"مليون في" - Translation from Arabic to French

    • millions en
        
    • millions dans
        
    • million en
        
    • million au
        
    • millions à
        
    • millions au
        
    • million dans
        
    • millions de dollars en
        
    • million à
        
    • millions d
        
    • millions de dollars au
        
    • millions de personnes en
        
    • un million
        
    • millions par
        
    • millions l
        
    Au cours des deux dernières décennies seulement, la mortalité infantile a diminué de façon spectaculaire, tombant de 12 millions en 1990 à 7,6 millions en 2010. UN وفي العقدين الماضيين وحدهما، انخفضت وفيات الأطفال انخفاضا كبيرا من 12 مليون في عام 1990 إلى 7.6 ملايين في عام 2010.
    Ton père a 100 millions en banque. Pourquoi tu stresserais ? Open Subtitles لدى أبوك 100 مليون في البنك، لمَ عساك تتوثر؟
    Lola, c'est qu'une hypothèse, mais ça fait quoi d'avoir 25 millions en main ? Open Subtitles لولا,لنتكلم افتراضيا ما هو شعورك وأنتى تحمل 25 مليون في يدك
    Au total 2,9 millions d'habitants étaient alphabétisés dans la région Sud, 2,8 millions dans la région Centre et 1,1 million dans la région Nord. UN وكان هناك 2.9 مليون شخص يعرفون القراءة والكتابة في المنطقة الجنوبية، و2.8 مليون في المنطقة الوسطى، و1.1 مليون في المنطقة الشمالية.
    Ils devraient être plus de 1,5 million en 2010. UN ويخشى أن يزيد عددهم على 1.5 مليون في عام 2010.
    A la fin de 1994, il y avait encore environ 1,6 million de réfugiés en République islamique d'Iran et 1,2 million au Pakistan. UN وفي نهاية ٤٩٩١، بقي ما يقرب من ٦,١ مليون لاجئ في جمهورية ايران اﻹسلامية و٢,١ مليون في باكستان.
    La situation des enfants était particulièrement catastrophique : rien qu'au Pakistan, on estimait qu'ils étaient de 1,6 à 2,2 millions à avoir été touchés. UN وكان الأطفال من بين أكثر المتضررين الذين بلغ عددهم ما بين 1,6 و 2,2 مليون في باكستان وحدها.
    "Hé, Kepa, j'ai entendu que tu as gagné 100 millions au loto.". Open Subtitles كيبا : سمعت انك فزت بمئة مليون في اليناصيب
    En 1993, ces apports se sont élevés à 156,6 millions de dollars contre 134 millions en 1992. UN وبلغ هذا التدفق ١٥٦,٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٣ مقابل ١٣٤ مليون في ١٩٩٢.
    La valeur des nouveaux projets approuvés s'est élevée à 782 millions de dollars, contre 642 millions en 1992. UN وبلغت القيمة اﻹجمالية للمشاريع الجديدة المعتمدة مقيمة بالدولارات ٧٨٢ مليون دولار مقابل ٦٤٢ مليون في عام ١٩٩٢.
    Cette progression représente une dépense pour l'État cubain de 27,3 millions de pesos en 2008 et de 31,9 millions en 2009. UN وبلغت التكلفة التي تحملتها الدولة الكوبية 27.3 مليون بيسو في عام 2008 و31.9 مليون في عام 2009.
    Le nombre de pauvres a quasiment doublé, passant de 200 millions en 1981 à près de 380 millions en 2005. UN وقد تضاعف عدد الفقراء تقريبا، من 200 مليون شخص في عام 1981 إلى حوالي 380 مليون في عام 2005.
    On estime que 828 millions de personnes vivent actuellement dans des taudis urbains, contre 657 millions en 1990 et 767 millions en 2000. UN ويعيش حاليا زهاء 828 مليون نسمة في الأحياء الفقيرة في المدن، قياساً إلى 657 مليون في عام 1990، و 767 مليون في عام 2000.
    Il y a déjà 205 millions de chômeurs dans le monde, dont 44 millions en Europe et 14 millions aux États-Unis. UN فهناك بالفعل 250 مليوناً من العاطلين عن العمل في العالم، من بينهم 44 مليون في أوروبا، و 14 مليونا في الولايات المتحدة.
