"مليون متر مكعب من" - Translation from Arabic to French

    • millions de mètres cubes de
        
    • million de mètres cubes de
        
    • millions de mètres cubes d'
        
    • millions de mètres cubes par
        
    Des estimations récentes montrent qu'environ seulement 3,5 millions de mètres cubes de bois (5,1 millions d'hectares de forêts) ont été homologués jusqu'ici. UN وتشير التقديرات اﻷخيرة إلى أنه حتى اليوم، لم تصدر شهادات إلا لحوالي ٣,٥ مليون متر مكعب من ٥,١ مليون هكتار من الغابات.
    À Léogâne, l'épicentre du séisme, une autre initiative nécessitant une main d'œuvre importante a commencé à aider la municipalité à retirer 2,5 millions de mètres cubes de débris produits par l'effondrement de 35 000 maisons. UN وفي ليوغاين، المركز السطحي للزلزال، جرى البدء في تنفيذ مبادرة أخرى ذات كثافة في اليد العاملة لدعم ليوغاين في إزالة 2.5 مليون متر مكعب من الأنقاض التي نجمت عن انهيار 000 35 منزل.
    Le secteur de la localité de Sumsar comprend trois dépôts contenant 4,5 millions de mètres cubes de déchets. UN توجد في منطقة بلدة سومسار ثلاثة مقالب للنفايات، يتكدس بها 4.5 مليون متر مكعب من المخلفات.
    En 1993, environ 1,5 million de mètres cubes de produits forestiers et 35 fournisseurs ont été homologués. UN ففي عام ١٩٩٣، أصدرت شهادات لما يقرب من ١,٥ مليون متر مكعب من منتجات الغابات ولموردين يبلغ عددهم ٣٥ موردا.
    L'application des Accords d'Oslo s'effectue très lentement, notamment en ce qui concerne l'article 40, en vertu duquel Israël s'est engagé à donner 28,6 millions de mètres cubes d'eau aux Palestiniens immédiatement après la signature. UN وقد حدث تأخير خطير في تنفيذ اتفاق أوسلو، لا سيما المادة 40 منه، التي تعهدت فيها إسرائيل بمنح الفلسطينيين 28.6 مليون متر مكعب من المياه فورا بعد توقيع هذا الاتفاق.
    Les colonies de Cisjordanie en rejetteraient environ 4,3 millions de mètres cubes par an. UN فقرابة ٤,٣ مليون متر مكعب من مياه الفضلات تتخلف سنويا عن المستوطنات القائمة في الضفة الغربية.
    Ce pétrole a formé des lacs qui ont contaminé plus de 40 millions de mètres cubes de sol. UN وشكل النفط المتدفق من آبار النفط المتضررة بحيرات نفطية، لوثت أكثر من 40 مليون متر مكعب من التربة.
    En 1997, un projet d'exploration offshore au Sri Lanka a permis de repérer un gisement de 400 millions de mètres cubes de sables minéraux lourds. UN ففي عام ١٩٩٧ حدد مشروع بحري اكتمل في سري لانكا مساحة قدرها ٤٠٠ مليون متر مكعب من الرمال المعدنية الثقيلة.
    Le plus grand danger provient de 38 entrepôts dans lesquels 62,12 millions de mètres cubes de déchets radioactifs sont stockés au total; 29 de ces installations, qui abritent au total plus de 41 millions de mètres cubes de déchets, sont destinées aux déchets d'uranium. UN وينجم الخطر الأكبر عن 38 مرفق تخزين تحتوي على 62.12 مليون متر مكعب من البقايا المشعة، منها 29 مرفقاً لتخزين بقايا اليورانيوم تحتوي على أكثر من 41 مليون متر مكعب من النفايات المشعة.
    On a utilisé du matériel de terrassement pour constituer ces tas qui, selon le Koweït, couvrent plus de 8,5 kilomètres carrés de désert et représentent au total plus de 15 millions de mètres cubes de terre contaminée. UN واستُخدمت معدات تحريك التربة بهدف إقامة هذه الأكوام، التي تقدر الكويت أنها تغطي ما يربو على 8.5 كيلومترات مربعة من الصحراء، فيزيد المجموع بذلك على 15 مليون متر مكعب من التربة الملوثة.
    Il a conclu qu'il y avait au total quelque 64 millions de mètres cubes de matières polluées dans le secteur des lacs de pétrole, des tas de déblais contaminés, des tranchées et des fuites. UN وانتهت الكويت إلى وجود زهاء 64 مليون متر مكعب من المواد الملوثة في مناطق بحيرات النفط، والأكوام الملوثة بالنفط، وخنادق النفط وانسكاباته.
