Ces vérifications autorisent la délivrance d'unités de réduction des émissions (URE) correspondant à 10 millions de t eq CO2. | UN | وتتيح عمليات التحقق هذه إصدار وحدات خفض للانبعاثات تعادل 10 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
Elles autorisent la délivrance d'unités de réduction des émissions (URE) correspondant à 4,2 millions de t eq CO2. | UN | وتتيح عمليات التحقق هذه إصدار وحدات خفض للانبعاثات تعادل 4.2 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
Quant aux 23 projets dont le descriptif a fait l'objet d'une conclusion positive, désormais réputée définitive, ils devraient permettre de réduire les émissions de 35 millions de t eq CO2 sur la même période. | UN | أما المشاريع اﻟ 23 التي اعتُبرت نتائجها نهائية فستتيح تحقيق خفض للانبعاثات بمقدار 35 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون في الفترة نفسها. |
Production d'énergie − 198,2 millions de tonnes éq CO2 (79,5 %); | UN | :: " إنتاج الطاقة " - 198.2 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون (79.5 في المائة)؛ |
L'impact climatique total net de l'ensemble des projets de l'ONUDI relevant du Protocole de Montréal a été, selon les estimations, une réduction d'environ 359 millions de tonnes d'équivalent CO2. | UN | ويقدّر أن يكون مجموع صافي أثر مشاريع بروتوكول مونتريال من وضع اليونيدو على المناخ تخفيض بحوالي 359 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
Elles portent sur 4,2 millions de t eq CO2 à délivrer sous la forme d'unités de réduction des émissions (URE). | UN | وتُمثّل عمليات التحقق النهائية هذه حجماً يعادل 4.2 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون ستصدر مقابلها وحدات خفض للانبعاثات. |
Quant aux 32 projets dont le descriptif a fait l'objet d'une conclusion positive, désormais réputée définitive, ils devraient permettre de réduire les émissions de 44 millions de t eq CO2 sur la même période. | UN | أما المشاريع ال32 التي اعتُبرت نتائجها نهائية فستتيح تحقيق خفض للانبعاثات بمقدار 44 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون في الفترة نفسها. |
Elles portent sur 10 millions de t eq CO2 à délivrer sous la forme d'unités de réduction des émissions (URE). | UN | وتُمثّل عمليات التحقق النهائية هذه حجماً يعادل 10 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون ستصدر مقابلها وحدات خفض للانبعاثات. |
66. Si les 195 projets restant dans la procédure de la seconde filière étaient réalisés, ils permettraient d'obtenir au total des réductions des émissions d'environ 335 millions de t eq CO2 pour la première période d'engagement. | UN | 66- ويقدر الخفض الكلي للانبعاثات في حالة إقرار اﻟ 195 مشروعاً في إطار إجراء المسار الثاني بنحو 335 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون خلال فترة الالتزام الأولى. |
72. En volume, le marché primaire de l'application conjointe a enregistré une légère augmentation des transactions, passant de 25,2 millions de t eq CO2 en 2008 à 26,5 millions de t eq CO2 en 2009. | UN | 72- وشهدت السوق الأولية للتنفيذ المشترك من حيث حجمها ارتفاعاً طفيفاً في المعاملات من 25.2 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون في عام 2008 إلى 26.5 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون في عام 2009. |
Par comparaison, le marché primaire du MDP représentait 211 millions de t eq CO2 en 2009, pour une valeur marchande de 2 678 millions de dollars, et le marché des transactions portant sur les unités de quantité attribuée (UQA) représentait 155 millions de t eq CO2, pour une valeur marchande de 2 003 millions de dollars. | UN | وعلى سبيل المقارنة، كانت سوق آلية التنمية النظيفة تمثل 211 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون في عام 2009 قيمتها السوقية 678 2 مليون دولار، وكانت سوق معاملات وحدات الكميات المخصصة تمثل 155 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون قيمتها السوقية 003 2 مليون دولار. |
Au cours de la première période d'engagement du Protocole de Kyoto, ces projets pris ensemble permettraient d'obtenir des réductions des émissions par les sources d'environ 280 millions de t eq CO2. | UN | وستحقق هذه المشاريع مجتمعة، في أثناء فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو، خفضاً في الانبعاثات بحسب مصادرها يبلغ 280 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون تقريباً(). |
