"مليون بطاقة" - Translation from Arabic to French

    • millions de cartes
        
    • million de cartes
        
    • millions de bulletins
        
    • millions d'étiquettes
        
    Il a dit que 11 millions de cartes avaient été vendues en 2004 et que les tendances concernant les ventes seraient désormais décrites dans les futurs rapports. UN وقال إن حجم مبيعات عام 2004 كان 111 مليون بطاقة وأكد ان اتجاهات المبيعات ستدرج في التقارير المقبلة.
    Établissement et distribution des 8 millions de cartes d'électeurs et des 12 millions de cartes nationales d'identité conformément aux prévisions des autorités UN إعداد وتوزيع ثمانية ملايين بطاقة ناخبين و 12 مليون بطاقة هوية وطنية تمشيا مع تخطيط الحكومة
    Le Bangladesh a l'expérience et l'expertise en la matière pour avoir délivré près de 90 millions de cartes d'identité nationales au cours des récentes années, et nous pouvons partager notre expertise avec des pays neufs. UN إن بنغلاديش تمتلك الخبرة والتجربة في ذلك المجال إذ أنها أصدرت حوالي 90 مليون بطاقة هوية وطنية في السنوات الأخيرة، ونحن على استعداد لتقاسم خبرتنا في هذا المجال مع البلدان الخارجة من الصراع.
    Près d'un million de cartes au total doivent être imprimées. UN وعموما، يلزم إصدار نحو مليون بطاقة هوية.
    Il fallait 49,5 millions de bulletins de vote pour les élections. UN فقد كان ثمة حاجة إلى 49.5 مليون بطاقة اقتراع للانتخابات.
    L'Inkatha ayant décidé au dernier moment de participer aux élections, il a fallu imprimer et envoyer dans tous les bureaux de vote quelque 90 millions d'étiquettes gommées. UN وكان لا بد من طبع وتسليم ٩٠ مليون بطاقة مصمغة في كل أنحاء البلد نتيجة لتأخر حزب انكاثا للحرية في دخول الانتخابات.
    Les neuf pays visés par le Programme de mise en place de comités nationaux en Europe centrale et orientale prévoient, pour 1998, la vente de 8,8 millions de cartes et 3,9 millions de recettes brutes. UN ٢٥ - تتوقع البلدان التسعة المشمولة ببرنامج تطوير اللجان الوطنية لوسط وشرق أوروبا مبيعات من البطاقات قدرها ٨,٨ مليون بطاقة وحصيلة إجمالية قدرها ٣,٩ مليون دولار لعام ١٩٩٨.
    En 2002, le taux de destruction de cartes atteignait encore 17,6 %, soit 21,3 millions de cartes. UN التعليق - ظل معدل التخلص من البطاقات 17.6 في المائة في عام 2002، أي أنه قد جرى التخلص من 21.3 مليون بطاقة معايدة.
    4.2.2 Établissement et distribution des 8 millions de cartes d'électeurs et des 12 millions de cartes nationales d'identité conformément aux prévisions des autorités UN 4-2-2 إعداد وتوزيع 8 مليون بطاقة انتخابية و 12 مليون بطاقة هوية بما يتماشى مع خطة الحكومة
    La Haute Commission a imprimé les 22 millions de cartes d'électeur électroniques et commencé à les distribuer dans tout le pays; elle a également lancé la première collecte de données biométriques sur les électeurs. UN 29 - وقامت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات بطباعة 22 مليون بطاقة تصويت إلكترونية وبدأت في توزيعها في جميع أنحاء العراق، وهي بصدد تنفيذ المرحلة الأولية من جمع البيانات البيومترية للناخبين.
    f) 93 millions de cartes vendues. (budget approuvé)a (projet) UN (و) تحقيق حجم مبيعات للبطاقات قدره 93 مليون بطاقة.
    26. Le montant brut des recettes prévues pour 2011 découlant de la vente de cartes et autres articles s'élève à 109,1 millions de dollars, sur la base d'un volume de vente de 55 millions de cartes. UN 26 - يتوقع أن تبلغ العائدات الإجمالية لعام 2011 من بيع البطاقات والهدايا 109.1 دولار، من حجم مبيعات قدره 55 مليون بطاقة.
    Toutefois, il s'agit d'une activité qui rapporte tout de même entre 55 et 60 millions de dollars au titre des ressources ordinaires des programmes de l'UNICEF et qui est un important moyen de communication puisque 118 millions de cartes circulent parmi les acheteurs. UN بيد أن تلك العملية لا تزال تقدم ما بين 55 و 60 مليون دولار من الموارد العادية إلى برامج اليونيسيف، إضافة إلى مساهمتها في جهود الدعوة ، فعدد البطاقات التي تصل إلى المستخدم النهائي يبلغ 118 مليون بطاقة.
