Le Royaume-Uni verse chaque année à celui-ci un montant de 2,5 millions de livres sterling à titre de contribution volontaire, outre sa contribution au budget ordinaire de l'ONU. | UN | والمملكة المتحدة تمنح المفوضية في الوقت الحالي مبالغ قدرها 2.5 مليون جنيه إسترليني سنوياً كمساهمة طوعية، زيادة على المساهمة في الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
En 2010, la croissance économique s'est fixée à 6,5 % soit un produit intérieur brut (PIB) de 954 millions de livres sterling. | UN | وشهد الاقتصاد في عام 2010 نموا بنسبة 6.5 في المائة ليبلغ الناتج المحلي الإجمالي 954 مليون جنيه إسترليني. |
En 2010, le gouvernement du territoire a réalisé des projets routiers et de stationnement, évalués à 66 millions de livres sterling. | UN | وفي عام 2010، نفّذت حكومة الإقليم مشاريع إنشاء طرق ومواقف للسيارات قُدّرت قيمتها بنحو 66 مليون جنيه إسترليني. |
Au cours de la même période, les prévisions de dépenses révisées étaient de 46,9 millions de livres sterling. | UN | وفي الفترة نفسها، بلغت التقديرات المنقحة لمجموع النفقات 46.9 مليون جنيه إسترليني. |
Les travaux de restauration des bâtiments scolaires ont avoisiné 1,3 million de livres sterling. | UN | وكانت نفقات تحسين المباني المدرسية في حدود 1.3 مليون جنيه إسترليني. |
Un programme de rénovation des établissements scolaires d'un coût de 11 millions de livres sterling s'est achevé en 2004. | UN | وأُنجز في عام 2004 برنامج لإدخال تحسينات كبرى على المدارس الحكومية بلغت تكلفته 11 مليون جنيه إسترليني. |
Au cours de la même période, les prévisions initiales de dépenses étaient de 43,9 millions de livres sterling. | UN | وفي الفترة نفسها، بلغت التقديرات الأصلية لمجموع النفقات 43.9 مليون جنيه إسترليني. |
Une somme supplémentaire de 400 millions de livres sterling servira à aménager des périodes de relève pour tous les aidants d'enfants malades et handicapés. | UN | وسوف يقدم مبلغ 400 مليون جنيه إسترليني إضافية لإعطاء إجازات لجميع مقدمي الرعاية، بمن فيهم مقدمو الرعاية للأطفال المرضى وذوي الإعاقة. |
On estime qu'en 2006 les dépenses d'équipement privées s'élevaient à environ 169 millions de livres sterling. | UN | وتقدر الاستثمارات الرأسمالية التي أنفقها القطاع الخاص في عام 2006 بحوالي 169 مليون جنيه إسترليني. |
Selon la Puissance administrante, le budget de l'enseignement pour l'exercice 2007 s'élevait à 21,8 millions de livres sterling. | UN | ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، بلغت نفقات التعليم عام 2007 ما قدره 21.8 مليون جنيه إسترليني. |
:: Développer notre soutien à des emplacements autorisés par le Gouvernement et les collectivités locales, grâce à un financement à hauteur de 60 millions de livres sterling - dans le cadre des projets < < Traveller Pitch Funding > > et < < New Homes Bonus > > ; | UN | :: العمل من أجل الاستفادة من دعمنا للمواقع المأذون بها وتحظى بتأييد المجتمع المحلي، من خلال توفير 60 مليون جنيه إسترليني لأغراض التمويل السريع للرُحَّل ومنحة المساكن الجديدة؛ |
Il prévoit de consacrer une somme de 800 millions de livres sterling sur les quatre années à venir pour financer de courtes < < périodes de relève > > pour les parents d'enfant handicapé. | UN | وهي تقدم 800 مليون جنيه إسترليني لتمويل حصول الوالدين الذين لديهما أطفال ذوو إعاقة على إجازات قصيرة خلال السنوات الأربع القادمة. |
