L'État finance les organisations de personnes handicapées à hauteur de quelque 180 millions de couronnes suédoises par an. | UN | وتمول الدولة السويدية المنظمات المعنية بالإعاقة بمنح حكومية تبلغ حوالي 180 مليون كرونة سويدية في السنة. |
La coopération de la Suède avec la Sierra Leone représentera, au cours des cinq prochaines années, un montant de près de 200 millions de couronnes suédoises. | UN | وقال إن حجم تعاون السويد مع سيراليون في السنوات الخمس القادمة سيصل إلى ما يقرب من 200 مليون كرونة سويدية. |
La valeur de l’aide qu’elle lui a fournie au cours de cette période s’établit à 119 millions de couronnes suédoises. | UN | وبلغت المساعدة المقدمة خلال تلك الفترة ١١٩ مليون كرونة سويدية. |
Doté annuellement d'une centaine de millions de couronnes suédoises, ce programme a été constamment reconduit jusqu'en 2014. | UN | وقد كلف هذا البرنامج حوالي 100 مليون كرونة سويدية في السنة، وتم تمديده مرات عديدة حتى عام 2014. |
c) Ils se chiffrent à 1,2 million de couronnes suédoises. | UN | (ج) تصل الأصول المجمدة إلى 1.2 مليون كرونة سويدية. |
C'est la raison pour laquelle le Gouvernement leur a alloué 2 millions de couronnes pour financer des projets destinés à prévenir les violences contre les femmes handicapées et/ou des projets de soutien aux victimes de ces violences. | UN | ولهذا السبب، خصصت الحكومة للمنظمات مبلغ 2 مليون كرونة سويدية لتمويل المشاريع الهادفة إلى منع العنف ضد النساء ذوات الإعاقة و/أو مشاريع دعم من تعرضوا للعنف. |
Ce plan comporte 56 mesures et le Gouvernement alloue au total quelque 800 millions de couronnes suédoises à son application. | UN | وتتضمن الخطة 56 تدبيرا، وتخصص الحكومة حوالي 800 مليون كرونة سويدية لتنفيذ هذه التدابير. |
En vue de favoriser les initiatives locales et de les rendre pérennes, la lutte contre la discrimination est financée depuis 2013 à hauteur de 12 millions de couronnes suédoises par an. | UN | ولتعزيز العمل المحلي والاستمرارية في جهود مكافحة التمييز، رُفِعت مبالغ الدعم إلى 12 مليون كرونة سويدية في السنة يجب توزيعها على أنشطة مكافحة التمييز اعتباراً من عام 2013. |
Le Gouvernement a également alloué 42 millions de couronnes suédoises à la réalisation de divers projets et travaux de recherche sur la violence des hommes contre les femmes, notamment la violence sexuelle et les autres formes d'atteinte sexuelle. | UN | وقد خصصت الحكومة أيضاً 42 مليون كرونة سويدية لعدد من المشاريع والبحوث المختلفة بشأن عنف الرجل ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي. |
Le montant total des subventions publiques accordées chaque année à ces organisations a été relevé de 23 millions de couronnes suédoises à compter de 2014. | UN | وقد خصصت الحكومة للمنظمات التطوعية العاملة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة تعزيزاً دائماً بمبلغ قدره 23 مليون كرونة سويدية اعتباراً من عام 2014. |
Pour être mieux à même de contrôler l'application des textes et d'intervenir auprès de davantage de personnes vulnérables, le Bureau a reçu 13 millions de couronnes suédoises en 2007. | UN | ولتحسين الإِشراف على التشريع الساري وشمول المزيد من الأفراد المعرضين للإيذاء، حصل المكتب اعتبارا من عام 2007 على تمويل قدره 13 مليون كرونة سويدية أخرى. |
Jusqu'ici, la Suède a affecté 188 millions de couronnes suédoises à toute la région. Elle a aussi versé 3 millions d'écus au Fonds multilatéral pour la sûreté des réacteurs nucléaires et la radioprotection, créé par la BERD. | UN | وقد خصصت السويد حتى اﻵن مبلغ ١٨٨ مليون كرونة سويدية من أجل المنطقة بأسرها وأسهمت باﻹضافة إلى ذلك بمبلغ ٣ ملايين وحدة من وحدات النقد اﻷوروبي إلى الصندوق المتعدد اﻷطراف لسلامة المفاعلات النووية والحماية من اﻹشعاع، التابع للمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير. |
Au total, en 2013, la Suède a alloué plus de 80 millions de couronnes suédoises (environ 12 millions de dollars) à des projets de consolidation de la paix au Libéria. | UN | وخصصت السويد إجمالا أكثر من 80 مليون كرونة سويدية (حوالي 12 مليون دولار) للمشاريع التي تسهم في بناء السلام في ليبريا في عام 2013. |