    Toutefois, il s'agit d'une activité qui rapporte tout de même entre 55 et 60 millions de dollars au titre des ressources ordinaires des programmes de l'UNICEF et qui est un important moyen de communication puisque 118 millions de cartes circulent parmi les acheteurs. UN بيد أن تلك العملية لا تزال تقدم ما بين 55 و 60 مليون دولار من الموارد العادية إلى برامج اليونيسيف، إضافة إلى مساهمتها في جهود الدعوة ، فعدد البطاقات التي تصل إلى المستخدم النهائي يبلغ 118 مليون بطاقة.
    Fin 2000, il y avait 4,5 millions de cartes bancaires en circulation. À cet égard, la Hongrie se place en troisième position parmi les pays d'Europe centrale et d'Europe de l'Est : un adulte sur quatre possède une carte bancaire. UN 17 - مع نهاية عام 2000، كان هناك 4.5 مليون بطاقة مصرفية قيد الاستخدام؛ وبذلك تحتل هنغاريا المرتبة الثالثة بين بلدان وسط وشرق أوروبا - ويحمل شخص من كل أربعة أشخاص بالغين بطاقة مصرفية.
    Ainsi, 14 millions de cartes d'identité devraient être distribuées d'ici à mars 2014 et des représentants du Ministère des finances ont indiqué qu'environ 120 millions de dollars seraient demandés au titre d'accords de financement bilatéraux. UN ويهدف المشروع إلى توزيع 14 مليون بطاقة هوية بحلول آذار/مارس 2014. وقد أشار ممثلون عن وزارة المالية إلى أنه سيجري التماس حوالي 120 مليون دولار لهذه الغاية عن طريق ترتيبات التمويل الثنائية.
    c) 14,3 millions de dollars (montant brut) de recettes provenant de la vente de cartes et d'autres articles (soit une augmentation de 10 % par rapport aux dernières estimations pour 2007) et 11,8 millions de cartes vendues (soit une augmentation de 6,3 % par rapport aux estimations les plus récentes pour 2007). UN (ج) إجمالي عوائد من مبيعات البطاقات والهدايا قدره 14.3 مليون دولار (10 في المائة أعلى من آخر تقديرات عام 2007)، وبيع 11.8 مليون بطاقة (6.3 في المائة أعلى من آخر تقديرات عام 2007).
    Le pourcentage de destruction est tombé de 17,6 % en 2002 (21,3 millions de cartes détruites) à 3 % en 2003 (données provisoires ne tenant pas compte des cartes détruites par les bureaux extérieurs et les comités nationaux). UN وانخفض معدل إتلاف المنتجات من 17.6 في المائة في عام 2002 (21.3 مليون بطاقة إتلاف) إلى 3 في المائة في عام 2003 (بيانات مؤقتة لا تشمل المنتجات التي أتلفتها المكاتب الميدانية أو اللجان الوطنية).
    Au bureau de Genève de l'opération Cartes de voeux, le don de 1,7 million de cartes et la destruction de 520 435 autres n'avaient pas été autorisés par le Comité de contrôle du matériel. UN ففي مكتب عملية بطاقات المعايدة في جنيف، لم يصدر إذن من مجلس حصر الممتلكات، بشأن ١,٧ مليون بطاقة مهداة، أو ٤٣٥ ٥٢٠ بطاقة تم اعدامها.
    Comme elle s'y était engagée, la MONUSCO a prêté son appui à la Commission électorale nationale indépendante, qui a consisté essentiellement à livrer les quelque 70 millions de bulletins de vote des scrutins présidentiel et législatif aux 63 835 bureaux de vote et 16 000 autres lieux de vote, en particulier aux bureaux isolés. UN وفي هذا الصدد، وفت البعثة بالتزامها بتوفير الدعم للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، من خلال القيام بشكل رئيسي بتسليم نحو 70 مليون بطاقة اقتراع للانتخابات الرئاسية وانتخابات الجمعية الوطنية لـ 835 63 قلم اقتراع و 000 16 مركز تصويت، وبخاصة لأقلام الاقتراع النائية داخل البلاد.
    L'Inkatha ayant décidé au dernier moment de participer aux élections, il a fallu imprimer et envoyer dans tous les bureaux de vote quelque 90 millions d'étiquettes gommées. UN وكان لا بد من طبع وتسليم ٩٠ مليون بطاقة مصمغة في كل أنحاء البلد نتيجة لتأخر حزب انكاثا للحرية في دخول الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more