    Le 26 décembre 1997 s’est produit le plus important effondrement du dôme à ce jour, qui a entraîné le déplacement de 20 millions de mètres cubes de matières diverses et créé un cratère de 600 mètres de diamètre autour du cratère de Galway. UN ٧٥ - وفي ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، حدث أضخم انهيار للقبة حتى اﻵن وشمل ٢٠ مليون متر مكعب من المواد وتسبب في تكوين فجوة دائرية قطرها ٦٠٠ متر حول غلويس سوفرير.
    4.1.2 Déblaiement d'au moins 5 millions de mètres cubes de décombres sur les 15 millions laissés par le séisme UN 4-1-2 إزالة ما لا يقل عن 5 ملايين متر مكعب من الركام خلال الفترة 2010/2011 من بين ما هو مقدر بنحو 15 مليون متر مكعب من الركام الذي خلّفه الزلزال
    À ce jour, plus de 40 forages ont été effectués et un seul à Finsterwald (canton de Lucerne) a permis l'exploitation (à perte) de quelque 73 millions de mètres cubes de gaz entre 1985 et 1994. UN وحتى اليوم، تم حفر أكثر من 40 بئرا. وأنتج بئر واحد فقط يوجد في فينسترفالد، بكانتون لوسيرن ، (بخسارة) نحو 73 مليون متر مكعب من الغاز بين عامي 1985 و 1994.
    Plus de 17 millions de digesteurs de biogaz ménagers produisaient déjà 6 500 millions de mètres cubes de biogaz par an; plus de 1 500 digesteurs de biogaz de petite et moyenne taille ont été fabriqués pour une production de quelque 1 500 millions de mètres cubes de biogaz chaque année. UN وكان هناك ما يزيد عن 17 مليون من هاضمات الغاز الحيوي للأسر، مما يعني توليد 500 6 مليون متر مكعب من هذا الغاز كل عام؛ فضلا عن انجاز ما يربو على 500 1 من المشاريع الكبيرة والمتوسطة لبناء هاضمات الغاز الحيوي، وذلك للحصول على ما يقرب من 500 1 مليون متر مكعب من هذا الغاز سنويا.
    Ainsi, Texaco-Chevron a déversé plus de 68 millions de mètres cubes de déchets toxiques dans l'Amazone équatorienne et n'a versé aucune indemnité aux collectivités touchées. UN وقد أغرقت شركة تكساكو - شيفرون أكثر من 68 مليون متر مكعب من النفايات السامة في نهر الأمازون بإكوادور، ولم تقدم أي تعويضات اقتصادية إلى المجتمعات المتضررة.
    Les ingénieurs de l'armée sont en train d'enlever plus d'un million de mètres cubes de sable hors du canal de la Marina del Rey. Open Subtitles سلاح المهندسيين بالجيش يأخذ أكثر من مليون متر مكعب من الرمال خارج قناة مارينا ديل ري
    Le projet du PNUE permettra également de rééquilibrer l'écosystème menacé en évacuant 1,7 million de mètres cubes de vase afin d'améliorer la circulation des eaux dans le lac. UN وسيعيد مشروع برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا التوازن إلى النظام الإيكولوجي المعرض للخطر من خلال إزالة 1.7 مليون متر مكعب من الطمي لتحسين تدفق المياه إلى البحيرة.
    Quatre dépôts de déchets d'uranium, temporairement fermés, sont installés dans cette région, où est stocké 1,9 million de mètres cubes de déchets; l'intensité de l'irradiation gamma peut atteindre 500 microroentgen/heure. UN توجد في هذه المنطقة أربعة مستودعات لنفايات اليورانيوم ليست لها ستائر عازلة وتتكدس فيها 1.9 مليون متر مكعب من المخلفات، وتصل قوة إشعاعها إلى 50 ميكرون/ساعة.
    À Nairobi, le barrage de Sasumua a été réhabilité, ce qui a permis de reconstituer un réservoir de 16 millions de mètres cubes d'eau et de réduire substantiellement la pénurie d'eau à Nairobi. UN وفي نيروبي، جرى إصلاح سد ساسوموا فسمح ذلك باسترداد 16 مليون متر مكعب من المياه، الأمر الذي قلَّص من نقص المياه في نيروبي بشكل كبير.
    Il a ainsi été estimé en 1998 qu'au moins 27 millions de mètres cubes d'eaux usées urbaines sont déversées chaque années dans les cours d'eau et la mer, cependant qu'une quantité indéterminée d'eau usée s'infiltre directement dans les sols. UN وقد قدِّر في عام 1998 أن ما لا يقل عن 27 مليون متر مكعب من طاقة المدينة من المياه المستعملة تفرَّغ سنويا في الأنهار وفي البحر، في حين ترشح كمية أخرى غير معروفة في جوف الأرض مباشرة.
    Elle a coupé à leurs propriétaires l'accès à 136 puits, qui fournissent 44,1 millions de mètres cubes par année. UN وأدى ذلك إلى الحيلولة دون وصول المُلاّك إلى 136 بئرا تزودهم بــ 44.1 مليون متر مكعب من المياه سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more