"مليون أفغاني" - Translation from Arabic to French

    • millions d'Afghans
        
    • million d'Afghans
        
    • million de réfugiés afghans
        
    • millions d'afghanis
        
    Il est triste de constater que de graves sécheresses menacent la sécurité alimentaire de 2,5 millions d'Afghans. UN ومن المحزن أن نلاحظ أن 2.5 مليون أفغاني يعانون من ندرة الأغذية جراء الجفاف الشديد.
    On estime que 2 millions d'Afghans ont bénéficié de ces programmes dans l'ensemble du pays en 1993. UN والتقديرات تشير الى أن هناك ٢ مليون أفغاني بجميع أنحاء البلد قد استفادوا من هذه البرامج في عام ١٩٩٣.
    En outre, 10,6 millions d'Afghans avaient été sensibilisés aux dangers des mines. UN وإضافة إلى ذلك، تلقى 10.6 مليون أفغاني تدريباً تثقيفياً
    Depuis mon dernier rapport, plus de 1,7 million d'Afghans ont été sensibilisés au danger, dont 250 000 femmes et près de 500 000 filles. UN ومنذ تقريري الأخير، تلقى أكثر من 1.7 مليون أفغاني التوعية بالمخاطر، بمن فيهم 000 250 امرأة ونحو 000 500 فتاة.
    Le retour de 1,7 million d'Afghans témoigne de leur foi en la nouvelle autorité centrale et de leur détermination à reconstruire le pays. UN إن عودة 1.7 مليون أفغاني تشهد على إيمانهم بالسلطة الأفغانية المركزية الجديدة وعلى عزمهم على بناء بلدهم.
    Selon le recensement des Afghans vivant au Pakistan effectués en 2005 ainsi que les rapatriements librement consenti volontaires au cours de l'année, il resterait 1,5 million d'Afghans vivant en dehors des camps, dont certains pourraient être des réfugiés. UN واستناداً إلى تعداد أجرته الحكومة في عام 2005 للأفغان الموجودين في باكستان وما تلا ذلك من حالات إعادة طوعية خلال السنة، يوجد 1.5 مليون أفغاني آخرين خارج المخيمات قد يكون البعض منهم من اللاجئين.
    Il convient de relever que plus d'un million de réfugiés afghans sont revenus de la République islamique d'Iran en Afghanistan. UN ومن الجدير بالذكر أن أكثر من مليون أفغاني عادوا من جمهورية إيران الإسلامية إلى أفغانستان.
    Dans le cadre du processus électoral, sur les 10,5 millions d'Afghans qui se sont inscrits sur les listes électorales, 41 % étaient des femmes. UN وفيما يتعلق بالعملية الانتخابية، فإن 41 في المائة من 10.5 مليون أفغاني مسجلين للتصويت هم من النساء.
    En 2003, quelque 4,1 millions d'Afghans auront probablement besoin d'une aide alimentaire d'urgence. UN وفي عام 2003 يتوقع أن يحتاج نحو 4.1 مليون أفغاني المعونة الغذائية الطارئة.
    Sur les 2,15 millions d'Afghans enregistrés, 55 pour cent avaient moins de 18 ans et 46 pour cent étaient des femmes. UN ومن بين 2.15 مليون أفغاني مسجلين، هناك 55 في المائة دون سن 18 و47 في المائة إناث.
    Plus de 1,4 millions d'Afghans ont regagné leur pays, que ce soit dans le cadre du programme ou de leur propre initiative. UN وقد عاد أكثر من 1.4 مليون أفغاني إلى بلادهم سواء في ظل هذا البرنامج أو بمبادرة منهم.
    Quelque 2,7 millions d'Afghans sont restés en exil au Pakistan et en République islamique d'Iran, dissuadés de rentrer chez eux par la violence et le manque d'accès à la terre et aux moyens d'existence. UN وبقي نحو 2.7 مليون أفغاني في المنفى بباكستان وجمهورية إيران الإسلامية، وما منعهم من العودة إلى وطنهم إلا العنف وصعوبة الوصول إلى الأراضي وسبل كسب القوت.
