Les chiffres correspondants étaient de 329 millions de dollars ou 32 % en 2004 et de 304,6 millions de dollars ou 32 % en 2003. | UN | وكان ذلك مقابل 329 مليون دولار أي نسبة 32 في المائة في عام 2004 و304.6 مليون دولار أي نسبة 32 في المائة في عام 2003. |
Les ressources de base se sont accrues de 7 millions de dollars, soit 16 %, par rapport à 2007 et les autres ressources ont enregistré une progression de 12 millions de dollars ou 21 % comparé à 2007. | UN | وزادت الموارد الأساسية بمقدار 7 ملايين دولار أي بنسبة 16 في المائة بالمقارنة بعام 2007، وزادت الموارد الأخرى بمقدار 12 مليون دولار أي بنسبة 21 في المائة بالمقارنة بعام 2007. |
Les chiffres correspondants pour 2005 et 2004 étaient de 324 millions de dollars, ou 30 %, et de 329 millions de dollars, ou 32 %, respectivement. | UN | وكان ذلك مقابل 324 مليون دولار أي نسبة 30 في المائة في عام 2005 و329 مليون دولار أي نسبة 32 في المائة في عام 2004. |
Les chiffres correspondants pour 2006 et 2005 étaient de 315,3 millions de dollars (ou 30 %) et de 324 millions de dollars (ou 30 %), respectivement. | UN | وكان ذلك مقابل 315.3 مليون دولار أي نسبة 30 في المائة في عام 2006، و324 مليون دولار، أي نسبة 30 في المائة، في عام 2005. |
Les placements ont rapporté 3,1 millions de dollars, soit 1,3 % du montant total des recettes. | UN | وبلغت الفوائد ٣,١ مليون دولار أي بنسبة ١,٣ في المائة من مجموع اﻹيرادات. |
Le total des demandes de subvention pour 2002 s'est élevé à plus de 12 millions de dollars, dépassant de presque un million de dollars celui de 2001. | UN | 58 - بلغت المساعدة الاجمالية لعام 2002 أكثر من 12 مليون دولار أي بزيادة تناهز مليون دولار عما كانت عليه في عام 2001. |
28. En 2005, le HCR a décaissé au total 324 millions de dollars ou 30 % des dépenses programmées par l'intermédiaire de partenaires opérationnels. | UN | 28- في عام 2005، أنفقت المفوضية من خلال الشركاء المنفذين مبلغ 324 مليون دولار أي نسبة 30 في المائة من النفقات المبرمجة. |
Les dépenses au titre des programmes sont passées de 298 millions de dollars en 1998 à 344 millions de dollars en 1999, soit une augmentation de 46 millions de dollars ou encore de 15,6 %. | UN | 46 - ازدادت نفقات البرنامج في عام 1999 بمقدار 46 مليون دولار أي 15.6 في المائة من 298 مليون دولار في عام 1998 إلى 344 مليون دولار. |
Cela représente un accroissement marginal des contributions volontaires au budgetprogramme annuel de 4,6 millions de dollars ou 1 % par rapport à 2004, alors que le budgetprogramme annuel passait de 922,9 millions de dollars à 945,8 millions de dollars entre 2004 et 2005. | UN | وهذا يمثل زيادة طفيفة في التبرعات لميزانية البرنامج السنوي قدرها 4.6 مليون دولار أي 1 في المائة مقارنة بعام 2004، في حين زادت ميزانية البرنامج السنوي من 922.9 مليون دولار في عام 2004 إلى 945.8 مليون دولار في عام 2005. |
À la fin de l'exercice 2005, les engagements non réglés représentaient 81,5 millions de dollars ou 7,2 % du total des activités programmées, contre 91,5 millions de dollars ou 8,7 % en 2004 et 85,3 millions de dollars ou 9 % en 2003. | UN | وفي نهاية عام 2005، بلغت الالتزامات غير المصفاة 81.5 مليون دولار أي نسبة 7.2 في المائة من النشاط المبرمج الإجمالي، مقابل 91.5 مليون دولار أي نسبة 8.7 في المائة في عام 2004، و85.3 مليون دولار أي نسبة 9 في المائة في عام 2003. |
26. En 2006, le montant total des dépenses s'est élevé à 1 104,1 millions de dollars, contre 1 144,7 millions de dollars en 2005, soit une diminution de 40,6 millions de dollars, ou 3,5 %. | UN | 26- وبلغت النفقات الإجمالية في عام 2006 ما قدره 104.1 1 مليون دولار مقابل 144.7 1 مليون دولار في عام 2005، مما يمثل انخفاضاً قدره 40.6 مليون دولار أي بنسبة 3.5 في المائة بالمقارنة بعام 2005. |
