"مليون ليرة سورية" - Translation from Arabic to French

    • millions de livres syriennes
        
    • millions de LS
        
    À cet égard, il convient d'indiquer que le Ministère de l'agriculture a lui aussi subi des pertes, dont le montant s'élève à plus de 740 millions de livres syriennes. UN ولا بد من الإشارة في هذا الصدد إلى أن وزارة الزراعة خسرت أيضاً ما يزيد على 740 مليون ليرة سورية.
    En 2000, le Ministère de la santé a prélevé un montant de 15 millions de livres syriennes sur son propre budget pour continuer de soutenir ce programme. UN وفي سبيل الاستمرار في دعم هذا البرنامج، فقد خصصت وزارة الصحة عام 2000 مبلغ 15 مليون ليرة سورية من ميزانيتها لهذا البرنامج.
    En 2000, le Ministère de l'éducation lui a alloué un crédit de 40 millions de livres syriennes prélevés sur son propre budget. UN وتم رصد مبلغ أربعين مليون ليرة سورية من ميزانية وزارة التربية لعام 2000 لهذا المشروع.
    Il a également affecté 500 millions de livres syriennes au réaménagement de l'hôpital de Deir Attiyé, qui a été pillé par des groupes armés qui ont également brutalement assassiné nombre de membres du personnel. UN كما رصدت الحكومة مبلغ 500 مليون ليرة سورية لإعادة تأهيل مشفى دير عطية الذي خربته الجماعات المسلحة وقتلت عددا من كوادره بصورة وحشية، وسيوضع في الخدمة في وقت قريب.
    En 2002, des projets de développement de base coûtant 522 millions de LS ont été exécutés. UN وفي عام 2002، تم تنفيذ مشاريع للتنمية الأساسية بقيمة 5.22 مليون ليرة سورية.
    Le Gouvernement intérimaire a récemment alloué 85 millions de livres syriennes pour la fourniture d'une aide aux déplacés de Deir el-Zor, dont plus de 150 000 ont été arrachés à leur foyer; UN وقد خصَّصت الحكومة المؤقتة السورية مؤخرا 85 مليون ليرة سورية لدعم النازحين من دير الزور، ومنهم ما يزيد على 000 150 شخص اقتُلعوا من ديارهم؛
    À 12 h 45, à Yabrod, un groupe terroriste armé a volé la somme de 11 millions de livres syriennes de la Banque de commerce de Syrie. UN 11 - الساعة 45/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بسلب مبلغ إحدى عشر مليون ليرة سورية من المصرف التجاري السوري في يـبرود.
    Le Ministère syrien de l'information et les médias syriens ont, eux aussi, été directement pris pour cible par les groupes terroristes armés. Le coût des dégâts causés par ces attaques s'élève à plus de 38 millions de livres syriennes. UN أما وزارة الإعلام والإعلام السوري فكانتا هدفاً مباشراً لعمليات المجموعات الإرهابية المسلحة، وتجاوزت تكلفة الاعتداءات عليها 38 مليون ليرة سورية.
    En outre, le Gouvernement avait prévu une contribution en nature d'un montant de 891 millions de livres syriennes, correspondant aux traitements du personnel local, aux frais de transport et aux frais généraux relatifs au bureau du FNUAP en République arabe syrienne. UN وأفاد، علاوة على ذلك، بأن الحكومة خصصت كمساهمة عينية بقيمة ٨٩١ مليون ليرة سورية في البرنامج القطري الخامس المقترح، وبأن هذه المساعدة ستستخدم لتغطية نفقات الموظفين المحليين، والنقل، والنفقات العامة لمكتب الصندوق في الجمهورية العربية السورية.
    En outre, le Gouvernement avait prévu une contribution en nature d'un montant de 891 millions de livres syriennes, correspondant aux traitements du personnel local, aux frais de transport et aux frais généraux relatifs au bureau du FNUAP en République arabe syrienne. UN وأفاد، علاوة على ذلك، بأن الحكومة خصصت كمساهمة عينية بقيمة ٨٩١ مليون ليرة سورية في البرنامج القطري الخامس المقترح، وبأن هذه المساعدة ستستخدم لتغطية نفقات الموظفين المحليين، والنقل، والنفقات العامة لمكتب الصندوق في الجمهورية العربية السورية.
    À Saboura, trois personnes qui avaient été enlevées (le chauffeur Bassam Mouheiris, Firas Ajalani et Youssef Mohammed Khaldoun Balou) ont été relâchées dans une ferme de Wadi Barada après le versement d'une rançon de 20 millions de livres syriennes. UN 12 - في بلدة الصبورة تم ترك المخطوفين الثلاثة (السائق بسام محيرس وفراس عجلاني ويوسف محمد خلدون بالو) الذين كانوا ضمن مزرعة في واد بردى بعد دفع فدية للخاطفين قدرها عشرين مليون ليرة سورية.
    19. Le revenu national aux prix du marché s'est élevé à 820 milliards 307 millions de livres syriennes en 2000 avant d'augmenter de 6,3 % en 2001 pour atteindre 842,4 milliards. En 2002, il a progressé de 4,6 % par rapport à 2001, atteignant 912 milliards 935 millions. UN 19- أما بالنسبة للدخل القومي فقد بلغ عام 2000 بسعر السوق 307 820 مليون ليرة سورية وزاد عام 2001 بمعدل 6.3 في المائة ليصبح 400 842 مليون ليرة سورية، وفي عام 2002 بلغ 935 912 مليون ليرة سورية أي بزيادة 4.6 في المائة عن عام 2001.
    La sécheresse survenue dans le gouvernorat de Hasakah a amené le Ministère de l'agriculture à prendre des mesures extraordinaires par l'intermédiaire de la Direction du développement des femmes rurales dans le but d'affecter 200 millions de livres syriennes à l'octroi de prêts à des femmes rurales sans qu'elles aient à verser de commissions ou d'intérêts. Environ 3 000 femmes rurales de 150 villages ont reçu des prêts. UN 359- نتيجة لظروف الجفاف التي ألمت بمحافظة الحسكة قامت وزارة الزراعة من خلال مديرية تنمية المرأة الريفية بالتدخل السريع ومعاملة هذه المناطق معاملة استثنائية حيث تم رصد مبلغ 200 مليون ليرة سورية لإقراض النساء الريفيات وبدون أي عمولة أو فائدة حيث تم إقراض حوالي 000 3 امرأة ريفية في 150 قرية.
    - Décédé, le terroriste Bilal el-Kan, qui était à la tête de groupes armés à Homs, a reçu d'un représentant libanais du Mouvement du Futur la somme de 25 millions de livres syriennes, qui a servi à l'achat d'armes et au financement d'opérations terroristes à Homs; UN - استلم الإرهابي المقتول (بلال الكن)، قائد المجموعات المسلحة بحمص، من شخص لبناني يمثل تيار المستقبل مبلغ 25 مليون ليرة سورية لشراء السلاح وتمويل العمليات الإرهابية بحمص.
    Des prêts d'un montant total de 120 millions de LS ont été accordés à 3153 familles, avec un taux de remboursement de 100 pour cent. UN وقام المستفيدون من القروض، وعددهم 153 3 أسرة، بتسديد القروض البالغة 120 مليون ليرة سورية بنسبة 100 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more