"مما يعكس زيادة قدرها" - Translation from Arabic to French

    • soit une augmentation de
        
    • ce qui représente une augmentation de
        
    • en augmentation de
        
    • soit une hausse de
        
    • qui fait apparaître une augmentation de
        
    • ce qui correspond à une augmentation de
        
    Pour les chapitres des recettes, le montant révisé est estimé à 543 millions de dollars, soit une augmentation de 31,1 millions. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 543 مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها 31.1 مليون دولار.
    Pour les chapitres des recettes, le montant révisé est estimé à 601,3 millions de dollars, soit une augmentation de 8,3 millions. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 601.3 مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها 8.3 ملايين دولار.
    Les traitements et dépenses communes des juges se montent à 3 204 100 dollars, soit une augmentation de 619 600 dollars ou 24 %. UN وتبلغ المرتبات والتكاليف العامة للقضاة 100 204 3 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 600 619 دولار أي 24 في المائة.
    Compte tenu de l'expérience acquise dans le financement de ce type de mission, un crédit de 72 000 dollars est demandé, ce qui représente une augmentation de 31 800 dollars. UN ويلزم، استنادا الى الخبرة المكتسبة فيما يتعلق بتمويل هذه البعثات، اعتماد مبلغ ٠٠٠ ٧٢ دولار، مما يعكس زيادة قدرها ٨٠٠ ٣١ دولار.
    Le montant prévu au titre des traitements et indemnités des juges est de 8 364 100 dollars, en augmentation de 30,1 % par rapport à l'exercice précédent, soit 1 937 100 dollars. UN وتبلغ تكلفة مرتبات وبدلات القضاة 100 364 8 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 100 937 1 دولار، أي 30.1 في المائة.
    139. Le montant total des crédits demandés s'élève à 35 339 100 dollars, soit une augmentation de 2 544 000 dollars. UN ١٣٩ - وتبلغ الموارد ما مجموعه ١٠٠ ٣٣٩ ٣٥ دولار مما يعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٥٤٤ ٢ دولار.
    En 1999, le budget proposé, d'un montant de 106,4 millions de dollars, comporte un tableau d'effectifs de 838 postes, soit une augmentation de 267 postes, y compris les 75 postes demandés pour 1998. UN أما في عام ١٩٩٩، فقد تضمنت الميزانية المقترحة وقدرها ١٠٦,٤ مليون دولار ٨٣٨ وظيفة، مما يعكس زيادة قدرها ٢٦٧ وظيفة، بما في ذلك اﻟ ٧٥ وظيفة التي طُلبت لعام ١٩٩٨.
    Le montant total des produits en 2013 s'est élevé à 4 853 millions de dollars, soit une augmentation de 908 millions de dollars par rapport à 2012. UN 3 - بلغ مجموع الإيرادات 853 4 مليون دولار في عام 2013، مما يعكس زيادة قدرها 908 ملايين دولار عن إيرادات عام 2012.
    Pour les chapitres des dépenses, les prévisions révisées s'élèvent à 5 603,7 millions de dollars, soit une augmentation de 204,3 millions de dollars. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب النفقات 603.7 5 ملايين دولار، مما يعكس زيادة قدرها 204.3 ملايين دولار.
    Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 9 du rapport à l'examen, les projections de recettes révisées s'élèvent à 90,8 millions de dollars, soit une augmentation de 6,1 millions de dollars. UN وكما يتبين من الفقرة ٩ من التقرير قيد النظر تبلغ إسقاطات اﻹيرادات المنقحة ٩٠,٨ مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها ٦,١ مليون دولار.
    26.8 Les ressources prévues pour l'exercice biennal 2010-2011 s'élèvent à 29 917 800 dollars avant actualisation des coûts, soit une augmentation de 56 000 dollars. UN 26-8 تبلغ الموارد العامة المطلوبة لفترة السنتين 2010-2011، 800 917 29 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة قدرها 000 56 دولار.
    Au titre des voyages des fonctionnaires du Bureau du Procureur, un montant de 3 310 000 dollars est demandé, soit une augmentation de 1 482 600 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2000-2001. UN 34 - وتبلغ تقديرات السفر لمكتب المدعي العام 000 310 3 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 600 482 1 دولار بالمقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2000-2001.
    27F.7 Le montant total des ressources prévues au budget ordinaire de la Division des services administratifs et des services communs s'élève à 23 763 300 dollars, avant réévaluation des coûts, soit une augmentation de 209 800 dollars (0,8 %) par rapport au montant révisé du crédit ouvert pour 2000-2001. UN 27 واو - 7 ويبلغ المستوى الإجمالي لموارد شُعبة الخدمات الإدارية والخدمات المشتركة، في إطار الميزانية العادية، 300 763 23 دولار، قبل إعادة احتساب التكاليف، مما يعكس زيادة قدرها 800 209 دولار أو 0.8 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2000-2001.
