"ممتلكات اللاجئين أو" - Translation from Arabic to French

    • des biens des réfugiés ou
        
    • des biens des réfugiés et
        
    Rappelant en outre que le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a décidé, à sa cinquantième session, de proposer à la SousCommission neuf thèmes d'étude, dont la restitution des biens des réfugiés ou des personnes déplacées, UN وإذ تشير كذلك إلى أن لجنة القضاء على التمييز العنصري قررت، في دورتها الخمسين، أن تقترح على اللجنة الفرعية تسعة مواضيع لإعداد دراسات بشأنها، بما في ذلك رد ممتلكات اللاجئين أو المشردين،
    Restitution des biens des réfugiés ou des personnes déplacées UN إعادة ممتلكات اللاجئين أو الأشخاص المشردين
    Document de travail sur la restitution des biens des réfugiés ou des personnes déplacées UN ورقة عمل بشأن إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين
    Restitution des biens des réfugiés ou des personnes déplacées: projet de décision UN إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين: مشروع مقرر
    Restitution des biens des réfugiés et des personnes déplacées UN إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين
    Restitution des biens des réfugiés ou des personnes déplacées UN إعادة ممتلكات اللاجئين أو اﻷشخاص المشردين
    2001/122. Restitution des biens des réfugiés ou des personnes déplacées 81 UN 2001/122- إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين 89
    2001/122. Restitution des biens des réfugiés ou des personnes déplacées UN 2001/122 - إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين
    Rappelant la décision 2001/122 de la SousCommission, en date du 16 août 2001, sur la restitution des biens des réfugiés ou des personnes déplacées, UN وإذ تشير إلى مقرر اللجنة الفرعية 2001/122 المؤرخ 16 آب/أغسطس 2001 بشأن رد ممتلكات اللاجئين أو المشردين،
    Restitution des biens des réfugiés ou des personnes déplacées UN إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين
    22. Prend note de la décision 2001/122 de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, en date du 16 août 2001, concernant l'établissement d'un document de travail sur la restitution des biens des réfugiés ou des personnes déplacées; UN 22- تحيط علماً بالمقرر 2001/122 المؤرخ 16 آب/أغسطس 2001 والصادر عن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بشأن إعداد ورقة عمل عن إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين؛
    22. Prend note de la décision 2001/122 de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, en date du 16 août 2001, concernant l'établissement d'un document de travail sur la restitution des biens des réfugiés ou des personnes déplacées; UN 22- تحيط علماً بالمقرر 2001/122 المؤرخ 16 آب/أغسطس 2001 والصادر عن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بشأن إعداد ورقة عمل عن إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين؛
    i) Document de travail de M. Pinheiro sur la restitution des biens des réfugiés ou des personnes déplacées (décision 2001/122). UN (ط) ورقة عمل من إعداد السيد بينهيرو بشأن إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين (المقرر 2001/122).
    Rappelant sa décision 2001/122, en date du 16 août 2001, et sa résolution 2002/30, en date du 15 août 2002, sur la restitution des biens des réfugiés ou des personnes déplacées, UN وإذ تشير إلى مقررها 2001/122 المؤرخ 16 آب/أغسطس 2001 وإلى قرارها 2002/30 المؤرخ 15 آب/أغسطس بشأن رد ممتلكات اللاجئين أو المشردين،
    78. À la 10e séance, le même jour, M. Paolo Sérgio Pinheiro a présenté son document de travail sur la restitution des biens des réfugiés ou des personnes déplacées (E/CN.4/Sub.2/2002/17). UN 78- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في اليوم ذاته عرض السيد باولو سيرجيو بينهيرو ورقة العمل التي أعدها عن إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين (E/CN.4/Sub.2/2002/17).
    Restitution des biens des réfugiés ou des personnes déplacées: document de travail soumis par M. Paulo Sérgio Pinheiro conformément à la décision 2001/122 de la Sous-Commission UN إعادة ممتلكات اللاجئين أو الأشخاص المشردين: ورقة عمل مقدمة مـن السيـد باولـو سيرجيـو بنهيرو عملاً بمقرر اللجنة الفرعية 2001/122
    À sa cinquante-troisième session, la Sous-Commission, dans sa décision 2001/122, a chargé M. Paulo Sérgio Pinheiro d'établir un document de travail sur la restitution des biens des réfugiés ou des personnes déplacées pour le soumettre à la Sous-Commission afin de lui permettre de prendre, à sa cinquante-quatrième session, une décision sur la faisabilité d'une étude approfondie sur ce sujet. UN وعهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين، في مقررها 2001/122، إلى السيد باولو سيرجيو بنهيرو بمهمة إعداد ورقة عمل عن رد ممتلكات اللاجئين أو المشردين وتقديمها إلى اللجنة الفرعية ليتسنى لها اتخاذ قرار في دورتها الرابعة والخمسين بشأن إمكانية إجراء دراسة شاملة لذلك الموضوع.
    1. Prend note du document de travail présenté par M. Paulo Sérgio Pinheiro sur la restitution des biens des réfugiés ou des personnes déplacées (E/CN.4/Sub.2/2002/17) et approuve les conclusions ainsi que la recommandation qu'il contient; UN 1- تحيط علماً بورقة العمل التي قدمها السيد باولو سيرجيو بنهيرو حول إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين (E/CN.4/Sub.2/2002/17) وتؤيد الاستنتاجات والتوصية الواردة فيها؛
    7. À sa cinquantetroisième session, la SousCommission, par décision 2001/122, a chargé M. Paulo Sérgio Pinheiro d'établir un document de travail sur la restitution des biens des réfugiés ou des personnes déplacées pour le soumettre à la SousCommission afin de lui permettre de prendre, à sa cinquantequatrième session, une décision sur la faisabilité d'une étude approfondie sur ce sujet. UN 7- وعهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين، في مقررها 2001/122، إلى السيد باولو سيرجيو بنهيرو بمهمة إعداد ورقة عمل عن إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين وتقديمها إلى اللجنة الفرعية ليتسنى لها اتخاذ قرار في دورتها الرابعة والخمسين بشأن جدوى إجراء دراسة شاملة لذلك الموضوع.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD) a examiné la question à sa cinquantième session, en 1997, et décidé de proposer à la SousCommission neuf thèmes d'étude, au nombre desquels figurait la restitution des biens des réfugiés ou des personnes déplacées. UN وقد ناقشت لجنة القضاء على التمييز العنصري هذه القضية أثناء دورتها الخمسين المعقودة في عام 1997 وقررت أن تقترح على اللجنة الفرعية تسعة مواضيع من أجل إعداد الدراسـات، من بينها موضوع عن " إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين " (4).
    3. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a examiné cette question au cours de sa cinquantième session, en 1997, et a décidé de proposer à la SousCommission neuf thèmes d'étude, au nombre desquels < < la restitution des biens des réfugiés et des personnes déplacées > > . UN 3- وناقشت لجنة القضاء على التمييز العنصري هذه القضية أثناء دورتها الخمسين المعقودة في عام 1997(2)، وقررت أن تقترح على اللجنة الفرعية تسعة مواضيع من أجل إعداد الدراسات، بما في ذلك " إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين " (3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more