"مليون دولار أميركي" - Translation from Arabic to French

    • millions de dollars
        
    • million de dollars
        
    Déduction faite des passifs de réserve (241 millions de dollars É.-U.), les réserves nettes se sont établies à 34 579 millions de dollars des États-Unis. UN وبعد اقتطاع خضوم الاحتياطي (241 مليون دولار)، بلغ صافي الاحتياطيات 579 34 مليون دولار أميركي.
    La perspective la plus excitante avancée par Venter est toutefois celle d’une micro-algue qui absorbe les déchets carbonés de l’atmosphère et les recycle en carburants. Synthetic Genomics a signé un contrat de 600 millions de dollars avec Exxon Mobil pour la production de carburant produit par des algues. News-Commentary ولكن الاحتمال الأكثر إثارة الذي يطرحه فينتر يدور حول شكل من الطحالب قادر على امتصاص ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي واستخدامه في تصنيع وقود الديزل أو البنزين. ولقد أبرمت شركة سينثيتيك جينوميكس اتفاقاً مع شركة إكسون موبيل بقيمة 600 مليون دولار أميركي لاستخلاص الوقود من الطحالب.
    Dans les jours prochains, le gouvernement américain prendra une décision cruciale qui pourrait potentiellement modifier la manière dont les États-Unis sont perçus dans le monde : il devra décider d’approuver ou non une subvention de 537 millions de dollars qui contribuera à faire de New York la première mégapole du XXIe siècle durable au plan environnemental. News-Commentary تعتزم الولايات المتحدة، خلال الأيام القادمة، أن تتخذ قراراً حاسماً من شأنه أن يغير موقف أميركا أمام العالم: بالموافقة على منحة قيمتها 537 مليون دولار أميركي مخصصة للمساعدة في تحويل مدينة نيويورك إلى أول مدينة خارقة رحيمة بالبيئة في القرن الواحد والعشرين.
    Le Tchad est le pays qui a bénéficié le plus récemment d'une réduction de sa dette, qui s'est traduite par un allégement de 260 millions de dollars en mai dernier. UN وأصبحت تشاد آخر بلد يتأهل لتطبيق مجموعة ترتيبات تخفيض الديون عندما منحت تخفيضا قدره 260 مليون دولار أميركي في أيار/مايو من هذا العام(117).
    JERUSALEM – En Iran, des éléments proches du pouvoir offriraient un million de dollars pour assassiner le président égyptien Hosni Moubarak en raison de son opposition au Hamas dans la bande de Gaza. Au Liban, le dirigeant du Hezbollah qui est soutenu par l'Iran et la Syrie appelle au renversement du gouvernement égyptien. News-Commentary القدس ـ ذكرت بعض التقارير أن بعض العناصر من داخل النظام في إيران تعرض مليون دولار أميركي كمكافأة لمن ينجح في اغتيال الرئيس المصري حسني مبارك بسبب معارضته لحركة حماس في قطاع غزة. وفي لبنان يدعو زعيم حزب الله ببساطة، وتسانده في ذلك إيران وسوريا، إلى الإطاحة بالحكومة المصرية.
    Diverses régions Les forces de l'ennemi israélien ont infiltré le réseau de téléphonie fixe de l'Armée libanaise et diffusé des messages préenregistrés en arabe au sujet d'une offre de récompense de 2 millions de dollars pour toute information relative aux cinq soldats israéliens disparus au Liban UN إقدام قوات العدو الإسرائيلي على الدخول على شبكة الهاتف الثابتة العسكرية وبث رسائل مسجلة باللغة العربية مفادها إذا كان لديكم معلومات عن الجنود الإسرائيليين الخمسة المفقودين في لبنان نضمن لكم جائزة مالية قدرها/2/مليون دولار أميركي
    Le 16 juin 2010 Les forces de l'ennemi israélien ont infiltré les réseaux de téléphonie fixe militaire et civil et diffusé des messages préenregistrés en arabe au sujet d'une offre de récompense de 2 millions de dollars pour toute information sur le pilote Ron Arad et les cinq soldats israéliens disparus au Liban UN إقدام قوات العدو الإسرائيلي على الدخول على شبكة الهاتف الثابتة المدنية العسكرية وبث رسائل مسجلة باللغة العربية مفادها إذا كان لديكم معلومات عن الطيار الإسرائيلي رون اراد والجنود الإسرائيليين الخمسة المفقودين في لبنان نضمن لكم جائزة مالية قدرها/2/مليون دولار أميركي
    Mais un tel mode de déclaration s'appliquera seulement aux entités ayant des revenus supérieurs à 750 millions d'euros (845 millions de dollars) et ne sera pas rendu public. En outre, les pays doivent se conformer à certaines conditions d'accès à l'information : une structure qui ne bénéficiera pas à la plupart des pays en voie de développement. News-Commentary ولكن مثل هذه التقارير لن تنطبق إلا على الكيانات التي تحقق عائدات تتجاوز 750 مليون يورو (845 مليون دولار أميركي) ولن تكون علنية. وعلاوة على ذلك، سوف يكون لزاماً على البلدان أن تلبي شروطاً معينة للوصول إلى المعلومات ــ وهي البنية التي لن تفيد أغلب البلدان النامية.