Sur la première période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, les 218 projets en cours, considérés globalement, devraient engendrer des réductions des émissions de l'ordre de 350 millions de t eq CO2. | UN | وخلال فترة الالتزام الأولى ببروتوكول كيوتو، ستتيح المشاريع القائمة ال218 مجتمعة خفض الانبعاثات بمقدار يناهز 350 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون(). |
Au cours de la première période d'engagement du Protocole de Kyoto, ces projets devraient engendrer des réductions des émissions d'environ 44 millions de t eq CO2; | UN | وخلال فترة الالتزام الأولى ببروتوكول كيوتو، ستتيح هذه المشاريع تحقيق خفض للانبعاثات بمقدار يناهز 44 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون()؛ |
Sur la première période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, les 197 projets en cours, considérés globalement, devraient engendrer des réductions des émissions de l'ordre de 335 millions de t eq CO2. | UN | وخلال فترة الالتزام الأولى ببروتوكول كيوتو، ستتيح المشاريع القائمة اﻟ 197 مجتمعة خفض الانبعاثات بمقدار يناهز 335 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون(). |
Industrie − 15,3 millions de tonnes éq CO2 (6,1 %); | UN | :: " الصناعة " - 15.3 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون (6.1 في المائة)؛ |
Agriculture − 30,8 millions de tonnes éq CO2 (12,3 %); | UN | :: " الزراعة " - 30.8 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون (12.3 في المائة)؛ |
L'absorption de CO2 par le secteur < < Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie > > s'est établie à 7,5 millions de tonnes éq CO2, et de ce fait les émissions nettes en 2006 ont atteint 241,9 millions de tonnes éq CO2. | UN | يعادل امتصاص ثاني أكسيد الكربون المتعلق بالفئة " استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة " 7.5 ملايين طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، وبالتالي فإن صافي الانبعاثات في عام 2006 ينخفض إلى 241.9 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
Les 155 projets d'application conjointe qui font l'objet des descriptifs de projets permettraient d'obtenir des réductions d'émission d'environ 280 millions de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone (t eq Co2) au cours de la première période d'engagement du Protocole de Kyoto. | UN | وسوف تحقق مشاريع التنفيذ المشترك ال155 الموصوفة في وثائق تصميم المشاريع المقدمة تخفيضات في الانبعاثات تقارب 280 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون خلال فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو. |
Les émissions des gaz à effet de serre liées aux substances qui appauvrissent la couche d'ozone se stabiliseront entre 2025 et 2040 pour se situer à environ 900 millions de tonnes d'équivalent en CO2 par an. | UN | ستصل انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن المواد المستنفدة للأوزون خلال الفترة 2025-2040 إلى نحو 900 مليون طن من مكافئ ثاني أوكسيد الكربون في السنة. |
L'offre et la consommation mondiales d'énergie primaire devraient augmenter de 10 579 millions de tonnes d'équivalent pétrole (Mtep) en 2003 à 12 200 Mtep en 2010, et à 16 500 Mtep en 2030. | UN | 11 - ومن المتوقع على نطاق واسع أن تزداد إمدادات واستهلاك الطاقة العالمية الرئيسية من 579 10 مليون طن من مكافئ النفط في عام 2003 إلى 200 12 مليون طن في عام 2010، وإلى 500 16 مليون طن في عام 2030. |
Les projets pour lesquels des descriptifs ont été présentés et ceux dont les descriptifs ont été approuvés devraient se traduire par des réductions des émissions de l'ordre de 370 millions de tonnes d'équivalents-dioxyde de carbone (t eq CO2) et de 35 millions de tonnes d'équivalents-CO2 respectivement, sur la première période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto. | UN | وستتيح المشاريع التي قُدِّمت وثائق تصميمها والمشاريع التي قُبلت الاستنتاجات المتعلقة بها بصورة نهائية خفض الانبعاثات بمقدار يناهز 370 و35 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون على التوالي. ويُبرز هذا التقرير الإنجازات والتحديات التي واجهتها اللجنة في سياق إشرافها على هذه الآلية. |