"ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث" - Translation from Arabic to French

    • les mutilations génitales féminines
        
    • la mutilation sexuelle féminine
        
    • des mutilations génitales féminines
        
    • excision
        
    Il a salué les efforts faits par le pays dans les domaines économique, social et culturel et a pris note avec satisfaction de son programme de lutte contre les mutilations génitales féminines. UN ورحبت بجهود البلد المبذولة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وببرنامجها لمكافحة ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Le Groupe africain s'est engagé à éliminer les mutilations génitales féminines, à éliminer l'analphabétisme, à lutter contre la traite des femmes et des filles et à réduire la mortalité maternelle. UN وأضاف أن المجموعة الأفريقية ملتزمة بالقضاء على ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبمحو الأمية ومكافحة الاتجار بالنساء والفتيات وخفض وفيات الأمهات.
    23. les mutilations génitales féminines et les initiations forcées à des sociétés secrètes continuent d'être un sujet de préoccupation. UN 23- ولا تزال ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والضم القسري إلى الجمعيات السرية مثاراً للقلق.
    1191. Le Comité est très préoccupé par la pratique généralisée de la mutilation sexuelle féminine. UN 1191- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    À titre d'exemple, la Gambie a élaboré un plan visant à accélérer l'abandon des mutilations génitales féminines. UN فعلى سبيل المثال، وضعت غامبيا خطة للتعجيل بنبذ ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Elle condamne fermement les mutilations génitales féminines et privilégie des actions pour lutter contre ces pratiques dans le cadre de stratégies contre la discrimination à l'égard des femmes et les violences qui en sont le corollaire. UN وهو يدين بحسم ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ويشجع إجراءات من شأنها مكافحة هذه الممارسات في إطار استراتيجيات مناهضة للتمييز ضد المرأة وأفعال العنف الناجمة عنه.
    Dans ce dernier pays, en décembre 2001, un symposium sur la place et le rôle des dirigeants dans la lutte contre les mutilations génitales féminines a été organisé grâce à une assistance financière d'UNIFEM/Dakar et a permis à plus de 200 chefs traditionnels et responsables religieux de débattre de la question. UN وفي هذا البلد الأخير، عقدت في كانون الأول/ديسمبر 2001، ندوة تم فيها تنظيم دور المسؤولين في مكافحة ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بفضل مساعدة مالية من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة/داكار، وأتاحت لما يزيد على 200 زعيم تقليدي ومسؤول ديني مناقشة هذه المسألة.
    Dans le cadre de la mise en œuvre de cette résolution, les États membres augmenteraient leur assistance financière pour les pays en développement dans ce domaine et les mutilations génitales féminines seraient intégrées dans la liste des violations sérieuses des droits fondamentaux de la personne et deviendraient ainsi une priorité de la politique de coopération. UN وفي إطار إنفاذ هذا القرار، ستقوم الدول الأعضاء بزيادة مساعدتها المالية المقدمة إلى البلدان النامية في هذا المجال، وستدرج ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في قائمة الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان الأساسية، وستشكل بالتالي واحدة من أولويات التعاون.
    RECQI signale aussi que les mutilations génitales féminines continuent de se pratiquer sur tout le territoire. UN وأشارت الشبكة أيضاً إلى استمرار ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في جميع أنحاء البلد(23).
    112.7. Adopter des lois pénales interdisant explicitement les mutilations génitales féminines et les excisions et prévoir les sanctions appropriées (Allemagne) UN 112-8 اعتماد قوانين جنائية تحظر بالتحديد ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وختان الإناث، والنص على عقوبات مناسبة (ألمانيا)
    112.8 Adopter des lois pénales interdisant expressément les mutilations génitales féminines et l'excision et prévoir des peines appropriées (Allemagne); UN 112-8 اعتماد قوانين جنائية تحظر بالتحديد ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وختان الإناث، والنص على عقوبات مناسبة (ألمانيا)؛
    1191. Le Comité est très préoccupé par la pratique généralisée de la mutilation sexuelle féminine. UN 1191- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Il a noté la faible participation des femmes à la vie politique et la persistance des mutilations génitales féminines, de la polygamie et de la violence sexuelle. UN ولاحظت ضعف مشاركة النساء في الحياة السياسية واستمرار ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتعدد الزوجات والعنف الجنسي.
    Étude de terrain sur la pratique des mutilations génitales féminines, menée en 2001; UN - الدراسة الميدانية حول ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عام 2001؛
    Dans ces lois, l'excision est définie de diverses manières. Certains pays préfèrent détailler les pratiques de mutilations génitales féminines incriminées. UN ويتم في هذه القوانين تعريف الختان بطرق متباينة، وتفضل بعض البلدان تفصيل ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث التي يعاقب عليها القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more