. La demande mondiale de kérosène est passée de 108 millions de TEP à plus de 180 millions de TEP en 1994. | UN | وزاد الطلب العالمي على بنزين الطيران وأنواع وقود الطائرات النفاثة من ١٠٨ ملايين طن من المكافئ النفطي عام ١٩٧٠ الى أكثر من ١٨٠ مليون طن من المكافئ النفطي عام ١٩٩٤. |
Au cours des 25 ans couverts par la période 1970-1994, la consommation de carburants destinés au transport des pays de l’OCDE est passée d’environ 855,8 millions de TEP en 1970 à plus de 1 197 500 000 TEP en 1994, soit un accroissement annuel moyen d’environ 1,4 %. | UN | ٣١ - وخلال فترة اﻟ ٢٥ سنة من عام ١٩٧٠ إلى عام ١٩٩٤، زاد استهلاك وقود النقل في بلدان منظمة التعاون والتنميـة فـي الميدان الاقتصادي مــن زهــاء ٨٥٥,٨ مليون طن من المكافئ النفطي عام ١٩٧٠ إلى ما يزيد عن ١ ١٩٧,٥ مليون طن من المكافئ النفطي عام ١٩٩٤، مما يمثل زيادة سنوية متوسطها حوالي ١,٤ في المائة. |
Au cours de la période considérée, la région du Moyen-Orient a enregistré le taux d’accroissement annuel mondial le plus élevé de sa consommation, qui est passée de 12,5 millions de TEP à environ 90,3 millions de TEP, soit 8,4 %, suivie de la région de l’Asie et du Pacifique, avec une augmentation de 52,4 millions de TEP à 231,3 millions de TEP, soit environ 6,1 %. | UN | وخلال الفترة قيد النظر، بلغ المتوسط السنوي لمعدل نمو الاستهلاك ﻷنواع وقود قطاع النقل أقصى ارتفاع له في منطقة الشرق اﻷوسط، حيث زاد زيادة كبيرة بنسبة ٨,٤ في المائة من ١٢,٥ مليون طن من المكافئ النفطي إلى زهاء ٩٠,٣ مليون طن من المكافئ النفطي، يليها معدل منطقة آسيا والمحيط الهادئ بنسبة ٦,١ في المائة من ٥٢,٤ مليون طن من المكافئ النفطي إلى ٢٣١,٣ مليون طن من المكافئ النفطي. |
Une meilleure efficacité énergétique diminue la consommation de combustibles fossiles d'une quantité cumulative de 22 millions de tonnes d'équivalent pétrole sur la période 2010-2030, permettant des économies cumulatives de plus de 7 milliards de dollars Des Etats-Unis. | UN | ويخفض تحسين كفاءة الطاقة من استهلاك الوقود الأحفوري بما يعادل كمية تراكمية قدرها 22 مليون طن من المكافئ النفطي خلال الفترة 2010-2030 ويمكن أن يحقق وفورات تراكمية تزيد عن 7 تريليونات دولار(36). |
En 1992, le Brésil a produit, dans le cadre d'un vaste programme de production d'éthanol, 4,5 millions de tonnes d'équivalent pétrole à partir de la canne à sucre, à un prix de revient d'environ 40 dollars le baril d'équivalent pétrole13. | UN | وفي البرازيل، أنتج برنامج موسع للايثانول في عام ١٩٩٢، من قصب السكر، كمية تساوي ٤,٥ مليون طن من المكافئ النفطي بتكلفة قدرها نحو ٤٠ دولارا لكل برميل من المكافئ النفطي)١٣(. |
Les voyages aériens dans le monde sont dominés par les pays de l’OCDE où la consommation de kérosène est passée d’environ 72,4 millions de TEP à 128,1 millions de TEP au cours de la même période, tandis que dans les pays en développement il est passé de 12,3 millions de TEP à 37,1 millions de TEP. | UN | وتهيمن على السفر الجوي العالمي بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، حيث زاد استهلاك وقود الطيران من ٧٢,٤ مليون طن من المكافئ النفطي الى ١٢٨,١ مليون طن من المكافئ النفطي خلال الفترة نفسها، في حين زاد في البلدان النامية من ١٢,٣ مليون طن من المكافئ النفطي الى ٣٧,١ مليون طن من المكافئ النفطي. |
À l'heure actuelle, la consommation annuelle de biomasse sous toutes ses formes dans les pays en développement serait de l'ordre de 1 000 millions de tonnes d'équivalent pétrole (42,631 pétajoules), à peu près autant que leur consommation totale de pétrole annuelle. | UN | ويقدر الاستهلاك السنوي للكتلة الحيوية في جميع أشكاله في البلدان النامية حاليا ﺑ ١٠٠٠ مليون طن من المكافئ النفطي )٦٣١ ٤٢ بيتاجول(، وهذا يكافئ تقريبا إجمالي الاستهلاك النفطي السنوي في هذه البلدان. |
La production hydroélectrique représentait 145 400 barils d'équivalent pétrole par jour (environ 7,3 millions de tonnes d'équivalent pétrole par an), et les nouvelles sources d'énergie renouvelables, dont principalement les chauffe-eau solaires, les systèmes photovoltaïques à petite échelle et les fermes éoliennes, atteignaient au total 1 million de tonnes d'équivalent pétrole par an, soit 20 000 tonnes d'équivalent pétrole par jour. | UN | وبلغ إنتاج الطاقة الكهرمائية ما يعادل 000 145 من براميل النفط المكافئة في اليوم (نحو 7.3 مليون طن من المكافئ النفطي في السنة). فيما بلغ إجمالي أنواع الطاقة المتجددة، بما في ذلك بشكل أساسي سخانات المياه بالطاقة الشمسية، والتطبيقات الفولطاضوئية الصغيرة النطاق، والمزارع العاملة بطاقة الرياح، نحو ما يعادل 1 مليون طن من المعادل النفطي في السنة (000 20 من براميل النفط المكافئة في اليوم). |