    20. Un total de 3,3 millions d'Afghans vivaient dans les pays voisins. UN 20- ويعيش حالياً 3.3 مليون أفغاني في البلدان المجاورة.
    Depuis 2002, 4,8 millions d'Afghans - un sixième de la population - sont rentrés. UN ومنذ عام 2002، عاد إلى الوطن 4.8 مليون أفغاني - يمثلون سدس عدد السكان.
    Si l'on ne dispose pas de statistiques exactes, on estime néanmoins que 1,5 million d'Afghans, en majorité des civils, sont morts en raison de conflits internes. UN ويعتقد، في غياب إحصاءات دقيقة، أن 1.5 مليون أفغاني معظمهم من المدنيين قد لقوا حتفهم نتيجة للصراعات الداخلية.
    Il faudra certainement fournir sous peu une aide alimentaire à 1,9 million d'Afghans en raison de la sécheresse généralisée qui sévit dans le pays. UN وعما قريب، قد يحتاج 1.9 مليون أفغاني إلى المساعدة الغذائية بسبب انتشار الجفاف على نطاق واسع.
    Selon les estimations de l'ONU, un million d'Afghans au moins ont été déplacés du fait de la sécheresse, la pire de mémoire d'homme, et ont cruellement besoin d'aide. UN فحسب إحصاءات الأمم المتحدة، شُرد ما لا يقل عن مليون أفغاني من جراء أسوأ جفاف تعيه الذاكرة، وهم في حاجة ماسة إلى المساعدة الغوثية.
    En 1997, près d’un million d’Afghans ont reçu une formation, ce qui dépasse largement l’objectif fixé, qui était de 600 000. UN وخلال عام ١٩٩٧، تلقى التدريب مليون أفغاني تقريبا. وقد تجاوز هذا العدد بدرجة كبيرة العدد البالغ ٠٠٠ ٦٠٠ شخص وهو الهدف المرسوم لتلك السنة.
    Le rapport estime que près d'un million d'Afghans consomment de la drogue, ce qui représente un des niveaux de toxicomanie les plus élevés du monde, 10 % seulement recevant un quelconque traitement. UN وقدر التقرير كذلك أن حوالي مليون أفغاني يعانون من تعاطي المخدرات، وهو من أعلى مستويات الإدمان المسجلة في العالم، وأن نسبة 10عشرة في المائة منهم فقط تتلقى شكلا ما من أشكال العلاج.
    Dans le même sens, le Pakistan a autorisé 1,7 million d'Afghans enregistrés à rester dans le pays pour trois ans supplémentaires parallèlement aux efforts constants en matière de rapatriement librement consenti et d'investissement dans les communautés hôtes. UN وسمحت باكستان بدورها ببقاء 1.7 مليون أفغاني مسجلين في البلد لمدة ثلاث سنوات أخرى على الأقل، جنباً إلى جنب مع استمرار فتح باب العودة الطوعية والاستثمار المتجدد في المجتمعات المحلية المضيفة.
    Il convient de relever que plus d'un million de réfugiés afghans sont revenus de la République islamique d'Iran en Afghanistan. UN ومن الجدير بالذكر أن أكثر من مليون أفغاني عادوا من جمهورية إيران الإسلامية إلى أفغانستان.
    Le 23 septembre, le Président Karzaï a ordonné que le Gouvernement octroie à la Commission un budget initial de 20 millions d'afghanis (environ 350 000 dollars des États-Unis) et des locaux à Kaboul ainsi que des véhicules et assure la protection de ses membres. UN وفي 23 أيلول/سبتمبر، أصدر الرئيس كرزاي الأمر بأن تخصص الحكومة للّجنة تمويلا أوليا بمبلغ 20 مليون أفغاني (حوالي 000 350 دولار) ومبنى يكون مقرا لها في كابل، فضلا عن المركبات والحماية الشخصية لأعضائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more