"ممارسي العدالة" - Translation from Arabic to French

    • usage des praticiens de la justice
        
    • les praticiens de la justice
        
    • des agents de la justice
        
    • spécialistes de la justice
        
    • intention des praticiens de la justice
        
    Manuel de lutte contre la traite des êtres humains à l'usage des praticiens de la justice pénale UN دليل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، الموجَّه إلى ممارسي العدالة الجنائية
    Manuel de lutte de l'UNODC contre la traite des êtres humains à l'usage des praticiens de la justice pénale UN دليل مكافحة الاتّجار بالبشر، الموجَّه إلى ممارسي العدالة الجنائية، والصادر عن المكتب المعني بالمخدّرات والجريمة
    Manuel de lutte contre la traite des êtres humains à l'usage des praticiens de la justice pénale UN دليل مكافحة الاتِّجار بالبشر، الموجَّه إلى ممارسي العدالة الجنائية
    Le premier module d'un programme de formation complet pour les praticiens de la justice pénale, privilégiant une approche du type formation des formateurs, a été finalisé. UN ووُضعت الصيغة النهائية لنميطة أولى لمنهج تدريبـي شامل موجَّه إلى ممارسي العدالة الجنائية بما يسهِّل نهج تدريب المدرِّبين.
    La réponse du système pénal au trafic d'armes à feu est souvent fortement entravée par le manque de connaissance générale qu'ont de ce phénomène les praticiens de la justice pénale, ainsi que par la faible capacité qu'ils ont d'enquêter sur ces formes de trafic et d'évaluer les risques pour profiler les chargements suspects. UN 20- كثيراً ما تتعرقل إلى حد كبير تدابير العدالة الجنائية بشأن الاتجار بالأسلحة النارية بسبب قصور المعرفة العامة لدى ممارسي العدالة الجنائية بشأن هذه الظاهرة وكذلك بسبب ضعف القدرات على التحري في أشكال الاتجار هذه وضعف القدرة على تقييم المخاطر في التعرف على ملامح شحنات الاتجار المحتملة.
    67. Des orateurs ont souligné l'importance des mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants, comme la gestion des frontières, le renforcement de la sécurité des documents d'identité et de voyage, le renforcement des capacités des agents de la justice pénale et l'acquisition de matériel spécialisé. UN 67- وسلَّط بعض المتكلمين الضوء على أهمية تدابير منع تهريب المهاجرين، مثل سياسات إدارة معابر الحدود، وتعزيز أمن وثائق الهوية والسفر، وتطوير قدرات ممارسي العدالة الجنائية، وتوفير أجهزة متخصّصة.
    L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a également aidé les États Membres à élaborer des plans d'action nationaux et à les appliquer, notamment en sollicitant le concours de spécialistes de la justice pénale participant aux enquêtes, aux poursuites et aux décisions de justice dans des affaires précises. UN 109 - كما أن المكتب يساعد الدول الأعضاء على وضع خطط العمل الوطنية مع دعم تنفيذها وخاصة من خلال التواصل مع ممارسي العدالة الجنائية المشاركين في عمليات التحقيق والمقاضاة وإصدار الأحكام في قضايا محددة.
    Manuel de lutte contre la traite des êtres humains à l'usage des praticiens de la justice pénale UN دليل بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، موجَّه إلى ممارسي العدالة الجنائية
    En coopération avec cette équipe, il a mis au point un programme de formation des futurs formateurs en se fondant sur son propre Manuel de lutte contre la traite des êtres humains à l'usage des praticiens de la justice pénale. UN وبالتعاون مع هذا الفريق، وضع المكتب منهاجاً لإعداد جيل جديد من المدربين، استناداً إلى دليله المعنون دليل مكافحة الاتجار بالبشر الموجّه إلى ممارسي العدالة الجنائية.
