13. Il y a environ 1,4 million de réfugiés rwandais dans les camps du Zaïre. | UN | ١٣ - يوجد حاليا نحو ١,٤ مليون لاجئ رواندي في المخيمات في زائير. |
45. Des mesures continuent d'être prises pour inciter les 1,7 million de réfugiés rwandais vivant dans les pays voisins à retourner volontairement chez eux. | UN | ٤٥ - وهناك جهود مستمرة لتشجيع ١,٧ مليون لاجئ رواندي يعيشون في البلدان المجاورة على العودة الى وطنهم بشكل طوعي. |
L'arrivée au Zaïre de 1,2 million de réfugiés rwandais depuis juillet 1994 a entraîné un regain de violence. | UN | فوصول ٢,١ مليون لاجئ رواندي إلى زائير بدءاً من تموز/يوليه ٤٩٩١ زاد في لهب وضع كان عنيفاً في اﻷصل. |
34. L'arrivée de 1,2 million de réfugiés rwandais depuis juillet 1994 est venue donner un nouvel aliment à la violence déjà déchaînée. | UN | ٤٣- إن قدوم ٢,١ مليون لاجئ رواندي منذ تموز/يوليه ٤٩٩١ أضاف عناصر جديدة إلى أعمال العنف المندلعة. |
À la fin de 1996 et au début de 1997, en moins de deux mois, près de 1,5 million de réfugiés rwandais en République démocratique du Congo et en République-Unie de Tanzanie ont regagné leur commune d'origine. | UN | وفي أواخر عام ١٩٩٦ وأوائل عام ١٩٩٧، عاد قرابة ١,٥ مليون لاجئ رواندي إلى وطنهم من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية تنزانيا المتحدة في فترة تقل عن شهرين. |
Et il a aussi tenté de faire croire à la communauté internationale qu'après le retour massif des réfugiés rwandais entre octobre et décembre 1996, il reste encore plus d'un million de réfugiés rwandais au Zaïre oriental. | UN | وضلل المجتمع الدولي أيضا عندما قال إنه بعد العودة الجماعية للاجئين الروانديين من تشرين اﻷول/اكتوبر إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، لا يزال ثمة مليون لاجئ رواندي في شرق زائير. |
877. En juillet 1994, 1,2 million de réfugiés rwandais environ sont arrivés dans les provinces du Zaïre voisines du lac Kivu à la suite de la guerre civile qui a déchiré le Rwanda d'avril à juillet. | UN | ٨٧٧ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٤، وصل قرابة ١,٢ مليون لاجئ رواندي إلى مقاطعات كيفو بزائير في أعقاب الحرب اﻷهلية التي وقعت في رواندا فيما بين نيسان/أبريل وتموز/يوليه. |
Mais, vu l'ampleur des besoins et le fait que les ressources avaient déjà été largement ponctionnées lors de crises antérieures, le HCR a dû demander l'aide des gouvernements pour pouvoir apporter les premiers secours à plus d'un million de réfugiés rwandais qui avaient fui leur pays en juillet 1994. | UN | ومع ذلك، وبالنظر إلى حجم الاحتياجات وﻷن موارد كبيرة قد سبق استنفادها في حالات طوارئ سابقة، وجدت المفوضية أن من اللازم توجيه نداء إلى الحكومات لتقديم مساعدة تتجاوز مواردها التقليدية من أجل تلبية الاحتياجات الحرجة اﻷولية ﻷكثر من مليون لاجئ رواندي فروا من بلدهم في تموز/يوليه ٤٩٩١. |
Mais, vu l'ampleur des besoins et le fait que les ressources avaient déjà été largement ponctionnées lors de crises antérieures, le HCR a dû demander l'aide des gouvernements pour pouvoir apporter les premiers secours à plus d'un million de réfugiés rwandais qui avaient fui leur pays en juillet 1994. | UN | ومع ذلك، وبالنظر الى حجم الاحتياجات وﻷن موارد كبيرة قد سبق استنفادها في حالات طوارئ سابقة، وجدت المفوضية أنه من اللازم توجيه نداء الى الحكومات بتقديم مساعدة تتجاوز مواردها التقليدية من أجل تلبية الاحتياجات الحرجة اﻷولية ﻷكثر من مليون لاجئ رواندي فروا من بلدهم في تموز/يوليه ٤٩٩١. |
Dans la synthèse mensuelle des activités du HCR pour janvier/février 1997, on peut lire que quelque 1,3 million de réfugiés rwandais en provenance de la République-Unie de Tanzanie et du Zaïre sont rentrés au Rwanda depuis que les combats ont éclaté en octobre 1996. | UN | وقد ورد في الملخص الشهري ﻷنشطة المفوضية، لشهري كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير ٩٩٧١، ما يلي: " عاد ما يقارب ١,٣ مليون لاجئ رواندي من جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير إلى رواندا منذ اندلاع القتال في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ " . |
92. La situation n'en demeure pas moins très précaire au Rwanda, car le processus de réconciliation nationale n'a pas suffisamment progressé et il reste 1,8 million de réfugiés rwandais environ à rapatrier de pays voisins. Les forces militaires de l'ancien gouvernement se trouvent toujours dans des pays voisins où elles se seraient réarmées et entraînées en préparation d'une invasion armée. | UN | ٩٢ - إلا أن الوضع في رواندا لا يزال هشا جدا، إذ لم تحقق عملية المصالحة الوطنية أي تقدم ملموس، ولا يزال يوجــد حوالــي ١,٨ مليون لاجئ رواندي يحتاجون الى إعادتهم الى وطنهم من البلدان المجاورة، ولا تزال القوات العسكرية التابعة للحكومة السابقة موجودة في البلدان المجاورة، وتفيد التقارير أنه قد أعيد تسليحها وتدريبها من جديد تحضيرا لغزو مسلح. |