Les actions préconisées par l'étude comprennent la définition de consignes de bonnes pratiques pour appliquer le programme Getting it Right for Every Child aux enfants handicapés et une somme supplémentaire de 2 millions de livres sterling pour accorder des < < périodes de relève > > aux familles ayant un enfant handicapé. | UN | وتشمل الإجراءات التي انبثقت عن الاستعراض تقديم إحاطة عن ممارسة القيام بما هو صواب بالنسبة لكل طفل لبيان كيفية تطبيق هذا النهج على الأطفال ذوي الإعاقة، واستثمار مبلغ 2 مليون جنيه إسترليني إضافية لتغطية نفقات إجازات قصيرة للأسر التي لديها أطفال من ذوي الإعاقة. |
En 2011, un budget supplémentaire de 17 millions de livres sterling a été annoncé pour des projets nécessitant entre 250 000 et 1 million de livres sterling d'aide publique. | UN | واعتمد تمويل إضافي بمبلغ 17 مليون جنيه إسترليني أعلن عنه في 2011 للمشاريع التي تحتاج إلى دعم حكومي يتراوح بين 000 250 جنيه إسترليني و1 مليون جنيه إسترليني. |
Grâce à la réforme, le Gouvernement prévoit d'économiser 350 millions de livres sterling d'ici la fin de l'exercice 2014/15. | UN | وتخطط الحكومة من خلال الإصلاحات لتوفير مبلغ 350 مليون جنيه إسترليني بحلول نهاية 2014/2015. |
201. Au pays de Galles, le Gouvernement a investi plus de 2 millions de livres sterling depuis avril 2011 pour réduire le délai d'obtention d'un fauteuil roulant, surtout pour les enfants et les jeunes. | UN | 201- وفي ويلز، وبدءاً من نيسان/أبريل 2011، تستثمر الحكومة أموالاً تزيد قيمتها عن 2 مليون جنيه إسترليني سنوياً في تقليص فترة الانتظار للحصول على خدمات الكراسي المتحركة، وبخاصة للأطفال والشباب. |
Les autorités locales bénéficieront par ailleurs d'une somme de 800 millions de livres sterling ces quatre prochaines années pour financer des périodes de relève pour les familles ayant un enfant handicapé. | UN | وسيتم أيضاً تقديم 800 مليون جنيه إسترليني للسلطات المحلية على مدى السنوات الأربع القادمة لتمويل إجازات قصيرة للأسر التي لديها أطفال ذوو إعاقة. |
Pour l'année universitaire 2010/11, ces fonds se sont montés à 13,2 millions de livres sterling. | UN | وقدم مبلغ 13.2 مليون جنيه إسترليني خلال العام الأكاديمي 2010/2011. |
Cette action s'inscrit dans un vaste programme d'aide pour la lutte antiterroriste, d'un coût de quelque 1,5 million de livres sterling. | UN | وكان ذلك جزءا من برنامج واسع النطاق لتقديم مساعدة بشأن مكافحة الإرهاب، تبلغ قيمتها ما يقرب من 1.5 مليون جنيه إسترليني. |
Un programme de rénovation des établissements scolaires (1 million de livres sterling) s'est achevé en 2006. | UN | وتم في عام 2006 تنفيذ برنامج لإدخال تحسينات رئيسية على المدارس الحكومية بقيمة مليون جنيه إسترليني. |
Dans le cadre du fonds New Opportunities, un montant de 14,5 millions de livres a été affecté au financement de la troisième phase du programme visant à mettre en place des services de garderie de qualité pour la période 2003-2006. | UN | وقد وفر صندوق الفرص الجديدة مبلغ 14.5 مليون جنيه إسترليني للجولة الثالثة من برنامج الرعاية الجيدة للأطفال في 2003-2006. |
À ce jour, la campagne a permis de réunir quelque 1,5 million de livres et, en 1998, les États ont garanti un prêt de 5,5 millions de livres pour permettre l'engagement des travaux de rénovation. | UN | وأسفر هذا النداء حتى الآن عن جمع زهاء 1.5 مليون جنيه إسترليني. وفي عام 1998، ضمنت الحكومة قرضا قيمته 5.5 مليون جنيه إسترليني حتى يتسنى البدء في أعمال الترميم. |