Des crédits d'un montant de 136,2 millions de soms ont été débloqués à cette fin. | UN | وتم تخصيص مبلغ إضافي قدره 136.2 مليون سوم لتحقيق هذه الأغراض. |
Un budget de 162 millions de soms a maintenant été attribué afin d'éliminer les disparités entre les régions. | UN | أما الآن، فقد خُصصت موارد من الميزانية قدرها 162 مليون سوم لأجل إلغاء التفاوتات فيما بين المناطق. |
Actuellement on compte dans le pays plus de 9 000 retraitées dans cette situation, et l'État consacre annuellement plus de 60 millions de soms au règlement de leurs pensions. | UN | ويوجد بالبلد في الوقت الحاضر أكثر من 000 9 منهن. وتدفع الدولة سنويا لهن ما مجموعه 60 مليون سوم. |
Les adolescentes qui vivent dans ces foyers reçoivent des articles modernes d'hygiène personnelle, pour un coût total de 24,8 millions de sum. | UN | وتُزود المراهقات اللاتي يعشن في الدور بمواد حديثة للنظافة الصحية الشخصية بتكلفة يبلغ مجموعها 24.8 مليون سوم. |
Au total, 130 millions de soums étaient affectés à ces projets. | UN | وتجاوز المبلغ الإجمالي الموجه إلى دعم هذه المشاريع 130 مليون سوم. |
Des espèces d'un montant de 411 millions de soms ont ainsi été versées à ce fonds. | UN | وقد بلغت الأرصدة النقدية لصندوق بيت المال 411 مليون سوم من الأموال المودعة لديه. |
Dans le cadre de l'application de cette loi, 39 millions de soms ont été alloués au cours de la période considérée au titre des commandes publiques à caractère social du Ministère du développement social. | UN | وجرى في إطار تنفيذ القانون المذكور خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تخصيص مبلغ 39 مليون سوم لتطبيق قرار التكليف الاجتماعي الحكومي ذي الصلة، الذي نفذته وزارة التنمية الاجتماعية. |
Ces familles ont également droit à des services médicaux à des conditions avantageuses et, en 2000, 200 000 familles en ont bénéficié, ce qui a exigé un crédit budgétaire de 450 millions de soms. | UN | وعلى سبيل المثال فقد كانت هناك 000 200 أسرة تستحق الحصول على الخدمات الطبية بأسعار استثنائية في عام 2000، مما تطلب إنفاق ما مجموعه 450 مليون سوم من الميزانية. |
Selon les données fournies par le service de la sécurité nationale, des résultats positifs ont été obtenus : en 2002, 490 millions de soms ont été versés à titre de réparation. En 2003, ce chiffre a atteint 850 millions de soms, soit 450 000 dollars. | UN | وقد تحققت بعض النتائج الإيجابية وفقا لبيانات دائرة الأمن الوطني، ودُفع مبلغ 490 مليون سوم تعويضات في عام 2002 و850 مليون سوم، بما يعادل 000 450 دولار في عام 2003. |
La somme des remboursements des traitements médicamenteux de l'anémie ferriprive a constamment augmenté depuis 2002 pour atteindre 7,8 millions de soms en 2005. | UN | ومنذ عام 2002، زاد المبلغ الذي يرد لقاء ثمن الأدوية التي تعالج فقر الدم الناتج عن نقص الحديد باطراد ليصل إلى 7.8 مليون سوم في عام 2005. |
Pendant la période 2002-2003 cet organisme a approuvé 1227 projets pour une somme totale de 90,1 millions de soms, dont 543 projets d'entrepreneurs femmes pour un total de 53,5 millions de soms. | UN | وطيلة عامي 2002-2003 وافقت هذه المنظمة على 227 1 مشروعا تبلغ تكلفتها الإجمالية 90.1 مليون سوم، وكان 543 مشروعا منها لسيدات الأعمال بإجمالي قدره 53.5 مليون سوم. |
