنفيذ بنود كيوتو طيلة هذا القرن، فإن هذا من شأنه أن يخفض من درجات الحرارة بمقدار 0,2 درجة مئوية، وبتكاليف سنوية تبلغ 180 مليار دولار أميركي.
    De plus en plus de secteurs d'activité tiennent compte de ce facteur. Au Sommet sur le changement climatique que j'ai convoqué en septembre dernier à l'ONU à New York, des institutions financières et commerciales ainsi que des banques nationales, des compagnies d'assurance et des fonds de pension se sont engagés à mobiliser plus de 200 milliards de dollars d'ici la fin de cette année d'action, pour résoudre la question du changement climatique. News-Commentary واليوم، أصبحت صناعات متزايدة العدد مدركة لهذه الحقيقة. ففي قمة المناخ التي عقدتها في سبتمبر/أيلول الماضي في الأمم المتحدة في نيويورك، تعهدت مؤسسات مالية، وبنوك تجارية ووطنية، وشركات تأمين، وصناديق تقاعد بجمع أكثر من 200 مليار دولار أميركي بحلول نهاية هذا العام لاتخاذ التدابير اللازمة للتصدي لتغير المناخ.
    Le déficit de leur balance commerciale avec la Chine ayant atteint 200 milliards de dollars l'année dernière, l'Amérique n'exclue pas de prendre des mesures drastiques. Une partie de l'opinion estime que ce déséquilibre commercial est dû essentiellement au fait que le yuan est lié au dollar. News-Commentary فبعد أن بلغ الفائض لدى الصين في تجارتها مع الولايات المتحدة مائتي مليار دولار أميركي في العام الماضي، أصبحت المشاعر الأمريكية تتجه بقوة نحو فرض إجراءات صارمة. حتى أن بعض المحللين اقترحوا أن هذا الخلل في التوازن التجاري يرجع إلى ربط عملة الصين بالدولار الأميركي. ولقد نادى مشروع قانون جديد صادر عن الكونجرس الأميركي بفرض تعريفة جزائية مقدارها 27% على الواردات من الصين.
    Un consortium dirigé par l'AFC finance actuellement le projet de construction du premier port pour containers en eau profonde de l'Afrique sub-saharienne. Il sera sur la cote atlantique, dans la région d'Olokola au Nigéria et reviendra à un milliard de dollars. News-Commentary ويتولى اتحاد ش��كات تحت قيادة مؤسسة تمويل أفريقيا تمويل مشروع إنشاء أول ميناء بحري للحاويات في البلدان الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى، وذلك على الخط الساحلي الأطلنطي في أولوكولا بنيجيريا. ومن المتوقع أن يؤدي اكتمال هذا المشروع الضخم الذي يتكلف مليار دولار أميركي إلى رفع قدرات الشحن والموانئ بصورة ملموسة في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more