    La population angolaise a doublé au cours des 25 dernières années, passant de 5,6 millions dans les années 70 à environ 13 millions en 1995. UN وعبر السنوات اﻟ ٢٥ الماضية، تضاعف عدد سكان أنغولا من ٥,٦ مليون نسمة في السبعينات إلى ما يقارب ١٣ مليون في عام ١٩٩٥.
    Parmi ceux-ci, 73 millions, soit environ la moitié, résident dans des pays du Sud et 74 millions dans des pays du Nord. UN ويعيش نصف هؤلاء تقريبا، أي 73 مليون، في الجنوب، بينما يعيش 74 مليون في الشمال.
    Le nombre d'étudiantes aux niveaux collégial et du troisième cycle atteignait 1,24 million en 1997. UN ومن بين هؤلاء بلغ عدد طالبات الكليات والدراسات العليا ١,٢٤ مليون في عام ١٩٩٧.
    Malgré les progrès accomplis en Afghanistan, il reste plus d'1,1 million d'Afghans réfugiés en République islamique d'Iran et plus d'1,2 million au Pakistan. UN وبرغم ما أحرز من تقدم في أفغانستان فلا يزال أكثر من 1.1 مليون من اللاجئين الأفغان مقيمين في جمهورية إيران الإسلامية و 1.2 مليون في باكستان.
    La situation des enfants était particulièrement catastrophique : rien qu'au Pakistan, on estimait qu'ils étaient de 1,6 à 2,2 millions à avoir été touchés. UN وكان الأطفال من بين أكثر المتضررين الذين بلغ عددهم ما بين 1,6 و 2,2 مليون في باكستان وحدها.
    Au début des années 90, en excluant le secteur rural, on estime à 70 millions au moins le nombre de chômeurs dans les pays en développement, à 28 millions environ dans les pays développés et à 7,5 millions dans les pays dont l'économie est en transition. UN ففي بداية التسعينات، وبدون ادراج القطاع الريفي، قدر أن ٧٠ مليون شخصا على اﻷقل عاطلون عن العمل في البلدان النامية، وحوالي ٢٨ مليون في البلدان المتقدمة النمو و ٧,٥ مليون في البلدان التي يمر اقتصادها في مرحلة انتقال.
    Le montant total des dépenses d'appui a atteint 3 millions de dollars en 2004, soit une légère diminution par rapport aux 3,2 millions atteints en 2004. UN وفي عام 2005 بلغت جملة تكاليف الدعم المحققة 3 ملايين دولار، مما يمثل زيادة طفيفة مقارنة بمبلغ 3.2 مليون في عام 2004.
    En conséquence, le nombre d'enfants inscrits est passé de 1,9 million à 3,4 millions en 1995. UN ونتيجة لذلك، زاد عدد التلاميذ المسجلين من 1.9 مليون طفل إلى 3.4 مليون في عام 1995.
    Malheureusement, plus de 800 millions d'individus dans le monde, dont 771 millions d'adultes, sont illettrés. UN ولسوء الحظ، هناك مايزيد على 800 مليون في العالم، ومنهم 771 مليون شخص بالغ، أميون.
    La valeur de réalisation du portefeuille de la Caisse est passée de 20 milliards 170 millions de dollars au 31 mars 1998 à 26 milliards 56 millions de dollars au 31 mars 2000, soit une augmentation de 5 milliards 886 millions de dollars, ou 29,2 %. UN 18 - ازدادت القيمة السوقية لأصول الصندوق إلى 056 26 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في 31 آذار/مارس 2000 من 170 20 مليون في 31 آذار/مارس 1998، أي زيادة قدرها 886 5 مليون أو 29.2 في المائة.
    L’accroissement naturel annuel est également redescendu d’un maximum de 86 millions de personnes en 1985-1990 à 78 millions actuellement. UN وانخفضت الزيادة السنوية للسكان من الذروة التي وصلتها في ١٩٨٥-١٩٩٥ والبالغة ٨٦ مليون شخص إلى ٧٨ مليون في الوقت الراهن.
    Je crois que ça va me faire un million par pétaoctet. Open Subtitles أنا أحسب أنها ستعمل تشغيل لي مليون في بيتابايت.
    Je te jure. Ils se font presque 10 millions par an en faisant ça. Open Subtitles ربما يربح 10 مليون في السنة من هذه الحركة
    À la fin de l'année, le total atteignait 21,4 millions contre 22,4 millions l'année précédente. UN وفي نهاية السنة، بلغ العدد الاجمالي على نطاق العالم 21.4 مليون مقارنة 22.4 مليون في السنة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more