"مليون فرد" - Translation from Arabic to French

    • millions de personnes
        
    • million de personnes
        
    • millions d'individus
        
    • un million de
        
    • million seulement
        
    • millions de membres
        
    • million d'individus
        
    En effet, près de 900 millions de personnes sont affectées par la désertification dans plus de 100 pays, développés ou en voie de développement. UN يتضرر حوالي ٩٠٠ مليون فرد بالتصحر في أكثر من ١٠٠ بلد من البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء.
    3 millions de personnes à Sydney et 17 millions en Australie auront besoin de Bellérophon dans les jours à venir. Open Subtitles هناك ثلاثة ملايين فرد في سيدني و17 مليون فرد في أستراليا سيحتاجون البلروفون خلال بضعة أيام
    Rien qu'en Afrique du Sud, le nombre de bénéficiaires est passé de 2,9 millions de personnes en 1994 à 13,4 millions en 2009. UN وقد قفز عدد المستفيدين في جنوب أفريقيا وحدها إلى 13.4 مليون فرد عام 2009 بعد أن كان 2.9 مليون فرد عام 1994.
    Le Gouvernement a lancé un programme de subventions aux personnes âgées dont bénéficient chaque année 1 million de personnes. UN والحكومة قد اضطلعت ببرنامج لتقديم الإعانات المالية لكبار السن هؤلاء، ويستفيد من هذا البرنامج 1 مليون فرد كل عام.
    Cependant, plus de 60 millions de personnes sont retombées dans la pauvreté en 2009 suite à la crise économique et financière de 2008. UN ولكن وقع 60 مليون فرد في براثن الفقر في عام 2009 في أعقاب الأزمة في عام 2008.
    Notre objectif est de dépister environ 150 millions de personnes d'ici 2012 dans le cadre de ce projet-pilote. UN وإن المؤشر القياسي الذي نستهدف تحقيقه هو إجراء فحوص لـ 150 مليون فرد بحلول عام 2012 بموجب هذا المشروع التجريبي.
    D'après différents pronostics, le rythme actuel de la propagation du VIH/sida risque d'entraîner le décès de 70 millions de personnes. UN ووفقا لبعض التقديرات، إذا واصل الفيروس الانتشار بمعدلاته الحالية، فإنه قد يسفر عن وفاة حوالي 70 مليون فرد.
    À la fin de 2002, on estimait que 42 millions de personnes étaient touchées par le VIH/sida. UN ففي نهاية عام 2002 كان عدد الأفراد المتأثرين بالإيدز يقدَّر بـ 42 مليون فرد.
    Environ 2,5 millions de personnes sont mortes du sida en 1998, dont un demi-million d’enfants. UN كما توفي نحو ٢,٥ مليون فرد نتيجة لﻹيدز في عام ١٩٩٨ من بينهم نصف مليون طفل.
    D'après des statistiques gouvernementales récentes, 2 millions de personnes seraient infectées par le virus du sida, soit deux fois plus qu'en 1999. UN وتشير الإحصاءات الحكومية الحديثة إلى أن 2 مليون فرد مصابون بفيروس الإيدز، وهو ضعف العدد الذي كان عليه في 1999.
    Près de 2,9 millions de personnes se sont inscrites, selon le Haut Commissariat aux droits de l'homme, citant un rapport rendu public par la Commission électorale indépendante. UN وتم تسجيل 2.9 مليون فرد تقريبا، حسبما صرحت به مفوضية حقوق الإنسان بالاستناد إلى تقرير نشرته اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Environ 700 millions de personnes de moins vivaient dans des conditions d'extrême pauvreté en 2010 par rapport à 1990. UN وخلال عام 2010، هبط عدد من يعيشون في ظل الفقر المدقع إلى نحو 700 مليون فرد قياسا على عددهم عام 1999.
    Je vous rappelle également que cette crise financière vient s'ajouter à la crise alimentaire, qui a plongé plus de 100 millions de personnes dans la pauvreté. UN أرجو أن تتذكروا أن هذه الأزمة المالية جاءت إضافة إلى أزمة الغذاء، التي أدخلت أكثر من 100 مليون فرد في فقر.
    :: Améliorer sensiblement, d'ici à 2020, les conditions de vie d'au moins 100 millions de personnes vivant dans des taudis. UN :: تحقيق تحسُّن كبير في معيشة 100 مليون فرد على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    Le sida a causé la mort de 20 millions de personnes et fait des dizaines de millions d'enfants orphelins. UN لقد أودى مرض الإيدز بأرواح 20 مليون فرد وخلف عشرات الملايين من الأطفال يتامى.
    30 millions de personnes sont mortes il y a peu de temps. Open Subtitles . اعني ان ثلاثون مليون فرد قد لقوا حتفهم في الاسابيع الماضية
    Dans la seule Somalie, un million de personnes ont été touchées et plus de 2 000 personnes ont trouvé la mort. UN وفي الصومال وحده، أثرت حالة الطوارئ هذه على حياة ما يصل إلى مليون فرد وتجاوزت أعداد الوفيات ٠٠٠ ٢ حالة.
    Un million de personnes dans le sud d'Israël sont en grand danger. UN وما زال مليون فرد في الجزء الجنوبي من إسرائيل معرضين لتهديد هائل.
    Elle réunit 200 millions d'individus dans huit pays qui jouent un rôle de premier plan sur la scène internationale et dans les organisations régionales. UN وأنها جمعت 200 مليون فرد من ثمانية بلدان شكلت الجهات الفاعلة الرئيسية في الساحة الدولية والمنظمات الإقليمية.
    Le HCR a décidé que des photos d'identité devraient être prises pour chaque opération d'enregistrement, mais on constate d'après les réponses recueillies par l'enquête, que sur environ 7,7 millions de personnes intéressées, 1,3 million seulement (soit 17 %) ont été photographiées. UN 116 - وقد قررت المفوضية أن كل عملية تسجيل ينبغي أن تشمل صورا فوتوغرافية لتحديد الهوية، ولكن من الأشخاص البالغ عددهم نحو 7.7 مليون المتاح بالنسبة لهم هذا النوع من المعلومات بشأن جمع الصور الفوتوغرافية وفقا للردود على الدراسة الاستقصائية، لم يتم التصوير الفوتوغرافي إلا لعدد يبلغ 1.3 مليون فرد (أي 17 في المائة).
    À la fin de 1997, le Conseil mondial de coopératives d’épargne et de crédit comptait 34 839 mutuelles de crédit dans 83 pays, avec près de 96 millions de membres. UN وفي نهاية عام ١٩٩٧، كان المجلس العالمي للاتحادات الائتمانية يضم ٨٣٩ ٣٤ اتحاداً ائتمانياً في ٨٣ بلداً يبلغ عدد أعضائها زهاء ٩٦ مليون فرد.
    :: Objectif no 7 : préserver l'environnement : 449 016 arbres ont été plantés : les initiatives de sensibilisation ont permis de toucher environ 1,2 million d'individus. UN :: والهدف 7: كفالة البيئة المستدامة: غرست 449016 شجرة؛ وطالت جهود التوعية حوالي 1.2 مليون فرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more