25. En 2006, pour un budget total révisé de 1 471,1 millions de dollars, les contributions volontaires ont atteint 1 110,9 millions de dollars, contre 1 134,9 millions de dollars en 2005, ce qui représente une diminution de 24 millions de dollars, ou 2,1 %. | UN | 25- بلغت التبرعات في عام 2006 ما قدره 110.9 1 مليون دولار من الميزانية الإجمالية المنقحة البالغ قدرها 471.1 1 مليون دولار، وذلك مقابل 134.9 1 مليون دولار في عام 2005، وهو ما يمثل انخفاضاً قدره 24 مليون دولار أي بنسبة 2.1 في المائة. |
Les dépenses au titre des programmes sont passées de 43,7 millions de dollars en 1998-1999 à 46,4 millions de dollars en 2000-2001, soit une hausse de 2,7 millions de dollars ou 6 %. | UN | 52 - وازدادت النفقات البرنامجية في الفترة 2000-2001 لتبلغ 46.4 مليون دولار، مقارنة بالمستوى البالغ 43.7 مليون دولار في الفترة 1998-1999، مما يمثل زيادة قدرها 2.7 مليون دولار (أي 6 في المائة). |
21. En 2004, le HCR a décaissé 329 millions de dollars ou 32 % des dépenses programmées par l'intermédiaire de partenaires opérationnels. Les chiffres correspondants étaient de 304,6 millions de dollars ou 32 % en 2003 et 294,8 millions de dollars ou 33 % en 2002. | UN | 21- في عام 2004، أنفقت المفوضية من خلال الشركاء المنفذين مبلغ 329 مليون دولار أي نسبة 32 في المائة من النفقات البرنامجية، وذلك مقابل مبلغ 304.6 مليون دولار أو نسبة 32 في المائة في عام 2003، ومبلغ294.8 مليون دولار أو نسبة 33 في المائة في عام 2002. |
Le projet de budget de la Force pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 (A/58/644) s'élève à 47,4 millions de dollars, soit une augmentation de 3,6 millions de dollars ou 8,3 %. | UN | وبلغت الميزانية المقترحة للقوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 (A/58/644) 47.4 مليون دولار بزيادة قدرها 3.6 مليون دولار أي 8.3 في المائة. |
De même, sur le montant de 12,8 millions de dollars reçu au cours de l'exercice aux fins de l'exécution de 14 projets au titre du programme pour la mise en oeuvre de la paix, seuls 3,4 millions de dollars, ou 26 %, ont été utilisés. | UN | وعلى نحو مماثل، من مبلغ الـ 12.8 مليون دولار الذي استُلم خلال فترة السنتين لتنفيذ 14 مشروعا في إطار برنامج تحقيق السلام، لم يُستخدم سوى 3.4 مليون دولار (أي 26 في المائة). |
En 1999, le montant total des contributions aux fonds d'affectation spéciale a été de 339 millions de dollars, soit une augmentation de 75 millions de dollars ou encore de 28,4 % par rapport à 1998 (264 millions de dollars) comme le montre le tableau 11. | UN | 42 - وصلت المساهمات التي حُشدت لطريقة الصناديق الاستئمانية في عام 1999 إلى 339 مليون دولار، بزيــادة قدرهــا 75 مليون دولار أي بنسبة 28.4 في المائة، على مبلغ الـ 264 مليون دولار الذي ورد في عام 1998، وذلك على النحو المبين في الجدول 11. |
c) L'incidence générale des effets de l'inflation, évaluée à 46,9 millions de dollars ou 4,3 % par an pour l'ensemble du budget, représentant les effets combinés d'une inflation annuelle de 2 % au siège et de 5,3 % pour la partie du budget concernant les activités hors siège. | UN | )ج( اﻷثر الكامل للتضخم، المقدر بمبلغ ٩,٦٤ مليون دولار أي ٣,٤ في المائة سنويا بالنسبة للميزانية ككل، أي مجموع أثر معدل التضخم السنوي في المقر البالغ ٢ في المائة ومعدل التضخم السنوي في عنصر الميدان بالميزانية البالغ ٣,٥ في المائة. |
Les exportations de poissons sont évaluées à 370 millions de dollars, soit environ 25 % du total des exportations. | UN | وتقدر صادرات اﻷسماك بمبلغ ٣٧٠ مليون دولار أي بنسبة ٢٥ في المائة من مجموع الصادرات. |
Les projets exécutés par les gouvernements se sont élevés à 27,5 millions de dollars, soit 21,5 % des dépenses au titre des projets en 1992. | UN | ونفذت الحكومات مشاريع بلغت قيمتها ٢٧,٥ مليون دولار أي بنسبة ٢١,٥ في المائة من نفقات المشاريع في عام ١٩٩٢. |
Son coût s'est élevé environ à 1 million de dollars, soit 14 millions de rials. | UN | وقد بلغت تكلفة المشروع ما يقارب مليون دولار أي ما يقرب من 14 مليون ريال يمني؛ |