Les femmes accèdent à des postes peu rémunérés, ce qui signifie que les emplois occupés par les femmes, traditionnellement considérés comme féminins, sont moins rémunérés. | UN | يصل النساء إلى وظائف منخفضة الأجر، مما يعني أن أجور الوظائف التي تشغلها النساء تقليدياً هي أقل من الأجور الأخرى. |
- Votre voleur est parti, ainsi que les biens qu'il voulait se procurer, ce qui signifie que le pari est perdu, M. Kane. | Open Subtitles | هو ذهب اللص الخاص بك، وكذلك الرهان وهو المبين للشراء، مما يعني أن الرهان هو أكثر، السيد كين. |
ce qui signifie que le meurtre doit se passer ce soir. | Open Subtitles | مما يعني أن هناك جريمة قتل يتم ارتكابها الآن. |
Ce qui veut dire que le tueur est partit depuis longtemps. | Open Subtitles | مما يعني أن مطلق النار غادر منذ فترة طويلة. |
Il n'y a plus qu'un pieu, ce qui signifie qu'un seul original doit mourir | Open Subtitles | ثمّة وتد واحد، مما يعني أن مصّاص دماء أصليّ واحد سيموت. |
ce qui signifie que notre premier suspect est toujours un fantôme. | Open Subtitles | مما يعني أن المشتبه به الأولي لا يزال شبحاً |
ce qui signifie que le jardin hydroponique a été contaminé. | Open Subtitles | البكتيريا الجيدة مما يعني أن الزراعة المائية تلوثت |
ce qui signifie que le tueur connaissait la combinaison, ou il a juste attendu que la victime l'ouvre pour frapper. | Open Subtitles | مما يعني أن القاتل إما أنه يعرف التوليفة أو إنتظر فحسب حتى يفتحه الضحية ليقوم بالهجوم |
On dirait qu'ils viennent tous de ce coté de la ville, ce qui signifie que le nid devrait être dans un endroit par ici, pas vrai ? | Open Subtitles | يبدو أن الجرائم حدثت في , هذا الجانب من البلدة مما يعني أن المخبأ قد يكون هنا في مكان ما , صحيح؟ |
ce qui signifie que je vais être obligée de voyager les deux prochains mois. | Open Subtitles | هذا مما يعني أن لديك للسفر كثير من القادم 2 أشهر. |
ce qui signifie que numéro 54, si vous réussissez à épeler un autre mot, vous serez la dixième et dernière finaliste. | Open Subtitles | مما يعني أن رقم 54 اذا أستطعتي تهجئة كلمة أخرى صحيحة ستكوني العاشرة و الأخيرة في نهائياتنا |
Conformément à son mandat, le secrétariat s'est inspiré du modèle des recommandations de 1982, ce qui signifie que les documents reproduisent le même format. | UN | ووفقا لولاية الأمانة، فقد اتبعت نمط توصيات عام 1982، مما يعني أن الوثائق تعكس شكلها. |
Néanmoins, dans bon nombre d'entre elles, le coût de l'adaptation est jugé élevé, Ce qui veut dire que les estimations antérieures du coût global estimatif de l'adaptation étaient peut-être trop faibles. | UN | غير أن الكثير منها يشير إلى تكاليف تكيف عالية، مما يعني أن تكاليف التكيف العالمية المقدرة سابقاً قد تكون جد منخفضة. |
Le divorce ne peut être prononcé que par la Haute Cour, sise à Windhoek, Ce qui veut dire que la majorité de la population a difficilement accès à cette procédure. | UN | ولا يمنح الطلاق إلا بأمر من المحكمة العليا في ناميبيا، وهي تنعقد في وندهوك مما يعني أن الوصول إليها يسبب مشكلة لكثير من السكان. |
Les chiffres du chômage ajustés pour tenir compte des variations saisonnières ne diffèrent que légèrement, Ce qui veut dire que le chômage reste à un niveau relativement stable mais élevé. | UN | ولا تختلف أرقام البطالة المعدلة موسميا سوى بشكل طفيف، مما يعني أن البطالة ما زالت مستقرة نسبيا وإن كانت مرتفعة. |