    À vrai dire, rares sont les employés des entreprises étatiques à vouloir retourner au travail. Lorsque l’Autorité provisoire de la Coalition a demandé aux salariés du complexe d’exploitation de soufre d’Al Mishraq de reprendre le travail en 2004, quelques employés ont mis le feu aux réserves de soufre, d’une valeur de 40 millions de dollars, et détruit l’usine. News-Commentary الحقيقة أن العديد من موظفي المؤسسات المملوكة للدولة لا يبدون إلا أقل قدر من الرغبة في العودة إلى العمل. وحين طلبت سلطة التحالف الإقليمية من موظفي شركة المشراق للكبريت العودة إلى وظائفهم في العام 2004، عمد بعض العاملين إلى إشعال النار فيما قيمته أربعين مليون دولار أميركي من الكبريت وتدمير منشآت الشركة. لقد فضلوا الحصول على أجورهم بدون الاضطرار إلى العمل.
    En visitant Silicon Valley en Californie l’année dernière, j’ai pu constater à quel point les investissements avaient afflué vers les nouvelles technologies d’énergie renouvelable et efficaces en termes de carburant. La société de capital risque qui a soutenu Google et Amazon, entre autres cas typique de réussite entrepreneuriale, a engagé plus de 100 millions de dollars dans de nouvelles sociétés d’énergie alternative rien qu’en 2006. News-Commentary في زيارة قمت بها إلى "وادي السيلكون" في كاليفورنيا أثناء العام الماضي، رأيت كيف أصبحت الاستثمارات تصب في التقنيات الجديدة في مجالات الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الوقود. ولقد علمت أن المؤسسة التي تتولى تمويل شركتي غوغل وأمازون، بين العديد من النجاحات التجارية الأخرى، خصصت أكثر من مائة مليون دولار أميركي لتميل الشركات العاملة في إنتاج الطاقة البديلة الجديدة أثناء العام 2006 وحده.
    En avril dernier, le gouverneur de la préfecture de Tokyo, Shintaro Ishihara, un patriote très connu et éloquent, a annoncé que le gouvernement métropolitain envisageait de racheter les quatre îles de l’archipel, aujourd’hui aux mains de propriétaires japonais privés. Les dons effectués par la population japonaise en vue de cette opération s’élèvent actuellement à plus de 700 millions de yens (8,4 millions de dollars). News-Commentary وفي شهر إبريل/نيسان، أعلن حاكم طوكيو شينتارو ايشيهارا، وهو رجل وطني شهير وفصيح اللسان، أعلن أن الحكومة المدنية التي يترأسها تخطط للاستحواذ على أربع من جزر سينكاكو، والتي هي مملوكة حالياً لمواطنين يابانيين. والآن تجاوزت التبرعات من قِبَل مواطنين يابانيين لشراء الجزر 700 مليون ين ياباني (8,4 مليون دولار أميركي).
    Un projet similaire consacré à l’entretien des autoroutes fédérales du Mexique a produit des bénéfices encore plus importants : il a fait passer la proportion d'autoroutes classées en condition « satisfaisante » ou « bonne » de 57 % à 75 %, pour un coût total de 77 millions de dollars, tandis que les profits sont estimés à 612 millions. News-Commentary وفي المكسيك أسفر مشروع مشابه استهدف صيانة طرق المكسيك الفيدرالية السريعة عن فوائد أعظم. فبعد تنفيذ هذا المشروع ارتفعت نسبة الطرق التي يمكن تصنيفها "جيدة" أو "معقولة" من 57% إلى 75%، بتكلفة إجمالية بلغت 77 مليون دولار أميركي، بينما تم تقدير الفوائد المترتبة على هذا المشروع بما يعادل 612 مليون دولار أميركي.
