"مليون كيلومتر مربع" - Translation from Arabic to French

    • millions de kilomètres carrés
        
    • million de kilomètres carrés
        
    • millions de mètres carrés
        
    Située entre le 15e et le 27e parallèle nord, la Mauritanie a une superficie de 1,03 millions de kilomètres carrés. UN تقع موريتانيا بين خطي العرض 15 و27 شمالا، وتبلغ مساحة سطح أرضها 1.03 مليون كيلومتر مربع.
    L'ensemble des zones économiques exclusives des 16 pays du Forum du Pacifique Sud est supérieur à 30 millions de kilomètres carrés. UN والمناطق الاقتصادية الخالصة المشتركة للبلدان اﻟ ١٦ اﻷعضاء في محفل المحيط الهادئ تزيد على ٣٠ مليون كيلومتر مربع.
    Aujourd'hui, plus de 2,7 millions de kilomètres carrés d'océan sont sans danger pour les requins. UN اليوم، أكثر من 2.7 مليون كيلومتر مربع من المحيط آمنة لأسماك القرش.
    L’Egypte, qui occupe plus d'un million de kilomètres carrés, s’étend à l’extrémité nord-est du continent africain. UN تحديد المشكلة تمتد مصر على أكثر من مليون كيلومتر مربع في الزاوية الشمالية الشرقية لأفريقيا مع امتداد داخل آسيا.
    Elle couvre un territoire de 1,5 million de kilomètres carrés. UN وتبلغ مساحة منغوليا 1.5 مليون كيلومتر مربع.
    La superficie totale cumulée de la zone devant être déminée dans le cadre de la première phase du projet en trois phases est de 13,5 millions de mètres carrés. UN 25- ويبلغ مجموع المساحة التي ستُطهر من الألغام في إطار المرحلة الأولى من مشروع ثلاثي المراحل 13.5 مليون كيلومتر مربع.
    Par sa superficie, doit plus de 3,2 millions de kilomètres carrés, la mer des Caraïbes est la plus vaste du monde après la mer Méditerranée. UN والبحر الكاريبي ثاني أكبر بحر في العالم بعد البحر المتوسط، حيث تزيد مساحته على 3.2 مليون كيلومتر مربع.
    Elles s'étendent sur une distance représentant environ un huitième de la longueur de l'équateur et sur une superficie de quelque 1,9 million de kilomètres carrés, avec une mer territoriale d'une superficie de 3,1 millions de kilomètres carrés et une zone économique exclusive de 2,7 millions de kilomètres carrés. UN وهي تنتشر عبر ثُمن خط الاستواء وتغطي مساحة تبلغ زهاء 9ر1 مليون كيلومتر مربع من اليابسة و1ر3 مليون كيلومتر مربع من البحار الاقليمية، ومنطقة اقتصادية خالصة تبلغ مساحتها 7ر2 مليون كيلومتر مربع.
    Le trou de 1998 était dans l’ensemble similaire à ceux des années précédentes, bien qu’un peu plus étendu et plus persistant, avec une superficie maximale de 25 millions de kilomètres carrés. UN وكانت فتحة اﻷوزون في أنتاركتيكا عام ١٩٩٨ مماثلة بوجه عام أيضا للفتحات التي لوحظت في السنوات اﻷخيرة، بالرغم من كونها أوسع قليلا وأطول بقاء وأن أقصى ما بلغته من مساحة كان ٢٥ مليون كيلومتر مربع.
    Lors d'un voyage à l'intérieur du Congo en compagnie des troupes récemment déployées, nous avons pu constater que la situation était exactement la même dans ce pays de 50 millions d'habitants répartis sur 2,2 millions de kilomètres carrés, que pas une seule route ne traverse d'un bout à l'autre. UN وأثناء التنقل في الكونغو مع القوات التي أرسلناها مؤخرا، نرى بالتحديد نفس الشيء يحدث: دولة مساحتها 2.2 مليون كيلومتر مربع وتعداد سكانها 50 مليون نسمة ولا يوجد فيها طريق يربط طرف البلد بالطرف الآخر.
    Le fait que l'étendue de nos zones économiques exclusives mises ensemble représente plus de 30 millions de kilomètres carrés de cet océan replace dans son juste contexte l'ampleur de notre responsabilité. UN وعندما نأخذ في اعتبارنا أن المساحة الجماعية لمناطقنا الاقتصادية الخالصة تصل إلى أكثر من 30 مليون كيلومتر مربع من ذلك المحيط، فإن ذلك يضع جسامة مسؤوليتنا في إطارها الصحيح.
    Mais le rapport note également que le trou de la couche d'ozone sur l'Antarctique a atteint un record d'environ 30 millions de kilomètres carrés en septembre 2000. UN ومع ذلك، يذكر التقرير أيضا أن مساحة فجوة الأوزون الربيعية فوق أنتاركتيكا بلغت أكبر قدر لها وهو يقرب من 30 مليون كيلومتر مربع في أيلول/سبتمبر 2000.
