"مليون دولار بنهاية عام" - Translation from Arabic to French

    • millions de dollars à la fin de
        
    • millions à la fin de
        
    Le pays considéré estime que les exportations de diamants auront atteint 650 000 carats, soit une valeur de 130 millions de dollars, à la fin de 2004. UN وتقدر سيراليون أن صادرتها من الماس سوف تصل إلى 000 650 قيراط بقيمة تبلغ 130 مليون دولار بنهاية عام 2004.
    Il s’est maintenu au même niveau de 1994 à 1997, pour atteindre 61,8 millions de dollars à la fin de 1997. UN وبين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٧، ظل رصيد الصندوق على نفس المستوى؛ إذ بلغ ٦١,٨ مليون دولار بنهاية عام ١٩٩٧.
    Le montant des contributions non acquittées à ce titre était tombé à 25 millions de dollars à la fin de 2005, mais est remonté à 51 millions de dollars à la fin de 2006. UN وكانت الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين قد انخفضت إلى 25 مليون دولار عند نهاية عام 2005، إلا أنها عادت وارتفعت إلى 51 مليون دولار بنهاية عام 2006.
    Chaque année depuis lors, elle a réduit le montant de sa dette qui ne s'élevait plus qu'à un peu moins de 80 millions à la fin de 1999. UN وجرى في كل عام منذئذ تخفيض مبلغ أقل بقليل من 80 مليون دولار بنهاية عام 1999.
    Les contributions non acquittées au titre des tribunaux internationaux s'élevaient à plus de 32 millions à la fin de 1999. UN 17 - وكانت الأرصدة المقررة غير المسددة للمحكمتين الدوليتين تزيد عن 32 مليون دولار بنهاية عام 1999.
    Le nombre de comptes relatifs aux prêts et aux subventions a atteint 114, représentant une valeur de 976 millions de dollars à la fin de 1992, contre 104, représentant une valeur de 927 millions de dollars à la fin de 1991; UN وبنهاية عام ١٩٩٢ بلغ عدد حسابات القروض والمنح ١١٤ بقيمة قدرها ٩٧٦ مليون دولار وذلك بالمقارنة مع ١٠٤ بقيمة قدرها ٩٢٧ مليون دولار بنهاية عام ١٩٩١؛
    Quatre projets, pour lesquels le Fonds avait dépensé 24,9 millions de dollars à la fin de 1999, étaient loin d'avoir atteint les objectifs; UN وشاب أربعة من المشاريع، التي أنفق عليها صندوق الأمم المتحدة للسكان مبلغ 24.9 مليون دولار بنهاية عام 1999، قصورا شديدا في تحقيق نواتجها؛
    Quatre projets, pour lesquels le Fonds avait dépensé 24,9 millions de dollars à la fin de 1999, étaient loin d'avoir atteint les objectifs; UN وشاب أربعة من المشاريع، التي أنفق عليها صندوق الأمم المتحدة للسكان مبلغ 24.9 مليون دولار بنهاية عام 1999، قصورا شديدا في تحقيق نواتجها؛
    Compte tenu de tous ces éléments, l'encours de la dette de l'Organisation au titre des contingents et du matériel leur appartenant devrait s'établir à 692 millions de dollars à la fin de 2000. UN وبناء على العناصر المتوقعة أعلاه، فإن الديون غير المسددة المستحقة للدول الأعضاء لقاء القوات والمعدات المملوكة للوحدات سيبلغ مجموعها 692 مليون دولار بنهاية عام 2000.
    Compte tenu de l'accroissement prévu de l'exécution de projets, on estime que le solde des fonds à des fins spéciales tombera de 200,0 millions de dollars à la fin de 2013 à 183,4 millions à la fin de 2015. UN ونظرا للزيادة المتوقعة في الإنجاز، تشير التقديرات إلى أن من المُتوقَّع أن ينخفض رصيد الأموال المخصَّصة الغرض البالغ 200.0 مليون دولار في نهاية عام 2013 إلى 183.4 مليون دولار بنهاية عام 2015.