Il n'y a plus qu'un pieu, ce qui signifie qu'un seul original peut mourir. | Open Subtitles | ثمّة وتد واحد، مما يعني أن مصّاص دماء أصليّ واحد سيموت. |
L'éducation préscolaire est à présent reconnue par la Constitution de sorte que tous les enfants bénéficient d'un accès égal à l'éducation. | UN | وقد مُنح التعليم بمرحلة الحضانة وضعا دستوريا، مما يعني أن جميع الأطفال يتمتعون بحقوق متساوية في الحصول على التعليم. |
Selon une vue exprimée, les systèmes de défense antimissile balistique relevaient essentiellement de la politique nucléaire et non de la politique spatiale, ce qui signifiait que ces systèmes fonctionnaient selon une logique différente. | UN | وكان أحد الآراء أن هذه المنظومات تتعلق بالسياسات النووية بشكل أساسي وليس بالسياسات المتعلقة بالفضاء، مما يعني أن منظومة الدفاع المضادة للقذائف التسيارية تعمل وفق منطق مختلف. |
ce qui veut dire qu'il n'a jamais été question de terrorisme, il s'agissait d'un vol. | Open Subtitles | مما يعني أن هذا الأمر لم يكن بخصوص الإرهاب، كان بخصوص سرقة |
50. Consciente que les organismes des Nations Unies ont des modèles économiques et des mandats distincts, ce qui implique que leur structure de financement diffère; | UN | 50 - تسلّم كذلك بأن مؤسسات الأمم المتحدة تأخذ بنماذج عمل وولايات مختلفة مما يعني أن هياكل التمويل فيها تختلف؛ |
cela signifie que l'appartement est relié à des caméras cachés. | Open Subtitles | مما يعني أن تلك الشقة مملوءة بالكاميرات الخفية |
Comme ça, j'avais pas d'instrument à l'arrêt d'autobus, ce qui fait que t'as oublié que j'étais dans la fanfare. | Open Subtitles | مما يعني أن لم يكن لدي آلة في موقفِ الحافلات, مما يعني أن كنت قد نسيت أنني كنت في الفرقة, |
Ça veut dire que je dois l'éviter jusqu'à que je rentre de mon voyage de culpabilité. | Open Subtitles | مما يعني أن عليّ أن أتجنبه حتى أعود من رحلة الشعور بالذنب. |
Il avait un caractère dynamique, c'est-à-dire que des mesures nouvelles seraient prises pour remédier à des carences imprévues dans le domaine de la protection de l'enfant. | UN | وهو يتميّز بطبيعة نشطة، مما يعني أن هناك إجراءات جديدة سيتم اتخاذها للتصدي لأوجه القصور التي لم تكن في الحسبان في ميدان حماية الطفل. |
Les règles de procédure des tribunaux n'ont pas été clarifiées, si bien que ceux-ci continuent de suivre les instructions du Ministère de la justice. | UN | ولم توضﱠح قواعد المحاكم، مما يعني أن المحاكم لا تزال تتصرف بناء على تعليمات وزارة العدل. |
L'établissement de la nouvelle carte de l'Éthiopie a duré trois ans et demi, ce qui montre que la sinistre décision de violer la frontière internationale de l'Érythrée a été prise bien plus tôt. | UN | واستغرق إعداد إثيوبيا لهذه الخريطة الجديدة ثلاث سنوات ونصف مما يعني أن القرار الحاسم بانتهاك حدود إريتريا الدولية قد اتخذ قبل ذلك بوقت طويل. |
La majorité des patrons de PME ont également un emploi à plein temps par ailleurs, ce qui donne à penser que la plupart d'entre eux se sont lancés dans les affaires pour compléter les revenus de la famille. | UN | وكذلك يعمل معظم أصحاب هذه المؤسسات على أساس التفرغ في أماكن أخرى مما يعني أن غالبيتهم يباشرون الأعمال التجارية لإكمال دخل الأسرة. |
Donc le bolide vient du futur, ce qui aurait du sens car ils peuvent voyager dans le temps. | Open Subtitles | مما يعني أن هذا المتسارع من المستقبل وهذا منطقي، لأن المتسارعين بوسعهم السفر زمنيًا. |