    Un programme de formation des futurs formateurs, fondé sur le Manuel de lutte contre la traite des êtres humains à l'usage des praticiens de la justice pénale de l'ONUDC, a été mis au point, et des ateliers ont été organisés aux Fidji, au Mali et en Ukraine. UN ووُضع منهج دراسي لتدريب المدربين استنادا إلى الدليل بشأن مكافحة الاتجار بالبشر الموجَّه إلى ممارسي العدالة الجنائية الصادر عن المكتب، وعُقدت حلقات عمل في أوكرانيا وفيجي ومالي.
    Les 26 modules de formation du Manuel de lutte contre la traite des êtres humains à l'usage des praticiens de la justice pénale, qui visent tous les aspects du crime de traite des personnes, donnent des conseils sur les mesures spéciales de justice pénale à prendre. UN وتوفر نمائط التدريب، الخاصة بدليل مكافحة الاتجار بالبشر الموجَّه إلى ممارسي العدالة الجنائية والبالغ عددها 26 نميطة، والتي تشمل جميع جوانب جريمة الاتجار بالبشر، توجيهات بشأن تدابير العدالة الجنائية المتخصصة.
    Le Manuel de lutte contre la traite des êtres humains à l'usage des praticiens de la justice pénale est issu d'un processus de coopération mondial dans le cadre duquel des experts des milieux universitaires, des ONG, des organisations internationales, des agents des services de détection et de répression, des procureurs et des juges de partout dans le monde ont apporté leurs compétences spécialisées et leur expérience. UN جاء الدليل بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، الموجَّه إلى ممارسي العدالة الجنائية نتيجة لعملية من التعاون العالمي شارك فيها خبراء يمثلون الأوساط الأكاديمية ومنظمات غير حكومية ومنظمات دولية، ومسؤولون عن إنفاذ القانون، ومدّعون عامّون، وقضاة من جميع أنحاء العالم، بتجاربهم وخبرتهم.
    Le Manuel de lutte contre la traite des êtres humains à l'usage des praticiens de la justice pénale est issu d'un processus de coopération mondial dans le cadre duquel des experts des milieux universitaires, des ONG, des organisations internationales, des agents des services de détection et de répression, des procureurs et des juges de partout dans le monde ont apporté leurs compétences spécialisées et leur expérience. UN جاء الدليل بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، الموجَّه إلى ممارسي العدالة الجنائية، نتيجة لعملية تعاونية عالمية شارك فيها خبراء يمثلون الأوساط الأكاديمية ومنظمات غير حكومية ومنظمات دولية، ومسؤولون عن إنفاذ القانون، ومدّعون عامّون، وقضاة من جميع أنحاء العالم، بتجاربهم وخبرتهم.
    Le Manuel de lutte contre la traite des êtres humains à l'usage des praticiens de la justice pénale est issu d'un processus de coopération mondial dans le cadre duquel des experts des milieux universitaires, des ONG, des organisations internationales, des agents des services de détection et de répression, des procureurs et des juges de partout dans le monde ont apporté leurs compétences spécialisées et leur expérience. UN جاء دليل مكافحة الاتّجار بالبشر، الموجَّه إلى ممارسي العدالة الجنائية، نتيجة لعملية من التعاون العالمي شارك فيها خبراء يمثّلون الأوساط الأكاديمية ومنظمات غير حكومية ومنظمات دولية، ومسؤولون عن إنفاذ القانون، ومدّعون عامّون، وقضاة من جميع أنحاء العالم، بتجاربهم وخبرتهم.
    Le Manuel de lutte contre la traite des êtres humains à l'usage des praticiens de la justice pénale est issu d'un processus de coopération mondial dans le cadre duquel des experts des milieux universitaires, des ONG, des organisations internationales, des agents des services de détection et de répression, des procureurs et des juges de partout dans le monde ont apporté leurs compétences spécialisées et leur expérience. UN جاء دليل مكافحة الاتّجار بالبشر، الموجَّه إلى ممارسي العدالة الجنائية، نتيجة لعملية من التعاون العالمي شارك فيها خبراء يمثّلون الأوساط الأكاديمية ومنظمات غير حكومية ومنظمات دولية، ومسؤولون عن إنفاذ القانون، ومدّعون عامّون، وقضاة من جميع أنحاء العالم، بتجاربهم وخبرتهم.
