Il suffit de rappeler à cet égard que, selon les calculs cités par la Présidente du CCI, l'application des recommandations du CCI a permis de réaliser des économies de 75 millions de dollars pour la période considérée. | UN | وتكفي اﻹشارة في هذا الصدد، وفقا للحسابات التي ذكرها رئيس الوحدة، إلى أن تطبيق توصيات وحدة التفتيش المشتركة قد سمح بتحقيق وفورات في التكاليف بلغت ٧٥ مليون دولارا عن الفترة المستعرضة. |
Compte tenu du niveau actuel d'activité, le budget de fonctionnement devrait s'élever à 20 millions de dollars environ en 1996. | UN | وستكون الميزانية التشغيلية للجنة بالمعدل الحالي لﻷنشطة نحو ٢٠ مليون دولارا للعام المقبل. |
En 1993, les dépenses d'éducation s'étaient élevées à 4 539 millions de dollars. | UN | وبالمقارنة، كان المبلغ المقابل لهذا ٥٣٩ ٤ مليون دولارا في عام ١٩٩٣. |
Depuis 2004, la contribution annuelle du gouvernement fédéral au EMTPH est de 223 millions de dollars. | UN | ومنذ عام 2004 بلغ مجموع التمويل الفيدرالي بموجب اتفاقات سوق العمل للمعوقين 223 مليون دولارا في السنة. |
Depuis 1980, il a affecté quelque 160 millions de dollars des Etats-Unis à la remise en état du port de Beira et à l'approfondissement des chenaux d'accès. | UN | ومنذ عام ١٩٨٠ بلغ مجموع اﻷموال التي قدمتها هولندا ﻹصلاح مرفأ بيرا وتعميق مجاري القنوات المؤدية اليه نحو ١٦٠ مليون دولارا. |
Au FNUAP, les dépenses ont atteint 172 millions de dollars, soit environ 14 % des dépenses financées par des sources autres que le PNUD. | UN | فقد بلغت النفقات الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ١٧٢ مليون دولارا أو حوالي ١٤ في المائة من نفقات التعاون التقني الممولة من خارج البرنامج الانمائي. |
Depuis 1993, les États-Unis ont dépensé plus de 350 millions de dollars des États-Unis à cette fin, quatre fois plus que n'importe quel autre pays. | UN | ومنــذ عــام ١٩٩٣، وفــرت الولايات المتحدة أكثر من ٣٥٠ مليون دولارا لهــذا الجهد، وهو ما يشكل أربعة أمثال ما يقدمه أي بلد آخر. |
J'adresse mes félicitations au PAM pour l'exécution réussie d'un grand programme d'aide alimentaire en Bosnie-Herzégovine, dont le montant total a représenté 575,4 millions de dollars depuis 1992. | UN | وأتقدم بالتهنئة إلى برنامج الأغذية على نجاحه في تنفيذ برنامج رئيسي للمعونة الغذائية في البوسنة والهرسك، يبلغ مجموع قيمته 575.4 مليون دولارا منذ عام 1992. |
7. Décide d’approuver l’ouverture d’un crédit additionnel de 3,3 millions de dollars des États-Unis; | UN | ٧ - تقرر الموافقة على رصد اعتماد إضافي قدر ٣,٣ مليون دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛ |
Ainsi, en dépit de ses maigres ressources et de ses moyens limités, la Jordanie dépense environ 340 millions de dollars par an au titre des services fournis aux réfugiés, ce qui équivaut à près de la totalité du budget de l'UNRWA. | UN | نجد أن اﻷردن رغم شح موارده وقلة امكانياته ينفق حوالي ثلاثمائة وأربعين مليون دولارا سنويا على الخدمات المقدمة للاجئين، وهو مبلغ يكاد يساوي ميزانية الوكالة برمتها. |
4. Les ressources demandées pour l'exercice biennal 1998-1999 se chiffrent à 2 583 millions de dollars. | UN | ٤ - واستطرد قائلا إن الموارد المطلوبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تبلغ ٥٨٣ ٢ مليون دولارا. |
À ce jour, sur le montant de 40 279 157 dollars demandé par le PAM dans l'appel commun lancé par les Nations Unies en 1996, les contributions annoncées ou effectivement engagées ne représentent que 8,6 millions de dollars. | UN | وحتى اﻵن لم يتم التعهد أو الالتزام إلا بمبلغ ٨,٦ مليون دولارا من بين المبلغ الذي طلبه برنامج اﻷغذية العالمي في النداء الصادر عن اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦ وهو ١٥٧ ٢٧٩ ٤٠ دولار. |