    Compte tenu de l'accroissement prévu de l'exécution de projets, on estime que le solde des fonds à des fins spéciales devrait passer de 174,4 millions de dollars à la fin de 2013 à 116,2 millions à la fin de 2015. UN ونظرا للزيادة المتوقعة في الإنجاز، تشير التقديرات إلى أن من المُتوقَّع أن ينخفض رصيد الأموال المخصَّصة الغرض البالغ 174.4 مليون دولار في نهاية عام 2013 إلى 116.2 مليون دولار بنهاية عام 2015.
    En raison de cette augmentation globale, l'UNODC s'attend à ce que le solde des fonds à des fins spéciales, qui devrait s'élever à 162,6 millions de dollars à la fin de l'année 2009, tombe à 117,7 millions de dollars à la fin de l'année 2011. UN ومع الزيادة في تنفيذ البرامج، يتوقع مكتب المخدرات والجريمة أن رصيد الأموال الخاصة الغرض الذي سيبلغ 162.6 مليون دولار في نهاية عام 2009 سوف ينخفض إلى 117.7 مليون دولار بنهاية عام 2011.
    Après avoir atteint 88 millions de dollars fin 2003, le solde non acquitté des contributions destinées aux deux tribunaux a été ramené à 30 millions de dollars à la fin de 2004 et à 25 millions de dollars à la fin de 2005. UN وبعد أن قفزت الأنصبة المقررة غير المدفوعة للمحكمتين إلى 88 مليون دولار بنهاية عام 2003 انخفضت إلى 30 مليون دولار بنهاية عام 2004 وإلى 25 مليون دولار بنهاية عام 2005.
    En 1992, ce solde a légèrement augmenté, passant à 220 millions de dollars, mais devrait de nouveau diminuer, à 106 millions de dollars à la fin de 1993, et à 80 millions de dollars en 1994, pour rester aux alentours de ce chiffre les années suivantes. UN وفي عام ١٩٩٢، زاد رصيد الموارد زيادة طفيفة فبلغ ٢٢٠ مليون دولار إلا أنه من المتوقع أن يهبط الى نحو ١٠٦ مليون دولار بنهاية عام ١٩٩٣، والى ٨٠ مليون دولار في عام ١٩٩٤ وأن يظل عند هذا المستوى في السنوات التالية.
    Il est passé de 100,2 millions de dollars des États-Unis à la fin de 1991 (E/CN.7/1992/CRP.10, tableau 8) à 61,2 millions de dollars à la fin de 1994. UN وقد انخفض رصيد الصندوق من ١٠٠,٢ مليون دولار بنهاية عام ١٩٩١ )انظر E/CN.7/1992/CPR.10، الجدول الثامن( إلى ١,٢٦ مليون دولار بنهاية عام ١٩٩٤.
    Il est indiqué au paragraphe 77 de ce rapport que le montant cumulé des décaissements imputé sur la réserve atteignait un montant brut de 54,8 millions de dollars à la fin de 1995, soit, déduction faite de l'excédent d'exploitation de 8 millions de dollars dégagé par la location de logements, un montant net de 46,8 millions de dollars. UN ويتبين في الفقرة ٧٧ من تقرير المجلس أن المجموع التراكمي للمصروفات المقيدة على الرصيد الاحتياطي لﻷماكن الميدانية بلغ إجماليه ٥٤,٨ مليون دولار بنهاية عام ١٩٥٥، وصافيه ٤٦,٨ مليون دولار، بعد خصم ٨ ملايين دولار تمثل الفائض التشغيلي المتحقق من تأجير بعض المساكن.
    b) L'insuffisance du revenu annuel, compte tenu d'un déficit qui devrait s'élever à 62 millions de dollars à la fin de 2011; UN (ب) عدم كفاية الدخل السنوي، استناداً إلى توقع بأن يبلغ العجز 62 مليون دولار بنهاية عام 2011؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more