    34. L'ONUDC a mené une série d'activités de renforcement des capacités en s'appuyant sur les outils qu'il avait élaborés, notamment sur le film Ways and Means and Trainers " " Notes destiné à la formation, afin d'aider les États à sensibiliser les praticiens de la justice pénale en Afrique du Nord, en Afrique de l'Ouest et en Asie centrale et du Sud Est et à renforcer leurs capacités. UN 34- ونفَّذ المكتب طائفة من أنشطة بناء القدرات بالاستناد إلى الأدوات التدريبية التي استحدثها، بما يشمل الفيلم التدريبي المعنون " السبل والوسائل وملحوظات المدربين " ، لمساعدة الدول في سعيها إلى توعية ممارسي العدالة الجنائية وتعزيز قدراتهم في شمال أفريقيا وغربها وآسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا.
    25. Dans de nombreux États, les mesures de justice pénale prises pour combattre le trafic d'armes à feu sont sérieusement compromises par le manque de connaissances spécifiques sur ce trafic parmi les praticiens de la justice pénale; par des capacités d'enquête insuffisantes en ce qui concerne ces formes de trafic; et par le manque de capacités pour évaluer les risques et assurer le profilage des chargements suspects. UN 25- ومما يُعرقل بشدة تدابير العدالة الجنائية بشأن الاتجار بالأسلحة النارية في دول عديدة انعدام المعرفة المحددة بالاتجار بالأسلحة النارية لدى ممارسي العدالة الجنائية؛ وضعف قدرات التحقيق في أشكال الاتجار هذه؛ وضعف القدرة على تقييم المخاطر والتعرف على الشحنات التي يحتمل الاتجار بها بناءً على سماتها.
    L'examen et la clarification du concept de base d'" abus d'autorité ou d'une situation de vulnérabilité " pourrait permettre de mieux conseiller et orienter les praticiens de la justice pénale en vue de mesures de justice pénale plus efficaces en matière de protection des victimes et de poursuite des auteurs d'infraction. UN لذا، من الممكن أن يساعد بحث المفهوم الأساسي لتعبير " استغلال السلطة أو حالة استضعاف " وتوضيحه على تزويد ممارسي العدالة الجنائية بنصائح وإرشادات أفضل تهدف إلى جعل العدالة الجنائية تتصدى للمشكلة بتدابير أكثر فعالية تحمي الضحايا وتلاحق الجناة.
    19. Les divers outils élaborés et diffusés par l'UNODC pour aider les praticiens de la justice pénale à lutter contre la traite des personnes traitent aussi de l'assistance et de la protection accordée aux victimes dans les cas où elles décident de participer à l'action pénale. UN 19- تعالج مختلف الأدوات التي وضعها المكتب وعمّمها لمساعدة ممارسي العدالة الجنائية في التصدي للاتجار بالأشخاص أيضاً قضايا مساعدة الضحايا وحمايتهم في الحالات التي يقرر فيها الضحايا المشاركة في نظام العدالة الجنائية.
    Inspiré de ces principes, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a entrepris une large gamme d'activités pour appuyer et promouvoir la mise en oeuvre de la Convention, mettre les spécialistes de la justice pénale mieux à même de combattre efficacement la criminalité organisée et renforcer les stratégies et politiques visant à lutter contre cette forme de délinquance. UN وقد استهل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، مستهديا بتلك المبادئ، طائفة واسعة من الأنشطة لدعم وتشجيع تنفيذ الاتفاقية، وتعزيز قدرات ممارسي العدالة الجنائية على مكافحة الجريمة المنظمة بفعالية وتعزيز استراتيجيات وسياسات مكافحة الجريمة المنظمة.
    Manuel de l'UNODC sur la lutte contre la traite des personnes à l'intention des praticiens de la justice pénale UN دليل مكافحة الاتّجار بالبشر، الموجَّه إلى ممارسي العدالة الجنائية، والصادر عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more