"مليون دولار من أصل" - Translation from Arabic to French

    • millions de dollars sur les
        
    • millions de dollars sur un
        
    • million de dollars sur les
        
    • millions de dollars pour un total
        
    Le Fonds a alloué 9,2 millions de dollars sur les 24 millions nécessaires pour financer cinq provinces prioritaires. UN وقد قدم الصندوق 9.2 مليون دولار من أصل مبلغ 24 مليون دولار اللازم لتغطية خمس مقاطعات ذات أولوية.
    Ces bureaux gèrent 153 projets (dont les budgets totalisent un montant de 131 millions de dollars) sur les 900 projets en cours (dont les budgets totalisent un montant de 883,4 millions de dollars). UN فقد أدارت هذه المكاتب 153 مشروعا بميزانية إجمالية بلغت 131 مليون دولار من أصل ما مجموعه 900 مشروع جار بميزانية إجمالية بلغت 883.4 مليون دولار.
    Par exemple, les nouvelles installations de diffusion proposées, pour un montant de 33,8 millions de dollars sur les 176,5 millions de dollars nets demandés au titre des dépenses connexes, sont une dépense d'investissement qu'il convient d'examiner distinctement du plan-cadre d'équipement. UN وعلى سبيل المثال، فإن مرفق البث الجديد المقترح، الذي يمثل 33.8 مليون دولار من أصل مبلغ صافيه 176.5 مليون دولار، طُلب إدراجه ضمن التكاليف المرتبطة، يشكل تكاليف رأسمالية ينبغي تناولها بشكل منفصل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Au cours de l'exercice biennal, les deux organismes ont réglé ensemble le problème de 23,88 millions de dollars, sur un solde de début d'exercice, en 2008, de 43,5 millions. UN وخلال فترة السنتين، قام البرنامج الإنمائي والمكتب معا بتسوية مبلغ قدره 23.88 مليون دولار من أصل مبلغ 43.5 مليون دولار الذي يمثل الرصيد الافتتاحي لعام 2008.
    Il va sans dire que la mise en place optimale de notre plan d'action nécessite des ressources financières, dont une partie reste encore à chercher, soit 140 millions de dollars sur un budget estimé à 230 millions. UN وبطبيعة الحال، يتطلب التنفيذ الأمثل لخطة العمل الوطنية التي وضعناها موارد مالية ما زال يتعين الحصول على جزء منها، وبالتحديد 140 مليون دولار من أصل ميزانية قُدرت بمبلغ 230 مليون دولار.
    Le Gouvernement de transition de son côté a versé 1,6 million de dollars sur les 4 millions de dollars qu'il avait annoncés. UN وفي الوقت ذاته، دفعت الحكومة الانتقالية مبلغ 1.6 مليون دولار من أصل 4 ملايين دولار تعهدت بها.
    Le Gouvernement a déjà versé 1,3 million de dollars sur les 3,2 millions de dollars annoncés. UN وقد دفعت الحكومة بالفعل 1.3 مليون دولار من أصل تعهدها بدفع مبلغ 3.2 مليون دولار.
    On notera que plus de la moitié des ressources autres que les ressources ordinaires, équivalant à 45 millions de dollars pour un total de 76 millions de dollars, ont été reçues dans le quatrième trimestre de l'année, ce qui a influé sur la programmation et les taux de décaissement pour l'année. UN ومن الجدير بالذكر أنه تم استلام أكثر من نصف الموارد غير الأساسية، أي ما يعادل 45 مليون دولار من أصل 76 مليون دولار في الربع الأخير من العام، مما يؤثر في البرمجة وفي معدل الاستخدام بالنسبة للعام.
    On notera que plus de la moitié des ressources autres que les ressources ordinaires, équivalant à 45 millions de dollars pour un total de 76 millions de dollars, ont été reçues dans le quatrième trimestre de l'année, ce qui a influé sur la programmation et les taux de décaissement pour l'année. UN وجدير بالذكر أن الصندوق قد تلقى أكثر من نصف موارده غير الأساسية، أي ما يعادل 45 مليون دولار من أصل 76 مليون دولار، في الربع الأخير من العام، مما أثر على البرمجة ومعدل الاستخدام في عام 2009.