Il demeure toutefois responsable, avec d'autres personnes, du paiement de dommages-intérêts d'un montant de 581,3 millions de soms et de 8,5 millions de dollars des États-Unis. | UN | لكنه ظل مسؤولاً، تضامناً مع أشخاص آخرين، عن تعويض أضرار بلغت 581،3 مليون سوم وثمانية ملايين ونصف مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
En vue d'apporter un soutien aux entreprises existantes et d'en créer de nouvelles, le Gouvernement a, par le décret No 50 en date du 1er février 1997, décidé d'accorder aux industries du secteur agro-alimentaire un prêt sans intérêts d'un montant total de 200 millions de soms. | UN | وخصص قرض حكومي دون فوائد قدره ٢٠٠ مليون سوم لصناعات اﻷغذية وتجهيزها بموجب المرسوم رقم ٥٠ المؤرخ ١ شباط/فبراير ١٩٩٧ كجزء من الدعم الحكومي للمؤسسات القائمة وﻹنشاء مؤسسات تجارية جديدة. |
Pour donner une idée du volume de cette assistance informelle, nous indiquerons qu'en 1997, c'est-à-dire précisément pendant l'Année consacrée aux personnes âgées, l'aide fournie aux personnes âgées et aux invalides démunis a totalisé 8,3 millions de soms prélevés sur les budgets locaux, 12,2 millions de soms émanant de certains parrains et 2,8 millions de soms imputés sur diverses caisses. | UN | ويمكن استشفاف حجم هذه المساعدات غير الرسمية من أن المساعدات المقدمة للمحتاجين والمسنين والمعوقين في عام 1997، التي أعلنت سنة للمسنين، وصلت قيمتها إلى 8,3 مليون سوم من الميزانيات المحلية و12,2 مليون سوم من الجهات المانحة و2,8 مليون سوم من صناديق شتى. |
De plus, la part des moyens consacrés aux préparations dispensées aux femmes de 15 à 49 ans a aussi augmenté pour atteindre 66 % (5,1 millions de soms) en 2005. | UN | وزادت أيضا نسبة الاعتمادات التي أنفقت على أدوية صُرفت للنساء اللاتي تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 عاما لتصل إلى 66 في المائة (5.1 مليون سوم) في عام 2005. |
La part de ces crédits consacrée aux assurances sociales a été de 48,6 millions de soms (1,1 million de dollars) en 2007 et de 69,5 millions de soms (1,6 million de dollars) en 2008, ce qui représente une augmentation de plus de 43 %. | UN | وازداد الإنفاق على الضمان الاجتماعي بنسبة 43 في المائة بين عامي 2007 و2008، من 48.6 مليون سوم (1.1 مليون دولار) إلى 69.5 مليون سوم (1.6 مليون دولار). |
Pour réduire la différence entre régions (villes/localités rurales) du taux de financement par habitant et amener ce taux au niveau moyen du pays, on a entrepris depuis 2006 d'égaliser le financement des régions et un crédit budgétaire de 50 millions de soms a été alloué à cet effet. | UN | 283 - وبغية تخفيض الفارق بين تمويل المناطق حسب الفرد (الحضرية/الريفية) بحيث تتماشى مع المتوسط في الجمهورية، جرى عام 2006 تنفيذ عملية المساواة بين المناطق في التمويل وخُصص مبلغ 50 مليون سوم من الميزانية لهذا الغرض. |
millions de soms | UN | مليون سوم |
En particulier, le fonds < < Mekhr nouri > > a accordé à des femmes entrepreneurs des dons d'un montant de 60 millions de soums. | UN | أعطى صندوق مخر نوري على وجه التحديد مالكات المشاريع التجارية منحا بلغ إجماليها ستين مليون سوم. |
Au cours des 12 mois de 2002, les centres de microcrédit ont accordé des prêts totalisant 22,8 millions de som à 3 300 personnes, dont 1 700 femmes qui ont contracté des prêts totalisant plus de 9 millions de som. | UN | وخلال الأشهر الـ 12 من عام 2002 قامت مراكز القروض الصغيرة بمنح قروض بقيمة 22.8 مليون سوم وذلك لما مجموعه 300 3 شخص بينهم 700 1 من النساء اللائي تمكَّن من الحصول على قروض يبلغ مجموعها 9 ملايين سوم. |