    100. Le montant total des ressources proposées s'élève à 47 719 400 dollars, soit une augmentation de 340 100 dollars imputable essentiellement à la création d'un poste P-5 et d'un poste P-3 pour renforcer les activités d'analyse économique pour le premier poste et de statistique pour le second. UN ٠٠١ - ويبلغ المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة ٤٠٠ ٧١٩ ٤٧ دولار، مما يعكس زيادة قدرها ١٠٠ ٣٤٠ دولار ناجمة بالدرجة اﻷولى عن إنشاء وظيفة برتبة ف - ٥ ووظيفة برتبة ف - ٣ لتعزيز اﻷنشطة المضطلع بها في مجالي التحليل الاقتصادي واﻹحصاءات على التوالي.
    Le budget proposé pour la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation s'élève à 16 459 900 dollars pour 2009/10, soit une augmentation de 3 289 000 dollars (25 %) par rapport à celui approuvé pour 2008/09. UN 88 - تقدر الموارد المقترحة لشعبة السياسات والتقييم والتدريب للفترة 2009/2010 بمبلغ 900 459 16 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 00 283 3 دولار، أو 25 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2008/2009.
    2.70 Le montant net des ressources demandées au titre du budget de l'exercice biennal 2010-2011 est estimé à 48 738 200 dollars, soit une augmentation de 1 862 700 dollars par rapport au montant des crédits révisés pour l'exercice 2008-2009. UN 2-70 تقدر احتياجات الميزانية الصافية لفترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 200 738 48 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 700 862 1 دولار، مقارنةً بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2008-2009.
    Compte tenu de l'expérience acquise dans le financement de ce type de mission, un crédit de 72 000 dollars est demandé, ce qui représente une augmentation de 31 800 dollars. UN ويلزم، استنادا الى الخبرة المكتسبة فيما يتعلق بتمويل هذه البعثات، اعتماد مبلغ ٠٠٠ ٧٢ دولار، مما يعكس زيادة قدرها ٨٠٠ ٣١ دولار.
    Les ressources prévues au chapitre 28 (Services de gestion et d'appui), se chiffrent à 537,3 millions de dollars, ce qui représente une augmentation de 9,3 millions de dollars. UN وتبلغ الموارد المدرجة في الميزانية في إطار الباب 28، خدمات الإدارة والدعم، 537.3 مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها 9.3 ملايين دولار.
    Le montant total prévu au titre de l'informatique s'élève à 921 100 dollars, ce qui représente une augmentation de 147 700 dollars (19,1 %) par rapport au montant alloué pour 2010/11. UN 178 - يبلغ إجمالي الاحتياجات المقدرة المتصلة بتكنولوجيا المعلومات 100 921 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 700 147 دولار أو 19.1 في المائة عن الاعتمادات المخصصة للفترة 2010/2011.
    12. Contributions au titre de la participation aux coûts. Pour l'exercice biennal 2000-2001, les contributions versées au titre de la participation aux coûts devraient s'établir à 38,5 millions de dollars, en augmentation de 19 760 000 dollars (105,4 %) par rapport aux prévisions révisés pour 1998-1999 (18 740 000 dollars). UN ٣١ - الهبات العامة : تقدر الهبات العامة بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٨ ٢ دولار للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ ، مما يعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٠٩٢ دولار ، أو ما نسبته ٦ر١١ في المائة ، مقارنة بتقديرات منقحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ .
    Les prévisions de dépenses pour l'exercice 2010 s'élèvent à 16 826 900 dollars, soit une hausse de 32 900 dollars par rapport au crédit ouvert. UN ويتوقع أن تبلغ النفقات المقدرة لعام 2010 مبلغا قدره 900 826 16 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 900 32 دولار زيادة على المبلغ المعتمد.
    Le budget révisé, qui fait apparaître une augmentation de 94 621 400 dollars, se chiffre à 291 603 600 dollars. UN وتبلغ الميزانية المنقحة 600 603 291 دولار مما يعكس زيادة قدرها 400 621 94 دولار.
    Contingents Les ressources demandées pour l'exercice 2009/10 à la rubrique Militaires et personnel de police sont de 286 689 000 dollars, ce qui correspond à une augmentation de 5 540 700 dollars (2 %) par rapport au montant alloué pour 2008/09. UN 21 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للفترة 2009/2010 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 000 689 286 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 700 540 5 دولار أو 2 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more