    Les recettes publiques provenant de l'exploitation forestière commerciale ont été inférieures aux prévisions, ne rapportant que 2,1 millions de dollars sur les 13,5 millions de dollars dus au cours de l'exercice budgétaire 2010-2011. UN 47 - وكانت إيرادات الحكومة من قطاع الحراجة التجارية دون التوقعات، إذ لم يدفع المشغلون سوى 2.1 مليون دولار من أصل الـ 13.5 مليون دولار المستحقة خلال السنة المالية 2010-2011.
    12. Se référant aux prévisions de trésorerie mentionnées au paragraphe 12 du rapport, le Secrétaire général adjoint précise que le Secrétariat n'a reçu que 531 millions de dollars sur les 670 millions qu'il comptait encaisser avant le 31 mars. UN ١٢ - وأشار وكيل اﻷمين العام إلى توقعات السيولة النقدية المذكورة في الفقرة ١٢ من التقرير، فقال إن اﻷمانة العامة لم تتلق سوى ٥٣١ مليون دولار من أصل ٦٧٠ مليون دولار حسبتها مقبوضة قبل ٣١ آذار/ مارس.
    Le PNUD met également la dernière main à un cadre stratégique de réinsertion des ex-combattants à l'intention d'un groupe cible de 22 900 personnes devant être financé au titre du fonds d'affectation spéciale qu'il a créé à cet effet, et pour lequel il a reçu 13 millions de dollars sur les 16 millions de dollars nécessaires. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا باستكمال وضع إطار استراتيجي لإعادة دمج المقاتلين السابقين بعدد إجمالي مستهدف يبلغ 900 22 مقاتل، يتم تمويله في إطار صندوق استئماني أنشئ لهذا الغرض، وقد تم استلام 13 مليون دولار من أصل مبلغ 16 مليون دولار اللازم لتمويله.
    À la date du 30 août, près de 244 millions de dollars sur les 520 millions annoncés à la Conférence internationale avaient été reçus. UN 50 - وحتى 30 آب/أغسطس، كان قد ورد زهاء 244 مليون دولار من أصل مبلغ الـ 520 مليون دولار الذي تم التعهد بتقديمه في المؤتمر الدولي.
    Un total de 3,7 millions de dollars (sur les 5,8 millions mobilisés auprès des Gouvernements autrichien, espagnol et norvégien) a été affecté à six des neufs sous-programmes du programme unique (2008-2010). UN وخُصص ما مجموعه 3.7 مليون دولار (من أصل 5.8 مليون دولار حشدتها حكومات إسبانيا والنرويج والنمسا) لستة من أصل تسعة برامج فرعية من " البرنامج الموحّد " (2008-2010).
    Au début de 1993, le montant des contributions volontaires reçues ou annoncées au titre de ce programme avait atteint le chiffre de 40 millions de dollars sur un objectif de 65 millions de dollars. UN وفي أوائل عام ١٩٩٣، بلغ مجموع ايراد الوكالة من اﻷموال التي حصلت عليها فعلا أو التي تم التعهد بالتبرع بها ٤٠ مليون دولار من أصل المبلغ المستهدف، وهو ٦٥ مليون دولار.
    De ce fait, 39 % des contributions confirmées ont à présent été reçues et les contributions non acquittées s'élèvent à 121 millions de dollars sur un montant total de contributions confirmées de 198,7 millions de dollars. UN وبالتالي، وردت حتى الآن 39 في المائة من التعهدات المؤكدة، وتبلغ التعهدات المتبقية 121 مليون دولار من أصل التعهدات المؤكدة وقدرها 198.7 مليون دولار.
    Un fonctionnaire local a déclaré que le comté de Nimba n'avait réussi à dépenser qu'à peine plus d'un million de dollars sur les 6,5 millions alloués, en raison de manipulations politiques et des tensions ethniques qui divisent le comté. UN وأبلغ أحد مسؤولي مقاطعة نيمبا الفريق بأن المقاطعة لم تتمكن إلا من إنفاق ما يزيد قليلا على مليون دولار من أصل 6.5 مليون دولار من الأموال التي كانت متاحة بسبب التلاعبات السياسية والانقسامات الإثنية، داخل البلد.
    Le Groupe constate toutefois que ces fonds ne représentent qu'un peu plus de 1,25 million de dollars sur les 15 millions de dollars alloués au Libéria. UN غير أن الفريق يلاحظ أن تلك الأموال لا تمثل إلا ما يزيد قليلا على مبلغ 1.25 مليون دولار من أصل مبلغ الـ 15 مليون دولار المخصص في إطار الاعتماد الذي تلقته ليبريا().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more