Établissement accueillant pour la mère et le nourrisson et axé sur la famille, le pavillon des femmes et des enfants est un édifice de 11 étages offrant 279 lits et 102 moïses construit au coût de 60 millions de dollars brunéiens. | UN | وصُمم هذا المبنى بمواصفات ملائمة للأمهات والأطفال ومحورها الأسرة، ويـتألف من أحد عشر طابقا تستوعب 279 سريرا للمرضى و 102 سريرا للأطفال، وتكلف إنشاؤه 60 مليون دولارا من دولارات بروني. |
En reconnaissance de son rôle vital, l'Office a reçu le chiffre record de 250 millions de dollars de promesses de dons de la part d'un large éventail de donateurs tant gouvernementaux que non-gouvernementaux. | UN | واعترافا بدورها الحيوي، تم تلقي مبلغ قياس هو 250 مليون دولارا من التعهدات من مجموعة واسعة من الجهات المانحة، الحكومية منها وغير الحكومية. |
Il est encourageant de noter que le Fonds a réussi à dépasser l'objectif de financement de 450 millions de dollars fixé par l'Assemblée générale pour son financement annuel, grâce aux contributions de 109 États Membres. | UN | ومما يثلج الصدر أن نلاحظ أن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ قد تمكّن من تجاوز هدف تخصيص مبلغ 450 مليون دولارا الذي حددته الجمعية العامة لتمويل الصندوق سنويا، بالحصول على تبرعات من 190 دولة عضوا. |
À la fin de septembre 2002, les États-Unis s'étaient engagés à verser 568,6 millions de dollars pour aider l'Afghanistan et les ont effectivement versés. | UN | وحتى نهاية أيلول/سبتمبر سنة 2002، التزمت الولايات المتحدة بمبلغ 586.6 مليون دولارا وأنفقتها لمساعدة أفغانستان. |
Le montant brut total des prévisions révisées s'établit à 155,2 millions de dollars, chiffre inférieur de 13,1 millions de dollars, ou 7,8 %, à celui qui figurait dans le projet initial (168,3 millions de dollars). | UN | وإجمالا، يبلغ مجموع الميزانية الإجمالية المنقحة 155.2 مليون دولارا وهو يقل عن الاقتراح الأصلي البالغ 168.3 مليون دولار بمبلغ 13.1 مليون دولار، أو 7.8 في المائة. |
La mise en œuvre de cette initiative commune, dont le coût estimé est de 33 millions de dollars sur cinq ans, permet de venir en aide à un certain nombre de pays en Afrique, en Asie et en Amérique latine. | UN | وتبلغ قيمة المبادرة المشتركة 33 مليون دولارا لمدة خمس سنوات، وتقدم الدعم لعدد من البلدان التي وقع عليها الاختيار في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
En ce qui concerne le plan de travail pour 1995-1998, le Directeur exécutif estime que les recettes pour 1995 s'élèveront à 285 millions de dollars, montant constitué par les contributions de 60 millions de dollars que devraient verser les États-Unis et par diverses autres contributions représentant 225 millions de dollars. | UN | وبالنسبة لخطة عمل الفترة ١٩٩٥-١٩٩٨، تقدر المديرة التنفيذية ايرادات عام ١٩٩٥ بمبلغ ٢٨٥ مليون دولار يتألف من تبرع متوقع من الولايات المتحدة قدره ٦٠ مليون دولارا وتبرعات أخرى قدرها ٢٢٥ مليون دولار. |
Les contributions reçues en 1999 se sont montées au total à 73 millions de dollars, soit une diminution de 4 % par rapport aux 76 millions de dollars reçus en 1998. | UN | 57 - بلغ مجموع المساهمات الواردة بوجه عام في عام 1999، 73 مليون دولار، أي بانخفاض نسبته 4 في المائة مقارنة بمبلغ الـ 76 مليون دولارا الوارد في عام 1998. |