"ممتازاً" - Translation from Arabic to French

    • excellent
        
    • excellente
        
    • parfait
        
    • excellents
        
    • super
        
    • génial
        
    • très bon
        
    • privilégié
        
    • un si bon
        
    • fantastique
        
    Ceux-ci offrent un excellent cadre aux efforts déployés en faveur d'un développement continu. UN لأن هذه الأهداف تشكل إطارا ممتازاً يمكن السعي فيه إلى التنمية المستدامة.
    La Convention offre un cadre excellent pour répondre aux besoins des victimes. UN وتوفِّر هذه الاتفاقية إطاراً ممتازاً لتلبية احتياجات الضحايا من المساعدة.
    Il constitue une excellente contribution de la Suède, méritant d’être soulignée. UN وهي تشكل إسهاماً ممتازاً جديراً بالذكر، من قبل السويد.
    Le musée sera une excellente source de documentation sur le conflit de Sierra Leone et sur le processus de paix. UN وسيشكل المتحف مصدراً تاريخياً ممتازاً بشأن النزاع وعملية السلام في سيراليون.
    Je veux dire, c'était parfait. On aurait dit Beyoncé pour moi. Open Subtitles اعتقد العرض كان ممتازاً لقد كان مذهلا بالنسبة لي
    Les crises qu'ont connues récemment l'Asie de l'Est et le Mexique sont d'excellents exemples. UN وتشكل الأزمة الأخيرة في كل من شرق آسيا والمكسيك مثالاً ممتازاً على ذلك.
    Cette pratique est un excellent exemple du principe de transparence et elle contribue à responsabiliser davantage l'organisation vis-à-vis des bénéficiaires. UN وتعتبر هذه الممارسة مثالاً ممتازاً على مبدأ الشفافية وتقوية الشعور بالمسؤولية إزاء المستفيدين.
    L’appui administratif fourni par la cellule a été constamment excellent. UN وقد كان الدعم الإداري المقدم من خلية الحظر ممتازاً على الدوام.
    L'appui administratif fourni par la Cellule a toujours été excellent. UN وقد كان الدعم الإداري المقدم من خلية الحظر ممتازاً على الدوام.
    La Conférence du désarmement est un excellent forum pour continuer de mettre en question et de faire évoluer les idées sur les armes et la sécurité. UN ويشكل مؤتمر نزع السلاح محفلاً ممتازاً لمواصلة التشكيك في الأفكار المتعلقة بالأسلحة والأمن وتطويرها.
    Cheveux Le mercure capillaire est un excellent marqueur biologique du méthylmercure. UN يعد وجود الزئبق في الشعر مؤشراً حيوياً ممتازاً على التعرض لميثيل الزئبق.
    Avant 1993, M. Sun a été un excellent chargé de recherche adjoint en linguistique théorique. UN وقبل عام 1993، كان السيد صن ممتازاً في عمله كباحث مساعد حاصل على درجة الزمالة في مجال اللسانيات النظرية.
    Le document de travail présenté par la Fédération de Russie offre une base excellente pour que le Comité puisse poursuivre ses délibérations. UN وأوضح أن ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي تعرض أساساً ممتازاً لمداولات اللجنة.
    L'année 2000 avait été excellente pour tous les pays du CCG, particulièrement pour ce qui est des recettes pétrolières. UN وكان عام 2000 ممتازاً في دول مجلس التعاون الخليجي، وخصوصاً من حيث إيرادات النفط.
    La coopération des États avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda a généralement été excellente, en particulier en Afrique. UN وقد تعاونت الدول مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تعاوناً ممتازاً بصفة عامة، وخاصة في أفريقيا.
    A titre d'exemple, le Soudan ayant reçu des communications et une visite du Rapporteur spécial, a fait preuve, depuis cette mission, d'une excellente coopération. UN وعلى سبيل المثال فإن السودان الذي استلم رسائل من المقرر الخاص وتلقّى زيارة المقرر الخاص أبدى تعاوناً ممتازاً منذ قيام تلك البعثة.
    C'est parfait de se faire virer de chez soi ? Open Subtitles متى يكون التوقيت ممتازاً لطردك من منزلك ؟
    Deux décennies plus tard, diverses formes de capitalisme ont fait des merveilles dans quelques anciens pays communistes ou socialistes. La Pologne est le parfait exemple d'une transition économique et politique réussie. News-Commentary بعد بضعة عقود من الزمان، أتت أشكال مختلفة من الرأسمالية بالأعاجيب في بعض البلدان الشيوعية والاشتراكية السابقة. وتُعَد بولندا مثالاً ممتازاً للانتقال الاقتصادي والسياسي الناجح.
    J'ai une société de construction, ce qui serait un travail parfait pour toi. Open Subtitles لديّ أيضاً شركة إنشاءات والتي ستكون مكاناً ممتازاً لتعملي فيها
    Le Gouvernement coréen, qui accueillait l'atelier, a fourni, par le biais du Korea Energy Economics Institute, une aide financière et des moyens logistiques excellents. UN كما قدمت حكومة جمهورية كوريا، بوصفها مضيفة الحلقة التدريبية، دعماً مالياً وسوْقياً ممتازاً للحلقة التدريبية من خلال معهد اقتصاديات الطاقة الكوري.
    Tu sais, mon frère... il a un super indic dans le domaine. Open Subtitles هل تعلم , لدى أخي مُخبراً ممتازاً في هذا المجال
    Et j'étais en retard à cause du sexe, qui était génial. Open Subtitles ،وأنا أصبحتُ متأخّرة جدّاً بسبب ممارسة الجنس و الذي كان، ممتازاً جدّاً
    La réunion préparatoire constitue un très bon exemple de collaboration entre parties prenantes au développement de la société de l'information en Afrique. UN وكان المؤتمر مثالا ممتازاً للتعاون بين أصحاب المصلحة في إنشاء مجتمع المعلومات في أفريقيا.
    72. Depuis sa création, le Comité des disparitions forcées est un interlocuteur et un partenaire privilégié du Groupe de travail. UN 72 - وقال إن اللجنة المعنية بالاختفاء القسري، أصبحت منذ تشكيلها محاوراً وشريكاً ممتازاً للفريق العامل.
    Qu'est ce qui fait de vous un si bon juge de caractère ? Open Subtitles مالذي يجعلُكَـ حَكَمَاً ممتازاً على الشخصياتْ؟
    Il ferait un fantastique adjoint. Open Subtitles وسيكون نائباً ممتازاً لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more