    Tout d’abord, les sanctions ciblées n’ont pas vraiment été efficaces avec la Corée du Nord. Le blocage des 25 millions de dollars de capitaux des responsables politiques à la Banco Delta Asia de Macao a certainement irrité les Nord-Coréens, mais n’a pas empêché Kim Jong-Il de lancer un test balistique en juillet dernier, ni un essai nucléaire souterrain en octobre. News-Commentary أولاً، لابد وأن ندرك أن العقوبات الموجهة لم تنجح حقاً مع كوريا الشمالية. مما لا شك فيه أن تجميد أرصدة قادة كوريا الشمالية التي بلغت 25 مليون دولار أميركي لدى بنك دلتا آسيا في مكاو قد أزعج قادة كوريا الشمالية إلى حد كبير. إلا أن تجميد الأرصدة لم يمنع كيم جونج إل من إصدار الأمر بإجراء تجربة على صاروخ باليستي في شهر يوليو/تموز الماضي أو إجراء اختبار نووي تحت الأرض في شهر أكتوبر/تشرين الأول.
    En 2005, l’Union Internationale des Employés des Service a crée l’Observatoire de Wal-Mart, doté d’un budget annuel de 5 millions de dollars. L’objectif était de faire de Wal-Mart un « meilleur employeur, un meilleur voisin et une entreprise citoyenne, » et Wal-Mart a elle aussi fini par capituler sur certaines des demandes spécifiques de l’UIES. News-Commentary وهذا هو الدرس الذي استوعبته مؤسسة وال مارت منذ ذلك الوقت. ففي عام 2005 قرر الاتحاد الدولي لموظفي الخدمات تأسيس جمعية مراقبة وال مارت، بميزانية سنوية بلغت 5 مليون دولار أميركي. وكان الغرض من ذلك جعل وال مارت "صاحب عمل وجار ومواطن اعتباري أفضل"، وفي نهاية المطاف استسلمت وال مارت فيما يتصل ببعض المطالب التي حددتها جمعية مراقبة وال مارت.
    Un document récupéré après sa fuite montre que Ianoukovitch a payé 1,7 million d’euros (2,3 millions de dollars) à une entreprise allemande pour un décor en bois destiné à sa salle à manger et à son salon de thé. En Tunisie, parmi les extravagances notoires de la famille et de l’entourage de Ben Ali, on note un tigre en cage et l’usage d’un jet privé pour faire venir des crèmes glacées depuis Saint-Tropez. News-Commentary وتؤكد وثيقة ظهرت بعد هروبه أن يانوكوفيتش دفع لشركة ألمانية 1.7 مليون يورو (2.3 مليون دولار أميركي) في مقابل ديكور خشبي لغرفة طعامه وغرفة تناول الشاي. وفي تون��، تضمن بذخ عائلة بن علي الكبيرة نمراً في قفص واستخدام طائرات نفاثة خاصة لإحضار الآيس كريم من سانت تروبيز. أما عن ماركوس، فمن قد ينسى زوجته إميلدا ماركوس التي كانت تمتلك ثلاثة آلاف زوج من الأحذية؟
    Un quart de million de dollars Américains. Open Subtitles ربع مليون دولار أميركي.
    Dans le cadre d’un célèbre projet, Merck a offert un million de dollars au Costa Rica en échange de 1 000 plantes recueillies dans ses forêts. Ce projet a effectivement permis de réunir des fonds pour la recherche sur la biodiversité au Costa Rica, mais peu de médicaments ont été mis au point, et le modèle n’a pas été reproduit ailleurs. News-Commentary حظيت هذه الفكرة بشعبية كبيرة في التسعينيات. ففي إطار مشروع شهير قدمت شركة ميرك للمستحضرات الصيدلانية مليون دولار أميركي إلى كوستاريكا في مقابل الحصول على ألف نبتة من غاباتها. ورغم أن مشروع ميرك نجح في جمع المال لدعم الأبحاث الخاصة بحماية التنوع الأحيائي في كوستاريكا، إلا أنه لم يسفر إلا عن إنتاج عدد ضئيل للغاية من العقاقير الجديدة. ولهذا السبب لم ينتقل هذا النموذج إلى أماكن أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more