"مليونين" - Translation from Arabic to French

    • deux millions
        
    • millions de
        
    • millions d'
        
    Sur une population totale d'environ deux millions, on estime à approximativement 100 000 le nombre de Serbes qui sont demeurés au Kosovo. UN وتصل تقديرات عدد الصرب الباقين في كوسوفو إلى نحو 000 100 شخص ضمن العدد الإجمالي للسكان البالغ مليونين تقريبا.
    Près de deux millions de Palestiniens, soit 51 % de la population, étaient dans l'impossibilité de subvenir seuls à leurs besoins alimentaires quotidiens. UN ولم يتمكن نحو مليونين من الفلسطينيين، أي 51 في المائة من السكان، من توفير احتياجاتهم اليومية من الطعام بدون مساعدة.
    deux millions d'hommes et de femmes dans les services armés. Open Subtitles مليونين من الرجال و النساء مجندين في الجيش
    Comment on va trouver deux millions en deux semaines ? Open Subtitles مؤكد أنه من المستحيل جمع مليونين في اسبوعين
    Quand on gagne deux millions et demi, n'importe quel con sait quoi faire avec : Open Subtitles لديك مليونين ونصف المليون أي مغفل في العالم يعلم ما يفعل بها
    Donc on a encore besoin de deux millions pour les impôts. Open Subtitles لذا ما زلنا نحتاج مليونين من أجل مصلحة الضرائب
    Quand on gagne deux millions et demi, n'importe quel con sait quoi faire avec : Open Subtitles لديك مليونين ونصف المليون أي مغفل في العالم يعلم ما يفعل بها
    Plus de deux millions d'enfants, d'adolescents et de jeunes étudiants apprennent l'éducation physique et le sport grâce à leurs professeurs. UN ويتلقى أكثر من مليونين من الأطفال والمراهقين والطلاب الشباب تدريبا بدنيا ورياضيا بواسطة معلميهم.
    Le représentant de la Turquie a également mentionné le fait que deux millions de Turcs ont été tués, mais les Arméniens ne peuvent pas en être responsables, car ils avaient déjà été tués lorsque ces événements se sont produits. UN وأشار ممثل تركيا أيضا إلى حقيقة قتل أكثر من مليونين من الأتراك، ولكن الأرمن لم يكونوا مشتركين في أحداث القتل هذه، لأن الأرمن كانوا قد قتلوا بالفعل عندما وقعت هذه الأحداث.
    Au cours des seules années 90, ces armes ont causé la mort de trois millions de personnes dont deux millions d'enfants. UN وخلال التسعينــات وحدهـا تسببت هــذه الأسلحــة في موت 3 ملايين شخص، مليونين منهم من الأطفال.
    Il est venu en aide à près de deux millions de personnes, habitant pour la plupart dans les zones autochtones. UN وقد قدم المساعدة إلى مليونين من اﻷشخاص تقريبا، معظمهم في مناطق السكان اﻷصليين.
    Elles s'ajoutent aux plus de deux millions qui l'ont été au cours des sept dernières années. UN وينضم هؤلاء إلى ما يزيد على مليونين من الأشخاص تعرضوا للتشريد خلال السنوات السبع الأخيرة.
    Le nombre total de personnes affectées par le conflit dont la communauté internationale a connaissance atteint désormais deux millions et demi environ. UN ويبلغ حاليا العدد الإجمالي للسكان المتضررين بالصراع المعروف لدى أوساط المساعدة الإنسانية ما يناهز مليونين ونصف مليون نسمة.
    La tuberculose tue environ deux millions de personnes chaque année, et ce chiffre est en forte progression, après avoir accusé une diminution pendant 40 ans. UN ويقتل السل مليونين من الأشخاص سنوياً على وجه التقريب، وهذا العدد آخذ في الارتفاع طوال الوقت، بعد 40 عاماً من الانخفاض.
    On estime que 60 % de toutes les villes comptant deux millions d'habitants ou plus sont situées en bord de mer. UN وتدل التقديرات إلى أن 60 في المائة من جميع المدن التي يبلغ عدد سكانها مليونين أو أكثر هي مدن ساحلية.
    Le budget total des quatre propositions serait d'environ deux millions de dollars. UN ويبلغ إجمالي الميزانية لهذه المقترحات الأربعة زهاء مليونين من الدولارات.
    Si l'on tient compte des situations de violences internes qui, en 1996, s'étaient atténuées ou avaient cessé, on pourrait ajouter à ce chiffre deux millions de morts supplémentaires. UN وإذا أُدرجت حالات العنف الداخلي التي خفﱠت حدتها أو انتهت في عام ١٩٩٦، يمكن إضافة مليونين إلى عدد الضحايا.
    Par rapport à l'année 1985, où le chiffre correspondant était de 26 490 000, le nombre des personnes exerçant un emploi rémunéré a même augmenté d'environ deux millions. UN وقياسا إلى عام ٥٨٩١ حيث كان عدد المستخدمين بأجر قد بلغ ٠٠٠ ٠٩٤ ٦٢ شخص في ألمانيا، يكون عدد هؤلاء المستخدمين قد ارتفع بنحو مليونين.
    Plus de deux millions d'habitants ont été exposés à des radiations. UN فأكثر من مليونين من السكان قد تعرضوا لﻹشعاع.
    L'agriculture a également été dévastée par le cyclone, les pertes s'élèveraient à 2 ou 3 millions de dollars. UN كما أشاع الإعصار الدمار في قطاع الزراعة، حيث قُدرت الخسائر بما يتراوح بين مليونين وثلاثة ملايين من الدولارات.
    Il est particulièrement consternant de voir que, chaque année, quelque 2 millions d'enfants dans le monde sont victimes de sévices sexuels. UN ومما يثير الروع بشكل خاص أن حوالي مليونين من اﻷطفال يتعرضون لاعتداءات جنسية كل عام في أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more