    On compte 31 pays en développement sans littoral; leur population atteint 370 millions et leur superficie est de 16,3 millions de kilomètres carrés. UN 5 - يوجد 31 بلدا ناميا غير ساحلي يبلغ مجموع عدد سكانها 370 مليون نسمة وتبلغ مساحتها 16.3 مليون كيلومتر مربع.
    Il existe aujourd'hui environ 5 880 zones marines protégées, couvrant une superficie supérieure à 4,7 millions de kilomètres carrés, soit 1,31 % de l'espace océanique mondial. UN ويبلغ العدد الإجمالي للمناطق البحرية المحمية حاليا ما يقرب من 880 5 منطقة، وهي تغطي ما يزيد على 4.7 مليون كيلومتر مربع أو 1.31 في المائة من محيطات العالم.
    Par exemple, à l'exception de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, 2,5 millions de personnes sur 500 îles de la région du Pacifique étaient responsables d'environ 27,1 millions de kilomètres carrés de la surface de la Terre, soit 27 millions de kilomètres carrés de zone économique exclusive et 93 500 kilomètres carrés de terres émergées, ce qui donne un rapport de 290:1 entre l'océan et les terres émergées. UN فعلى سبيل المثال، وباستثناء بابوا غينيا الجديدة، يتولى 2.5 مليون نسمة في 500 جزيرة في منطقة المحيط الهادئ مسؤولية 27.1 مليون كيلومتر مربع من سطح الأرض، وتشكل هذه المساحة منطقة اقتصادية خالصة مساحتها 27 مليون كيلومتر مربع و500 93 كيلومتر مربع من اليابسة.
    a) La région du Clarion-Clipperton située entre la côte ouest des États-Unis et Hawaii et dont la superficie est d'environ 2,5 millions de kilomètres carrés. UN )أ( قطاع كلاريون - كليبرتون الممتد بين الساحل الغربي من البر الرئيسي للولايات المتحدة وهاواي وتبلغ مساحته ٢,٥ مليون كيلومتر مربع تقريبا.
    Les statistiques officielles indiquent que 414 000 kilomètres carrés de terres ont été gravement ou très gravement touchés par la désertification et que la superficie totale des terres affectées, à des degrés divers, par ce fléau atteint 1,26 million de kilomètres carrés. UN وتشير اﻷرقام التي أفادت بها الحكومة إلى أن ٠٠٠ ٤١٤ كيلومتر مربع متأثرة بالتصحر على نحو شديد أو شديد جدا. وفي الجملة، هناك ١,٢٦ مليون كيلومتر مربع متأثرة بالتصحر إلى حد ما.
    En avril 2013, l'Autorité avait délivré 14 contrats d'exploration couvrant l'équivalent d'environ un million de kilomètres carrés des fonds marins. UN 57 - حتى نيسان/أبريل 2013، أصدرت السلطة 14 عقدا متصلا بالاستكشاف تغطي مساحة تناهز مليون كيلومتر مربع من قاع البحر.
    9. La Mauritanie est un pays multiculturel et multiethnique s'étendant sur plus d'un million de kilomètres carrés. UN 9- موريتانيا دولة متعددة الثقافات والأعراق تمتد مساحتها على أكثر من مليون كيلومتر مربع.
    Une politique efficace en matière de population revêt une importance particulière pour la Mongolie, qui compte 2,7 millions d'habitants, dispersés sur un vaste territoire de plus de 1,5 million de kilomètres carrés. UN ووجود سياسة فعالة للسكان ذو أهمية خاصة لمنغوليا، وهي بلد تعداد سكانه 2.7 مليون نسمة ينتشرون على مساحة أكثر من 1.5 مليون كيلومتر مربع.
    Plus de 21 000 kilomètres de routes ont été ouverts à ce jour; 15,5 millions de mètres carrés de zones supposées dangereuses ont été déminés et environ 5 300 mines antipersonnel, 2 400 mines antichars, 637 000 pièces d'artillerie non éclatées et 360 000 pièces de munitions d'armes légères ont été détruites. UN وإلى يومنا هذا، فُتح أكثر من 000 21 كيلومتر من الطرق؛ ونظف 15.5 مليون كيلومتر مربع من المناطق الخطرة المشتبه فيها، ودمر حوالي 300 5 لغم مضاد للأفراد، و 400 2 لغم مضاد للدبابات، و 000 637 قطعة من الذخائر غير المنفجرة، و 000 360 قطعة ذخيرة لأسلحة صغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more