Les subventions nationales allouées aux organisations qui s'occupent des personnes handicapées ont donc été augmentées de 20 millions de couronnes suédoises depuis 2008, ce qui leur donne les moyens de mener à bien leur action de sensibilisation et permet de faire face aux besoins croissants de la société pour participer à cette évolution. | UN | وبالتالي، فقد عرف الدعم الذي تمنحه الدولة للمنظمات المعنية بالإعاقة زيادة قدرها 20 مليون كرونة سويدية ابتداء من عام 2008، مما وفر لتلك المنظمات الوسائل المالية اللازمة لأعمال الدعوة التي تقوم بها، وللاستجابة لطلب المجتمع المتزايد للمشاركة في عملية التطوير. |
L'Australie a annoncé une augmentation de sa contribution de 2,5 millions de dollars australiens, l'Autriche de 100 000 euros, la Finlande de 350 000 euros, la France de 4,1 millions d'euros, le Luxembourg de 270 000 euros, la République de Corée de 400 000 dollars et la Suède de 40 millions de couronnes suédoises. | UN | وزادت أستراليا تبرعها بـ 2,5 مليون دولار أسترالي، والنمسا بـ 000 100 يورو، وفنلندا بـ 000 350 يورو، وفرنسا بـ 4.1 مليون يورو، ولكسمبرغ بـ 000 270 يورو، وجمهورية كوريا بـ 000 400 دولار، والسويد بـ 40 مليون كرونة سويدية. |
L'Australie a annoncé une augmentation de sa contribution de 2,5 millions de dollars australiens, l'Autriche de 100 000 euros, la Finlande de 350 000 euros, la France de 4,1 millions d'euros, le Luxembourg de 270 000 euros, la République de Corée de 400 000 dollars et la Suède de 40 millions de couronnes suédoises. | UN | وزادت أستراليا تبرعها بـ 2,5 مليون دولار أسترالي، والنمسا بـ 000 100 يورو، وفنلندا بـ 000 350 يورو، وفرنسا بـ 4.1 مليون يورو، ولكسمبرغ بـ 000 270 يورو، وجمهورية كوريا بـ 000 400 دولار، والسويد بـ 40 مليون كرونة سويدية. |
En 2012, la Suède a fait une contribution sans affectation spéciale de 30 millions de couronnes suédoises (environ 4 millions de dollars) au Fonds d'affectation spéciale pour la justice et la sécurité. | UN | 111 - وفي عام 2012، قدمت السويد إلى الصندوق الاستئماني للعدالة والأمن تبرعا غير مخصص قدره 30 مليون كرونة سويدية (حوالي 4 ملايين دولار). |
Ainsi, dans le projet de budget de 2007, il a annoncé que 100 millions de couronnes suédoises par an seraient consacrées, de 2007 à 2009, à promouvoir la création d'entreprises par des femmes, à faire mieux connaître les entreprises créées par des femmes et à mener des recherches dans ce domaine. | UN | وعلى سبيل المثال، أعلنت الحكومة في مشروع قانون ميزانية عام 2007 أنه سيجري استخدام 100 مليون كرونة سويدية سنويا في الفترة 2007-2009 لتشجيع قدرة النساء على تنظيم المشاريع وزيادة المعرفة بشأن خبرة المرأة في قطاع الأعمال وإجراء أبحاث في هذا الشأن. |
70. Depuis le 18 décembre 1992, date à laquelle l'Assemblée générale a adopté la résolution 47/162, la Suède a consacré 19 millions de couronnes suédoises au titre des secours aux sinistrés dans le sud du Soudan : le PAM et l'UNICEF ont reçu chacun 7,5 millions de couronnes suédoises et l'organisation non gouvernementale suédoise Pingstmissionens u-landshjälp 4 millions de couronnes. | UN | ٧٠ - منذ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أي عندما تم اتخاذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٦٢، ساهمت السويد بمبلغ ١٩ مليون كرونة سويدية للاغاثة في حالات الكوارث لجنوب السودان. ومن هذا المبلغ تلقى برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف ٧,٥ مليون كرونة سويدية لكل منهما، والمنظمة غير الحكومية السويدية Pingstmissionens u-landshjalp ٤ مليون كرونة سويدية لتقديم الاغاثة المستمرة في حالات الكوارث في المنطقة. |
La contribution de la Suède est passée de 1 million de couronnes suédoises (173 631 dollars) en 1992 à 2 millions (247 142 dollars) en 1993, puis à 3 millions (376 648 dollars) en 1994. | UN | وتضاعفــت أيضــا تبرعــات ايرلندا وهولندا لعام ١٩٩٤، وزاد تبرع السويد من مليون كرونة سويدية )٦٣١ ١٧٣ دولارا( عام ١٩٩٢ الى مليوني كرونة سويدية )١٤٢ ٢٤٧ دولارا( عام ١٩٩٣ ثم ثلاثة ملايين كرونة سويدية )٦٤٧ ٣٧٦ دولارا( عام ١٩٩٤. |